創作內容

30 GP

中配淺談~~~近幾年的新人配音員介紹

作者:冷面殺神│2010-10-09 18:57:40│贊助:26│人氣:8531
因為繁忙,有一陣子沒更新,真是抱歉啊orz,因為最近看到的A台動畫似乎啟用了不少的新人,但是因為台灣配音生態的關係,有的根本不知道名字= =,曝光率也大大的降低,不過近幾年來,還是有出了一些水準不差的新人,就來稍微介紹一下她們配過的代表作品還有其聲音特色吧。
 
先來看一下台灣對於資淺到資深之間的分水嶺
年資五年以下----->新人配音員
~八年----->正式線上配音員
十年以上----->專業配音員
二十年以上----->資深配音員
 
以現在新人男女人數而言
女性又比男性稍多一點
 
切入正題,以下就是近幾年比較有演出機會的新人
 
.石采薇
聲音特色:
她的動畫出道作應該是「鋼彈00」而且她和蔣鐵城算是裡面不會太棒讀的配音員之一,我注意她的時候應該是在A台播出「王牌投手~振臂高揮」的時候,她配裡面的百枝教練,配的很棒,屬於比較大而化之的大姐聲線,而在魯路修裡配的尤菲,聲線明顯就高了許多,雖然偶而會出現一些棒讀的情況,不過次數沒有很多,以個人而言,還是最喜歡她在第二部裡配的亞妮,畢竟能把無口表現的那麼到位的配音員就算是專業配音員也不常見。
然後現在在「蒼色騎士」裡獨挑大樑配女主角阿曼達,因為這部新人多,所以我就直說,她是三位新人裡面配的最好的(穆宣名已經大有進步,不過還是會出現一些稍稍生澀的狀況,黃乾師個人認為除了一些哭戲還不錯以外,以外時間都在水準之下XD
 
推薦作品:
「反叛的魯路修」
「王牌投手~振臂高揮」
「蒼色騎士」
 
.劉如蘋
聲音特色:
代表作應該就是魔法咪路咪路裡的日高安純,她的聲線非常適合這類洽北北型的角色,要不然就是怪怪女,如PM裡串場的瑪麗玲,契合度百分之百,完全是附身式的演出,客串性質的小望也配的很好,她的低音個人覺得還滿耐聽的,不過死穴是不能配正太,效果會很絕望,像小建和新版的大雄,凱凱姐的大雄級數明顯高上一級,另外我很想聽她配的妮娜.王說….不過應該沒什麼機會就是了
 
推薦作品:
「魔法咪路咪路」
「神奇寶貝鑽石與珍珠(串場性質)
「光之美少女第一季」
 
.黃珽筠
聲音特色:
這位我初次真正熟悉她應該是從守護甜心裡的結木彌耶開始認識她的,不過她配過的動畫也還不算少就是了,她配一些妹系的還不錯,不過她配音時的鼻音實在很重,用再對的角色上還滿搭的,但是如果搭在不適合她的角色上,很容易會讓觀眾轉移焦點,這種鼻音特色反而會變成缺點,而且她的聲音彈性真的不算大,但是這也不算是太大的缺點就是了,一些需要大量內心戲的角色目前看來也還不太行
 
推薦作品
「守護甜心」
SA特優生」
「冒險遊記」
「童話槍手小紅帽」
 
.傅曼君
聲音特質:
聲線鼻音也是比較重,但是個人聽起來卻不會很膩,甚至可以說是非常喜歡的,電波跟我就是非常的合,代表作是PM裡的小遙,真的很棒,可惜目前幾乎沒有新作品了。
 
推薦作品:
「神奇寶貝超世代」
「魔法少年賈修」
 
.吳貴竹
聲音特質:
其實我對她的認識算是比較少的,印象中她的聲音彈性也並不算大,而且不算難認,比較為人知的應該就是涼宮裡的鶴屋學姊,穿越時空的少女中她也有配,目前感覺幾乎都是串場性質,比較少有獨挑大樑的作品出現,好像只有超能R.O.D?
 
