創作內容

0 GP

すずかぜ(惡魔的謎語)

作者:SPT草包│2014-07-18 07:24:45│巴幣:0│人氣:594
すずかぜ
惡魔的謎語 ED7
作詞:中村彼方
作曲:光増ハジメ
編曲:Effy
歌:安済知佳
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

ああ 例え幾千の月日が
ああ たとえいくせんのつきひが
a a ta to e i ku se n no tsu ki hi ga
啊啊 假使就算無數的
二人引き裂くとしても
ふたりひきさくとしても
fu ta ri hi ki sa ku to shi te mo
歲月把兩人撕裂
ああ 切ない心だけが
ああ せつないこころだけが
a a se tsu na i ko ko ro da ke ga
啊啊 只有難過的心
昨日のことのように痛む
きのうのことのようにいたむ
ki no o no ko to no yo o ni i ta mu
還如同昨日般地疼痛

頬を撫でゆくのは涼風
ほほをなでゆくのはすずかぜ
ho ho o na de yu ku no wa su zu ka ze
輕撫過臉頰的涼風
今も変わらず優しくて
いまもかわらずやさしくて
i ma mo ka wa ra zu ya sa shi ku te
現在也還是不曾變過的溫柔
目を閉じたらそう夢の続き
めをとじたらそうゆめのつづき
me o to ji ta ra so o yu me no tsu zu ki
閉上眼睛的話就能看見夢的延續
愛しい人に会えそうで
いとしいひとにあえそうで
i to shi i hi to ni a e so o de
就好像能見到珍愛之人

今だって この世の
いまだって このよの
i ma da a te ko no yo no
即使是現在 如果在這
どこかで 誰かが 恋出逢うなら
どこかで だれかな こいであうなら
do ko ka de da re ka na ko i de a u na ra
世上的某處 跟某人 相遇戀愛
過ぎ去ったものでも
すぎさったものでも
su gi sa a ta mo no de mo
即便已是過去之物
もう一度 もう一度だけ
もいいちど もういちどだけ
mo i chi do mo o i chi do da ke
再一次 只要再一次
会いたくて 会いたくて
あいたくて あいたくて
a i ta ku te a i ta ku te
好想見你 好想見你

ああ そっと振り返るたびに
ああ そっとふりかえるたびに
a a so o to fu ri ka e ru ta bi ni
啊啊 每次悄悄地回頭看時
思い出 遠く霞んで
おもいで とおくかすんで
o mo i de to o ku ka su n de
回憶 既遙遠又朦朧