.穆宣名
聲音特質:
整個很明顯就是新的聲音,出道作應該就是天元突破沒錯了,一開始聽的出來真的還滿生澀的,後期有進步,今年的奇蹟少女和蒼色騎士也都有她的演出,整體的實力也比2009年更好一些,聲音稍稍沒有彈性,不過這我也不強求了,本嗓去配都還有一些僵了,就不用說要她變聲了()
 
.洪郁婷
聲音特質:
這位應該比較少人知道,就是配魯路修她老妹那一位,不知是刻意的還是怎樣,總覺得她配的時候有刻意不自然的捲舌,到底爲什麼啊XD,而且她的氣音很重,個人聽起來有點稍稍不習慣,也有在中配版夏日大作戰中演出,不過我聽不出來她是配哪一位Orz,,因為我沒有聽到有類似刻意捲舌的聲線,所以在魯路修她是故意的囉()
 
.蔣鐵城
聲音特質:
他是我認為男性新人裡唯一比較讓我無話可說的一位,整體表現都還滿不錯的,聲線方面也還滿有彈性,輕浮、瀟灑、廢渣都可以配的滿到位的,不過目前作品真的還不多,還要再多觀察一下。
 
其實應該還有更多配音員才對,不過個人所熟之的大概就這幾位,能加入新血個人認為绝對是好事,當然實力只能慢慢磨,畢竟每個配音員都是這樣過來的,不是嗎。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=251800
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|中配淺談|

留言共 37 篇留言

蒼月
原來配娜娜莉的那位叫做洪郁婷
先不談他捲舌的習慣,我覺得他配的娜娜莉真的不錯
尤其到R2後其需要大量演技的部份她也配的可圈可點
最後一集的演技真的讓我印象深刻

10-09 19:32

愉悅的柴柴
解開娜娜莉配音員的迷了,希望她有更多的表現機會

而讓我更驚訝的是,原來傅曼君小姐是新人啊!

完全感受不出來呢,她配的蒂歐跟小遙讓我印象很深刻呢

雖然不知道為甚麼賈修第二季就沒配了= =

10-10 03:24

冷面殺神
其實她2002年入行,嚴格說起來應該也不算是新人
不過比起其他線上配音員,作品的確稍微少了一些
入行年份也稍晚了一點(目前線上配音員大概都2000年以前就入行了)
所以我才把她分類在新人這邊10-10 11:51
愉悅的柴柴
這篇文章可以轉載嗎?

10-11 18:19

冷面殺神
我覺得我的文章還沒有精闢到可以讓人轉載的價值
對了~~~你想轉載到哪裡呢10-12 20:31
灰熊
GP

10-11 21:46

愉悅的柴柴
伊莉

10-12 21:19

冷面殺神
嗯~~~想轉就轉吧10-12 22:01
愉悅的柴柴
感謝您=)

10-12 23:17

不知火彼得
喔喔 我只聽過吳貴竹和傅曼君
其他都沒聽過
更可憐的是 她們的作品我都沒看
所以也不能說: 喔 原來他們配過那個喔ˊˋ
找機會來認識認識他們...

10-16 00:41

希恩.冥洛西斯
過了好幾個月,終於知道娜娜莉的配音員名字了,當初一群人還在哈啦版納悶很久的說....

10-16 10:26

星之斐
中配聽的比較習慣的大概就是KERORO 哆啦A夢 死神還有幸運女神這幾部卡通吧
不過大概是國情不同吧
國內對於配音員的重視遠不如日本
只有一些電影版(美國的)的中配卡通
才會在片尾或片頭有介紹配音員是誰
至於電視播出的卡通幾乎是沒介紹!!!!!!!

10-16 15:39

羽空穎
謝謝分享

10-16 16:08

摸摸鷹
我沒記錯的話,《天元突破》也用了很多新人

不過到後期才有顯著進步就是了……裡面的大哥倒是配得不錯

https://www.youtube.com/watch?v=bLKuXgGL8O8&feature=player_embedded

10-17 01:20

羊咩咩
很可惜的是
台灣政府對於配音員
並不是像日本聲優那樣注重
有些日本聲優甚至聲優變歌手
台灣卻沒出現過

10-17 11:02

四鬼
個人很喜歡傅曼君配小遙~
不過還可以更棒就是了0.0+

(不過最喜歡男配音員何志威就是了XD)

10-17 11:25

源曦滅
推~~

10-18 19:58

冷面殺神
挖例咧
想回應那位網友卻不小心刪除了(想修改我的回應),真是抱歉

還是回應一下
配音員的在台灣並不被重視,但是要消失或完全無發展也是不可能的
Why???
「因為中文配音的存在有其必要性」
那就是「收視率」高低的問題,你說「許許多多」的人都不愛看中配,覺得渾身不自在,鳥肌四起,但是問題是,那群「許許多多」的人是否是電視台「收視率」所考量的那一群人,我這樣講或許你聽的模糊可以參考看看這篇

http://tw.myblog.yahoo.com/jw!GiOQR3eGHxo.SIwZyf3c__a_wDCrPA--/article?mid=1889&prev=1898&next=1879&l=f&fid=6

如果真的都那麼多人都是原配派
那爲什麼動畫台四連星
「CN 迪士尼 MOMO 東森幼幼」播的動畫永遠都是中配版居多?
爲什麼A台近幾個月播出的新動畫都是中配版擺再熱門時段?
就算是三台播出的動畫,主音源幾乎都是中文發音?
連韓劇也都是中文發音居多?

如果中配會使收視率下跌,那麼片商也沒必要拿石頭砸自己的腳
還要另外請人配0.0

對~~~答案就是因為「普羅大眾」接受中配,就是這麼簡單,而核心原音派
???講難聽一點就是可有可無....因為對收視率沒什麼大影響0.0

另外
國情大不同
文化大不同
語言大不同
一樣可以有配音產業,我完全不認為這跟配音的發展有任何關係

不然
子安還真真的不該存在才對
國情大不同
文化大不同
語言大不同
怎麼還能配呢!!!!

朴璐拉喬娃維也真的該讓她消失在這世界上
國情大不同
文化大不同
語言大不同
怎麼還能配呢!!!!

坂本艾米達拉更該拖到18層地獄去
國情大不同
文化大不同
語言大不同
怎麼還能配呢!!!!

在香港播出的動畫也絕大多數有配上粵語
國情大不同
文化大不同
語言大不同
怎麼還能配呢!!!!

一堆BD電影都有收錄其他國家的配音版
國情大不同
文化大不同
語言大不同
怎麼還能配呀0.0

10-19 17:50

狂気なケルベロス
果然還是見仁見智壓.
要改變別人的想法真的是很難的.
那就不打擾各位中配派的好夢.
我還是繼續回歸日配派的戰線好了.

10-19 19:05

冷面殺神
這裡絕對歡迎任何人
不會因為你是挺中配或是挺日配在這裡就會怎樣怎樣的
而且硬要分派系我認為沒什麼意義就是orz10-19 20:37
Re-CODA
推一下

10-19 23:01

虐殺災厄
穆宣名...
就是她讓我放棄看中配的天元= =
一直到阿尼基掛掉那邊都聽得很痛苦
後面怎麼樣就不知道了...

10-19 23:09

沈黑如夜
欸...如果你要用那個日文字彙的話...

是"棒"讀,不是"捧"讀。除非你想要創造新詞啦。 XDDDD

10-20 02:00

冷面殺神
已經修正
多謝Leo大挑錯字10-20 10:10
沈黑如夜
喔對了,關於配音員年資的分類...

說真的,跟業內的看法有很大的出入喔。其實真的不需要分那麼細。

10-20 02:02

冷面殺神
我會這樣分基本上也是參照
符爽大哥所寫的
http://www.feel-the-music.com/job.htm10-20 10:19
湛藍琴海
終於有人關心中配界了,我好感動!你寫得這篇文章實在用心!

10-20 16:41

lie name
其實賀宇傑和李世揚也可以算在這份名單內,記得他們開始配主角或重要配角好像是05或06年的事。

中配對電視台的重要性是收視率的話,對觀眾的重要性就是聽不聽的懂了。原音你得把注意力放在字幕上,一個不小心漏看就不知道人物在說些什麼,但太注意字幕也可能遺漏畫面本身要表達的訊息,配音就是為了彌補這些缺點而存在的。

至於「許許多多」的人都比較喜歡原音?這也許是真的,以前在某個網頁看到有人說迪士尼卡通的DVD都是原音賣得比較好。但是這麼多的人真的把動畫當主要休閒娛樂的有多少?真的會打開電視(如果附近有電視)的有多少?A台現在還得弄中配動畫和韓國節目擴大收視族群就證明了這些人對收視率沒什麼幫助。更別提增加卡通在台灣的能見度了。

當年涼宮首播前有做過一些宣傳活動,我去參加時台上主持人一說首播是中配台下就發出很多不滿的聲音,也許當時應該用這個現象反問主持人堅持中配的原因是什麼..........

10-20 17:37

冷面殺神
我也是在發完這篇文章後才想到他們兩位的Orz,因為當初不敢太肯定他們是什麼時候入行,大概查了一下,才發現他們兩位的確算是資歷比較淺的。

而如果要評價的話,個人是李世揚高於賀宇傑,世揚哥雖然wiki說他是中偏高的聲線,但是他壓低的聲線個人認為比較有魅力,而宇傑哥則是情緒比較有起伏的角色他能配的比較好,但是一般情緒的對話反而不太行。(常常會出現很明顯的棒讀)10-20 18:22
沒時間玩遊戲...
個人是認為台灣都很不重視配音員,希望至少能把他們的名字打在片頭或片尾裡面。

10-20 20:08

諾基亞
收藏!

話說鋼彈OO在某島有人吐嘈中配說,配音員只有一位啊?

10-20 20:53

明月一輪觀自在
聽中配的沒幾個會上網逛相關網站
在那邊硬分派系然後說什麼"要改變別人的想法是很難的",在我看來不過是自以為高級的中二
你幹嘛不去跟國小的阿迪說"不要聽中配很爛,原配比較好"?因為答案200%是"我又聽不懂日文"
那些吵著原配原配的別鬧了,最好你是對收視率有所貢獻,還不都是從網路上弄來看的
不爽聽就別看,講難聽一點你對收視率沒有貢獻電視台根本不差你這一個,到網路上一直喊原配最高,配合你呼聲的還不都是看網路掛BT弄來的,電視台會在乎??

攤開講會看電視的就代表不介意中配,但喊原配最高的十個有十一個都是看迷版,少在那邊自欺欺人了

一堆迷版貨還在那邊高談論擴配音問題,每次看到都很無言。你們幾時才要長大面對這裡是台灣的現實?

10-21 00:54

不知火彼得
我也認為要反可以 每個人價值觀本不相同
看不喜歡大不了不要看 反正日本播出的時候都看過阿
所以 台灣播時要不要中配 哪有什麼差?
說到底都是口嫌體正直 嫌中配差還一直去聽
明明也有日配時間 想回味也不是沒門
就偏要逼自己去聽中配 然後才來披 配這麼爛
吃飽閒閒找事幹欸

10-21 09:02

小帕@幻想考古
新人我覺得的確有滿不少需要加強的
最明顯的就是有些人配出來的聲音很濁
可能是還不知道如何與麥克風相處吧XD
語氣和戲感也是有待加強

總之新人裡個人覺得傅曼君是最沒有上述問題的 ̄▽ ̄


P.S.看了這篇我才知道Leo大原來有在逛巴哈啊

10-21 23:52

沈黑如夜
蛤?呃,嗯?

10-22 01:07

lie name
不看電視的人當然有理由,以A台來說就是「以前就看過不想再看一次」、「都是一些重播好幾次的舊片」、「新片太少不想看」。當然不是說電視台的政策都沒錯、但P2P實在把時下的動畫迷寵壞了。

看了一下維基的中文配音員列表,還有一些新人沒列出,不過跟傅曼君小姐一樣近幾年作品很少,相對之下知道的人更少。

如果不限定五年的話,郭馨雅和林谷珍好像也可以算是新人,印象中論壇剛成立的一兩年聽到版友提供他們的資訊時是這麼說的.........

10-22 01:18

藍島
雖然有點題外話,不過有辦法弄到個人照跟基本資料嗎?
這樣應該可以讓看的人印象更深刻

10-22 14:17

冷面殺神
這可能比較難
資深的還可以找到一些
新人們一些基本資料和照片幾乎沒有orz10-23 11:31
露娜
事實上台灣的配音員資訊蠻少的
冷麵大這一篇能夠整理的這麼充實
真令小人大吃ㄧ驚
雖然說個人對於中配並沒有特別挑剔
只要音色在水準之上
穆宣名的青澀語氣也不會特別排斥

不過看了這麼多年的動畫
對於配音還是多少有些許感觸
石采薇的音色的確相當出色
令人不禁為其吸引
這種一笑傾城級別的配音員非常少
這些年由於韓劇正夯
導致動畫配音班大失血
幾個電視台開始輪流上演重播戲碼
就在這個青黃不接的時期
石采薇在魯路修和蒼色騎士中的媚惑演出給了我最高的享受
害我每天夜裡美夢不斷...
她的音色裡那一股濃濃的溫柔賢淑味道真是令人欲罷不能
配上那幾個動畫美女形象真可謂天下一絕
個人非常強烈渴望她將來能有更多作品

看到樓上有比較激烈的言論
也稍微提一下我的看法
其實日語、英語、粵語也略有接觸
相信還是日語給大家的感覺比較親切
那是因為日語在情緒的表達上佔有不少優勢
相較之下就知道為什麼韓劇就沒有大量粉絲說非韓語不看
因為韓語在情緒表達上還要更輸給漢語、粵語、英語
經過台灣的配音班修飾 至少情感的呈現上明顯增加許多變化
當然台灣配音員的音色相對也較為優雅

若要純粹單論配音員的音色
相信台灣配音員的品質也是相當令人驕傲的
一些情緒上的表現方法也相當值得學習
想我從小學唸到大學
讀了13年的國語文
還沒有那一個老師上來說國語如何使用
如何說好國語
每一個都只會照本宣科
只會說背背背
那些個國文老師現在都被我嚴重鄙視

雖然我每天都在說漢語
但是透過看動畫學到不少待人接物時的語法語氣
如何表達喜悅、生氣、悲傷、快樂
每天觀察這些配音員的說話方式
讓我感覺像個孩子
從頭開始學說話
驚覺大夢初醒
之前學的全是脫褲子放屁
一十六年來光陰蹉跎
居然都賣給教育部那些奸賊了

最後我給大家一個衷心的建議
不要只顧著學英語、日語
我們真應該要好好學學漢語啊

10-23 00:06

露娜
感謝您的分析與整理

10-23 00:41

神醫姊控
說真的鋼彈00真是爛到一個極點......

連我都不知道該怎麼委婉形容,各方面都很糟。

04-24 23:02

瑪揪西(bajucy)
你怎麼知道那麼多人的啊?(情報來源?)

石采薇似乎也有配MOMO的美少女戰士(跟尤菲的聲音做比較) 月野兔在喊招式名稱的聲音都沒氣勢

05-31 18:53

冷面殺神
因為他們跟那些已經有配一段時間的配音員波長就是不太一樣啊XD,不記起來都難@@~我看動畫本來就有查清楚動畫角色是哪位配音員配的習慣,日本都會在最後ed打上去,台灣的當然就是個人自立自強靠作品名蒐尋加上論壇輔助外加自己的經驗囉@@
05-31 19:23
狗丁
樓主在15F留言提到的連結似乎搬家了看不到,請問是下面這一篇嗎?
http://blog.xuite.net/tomcattw/twblog1/123952305

02-08 23:41

冷面殺神
嗯,是的,這篇沒錯。02-09 00:09
tttytr243
嗨!我之前我帳號半年沒登被刪除了 所以又重新註冊 你還記得我嗎? 最近我有想玩天堂m 你要和我一起玩嗎 網址是:http://lineage-m.gq

12-09 19:04

安配
嗨!你還記得我嗎? 我之前我帳號半年沒登被刪除了 所以又重新註冊 最近我有想玩天堂m 你要和我一起玩嗎 網址是:http://lineage-m.gq

12-09 23:59

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

30喜歡★md1728 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:中配動畫介紹(7)~~~... 後一篇:「涼宮春日的消失」觀後感...

追蹤私訊

作品資料夾

kauroukcccccc654
還敢下來啊 麻糬看更多我要大聲說昨天20:39


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】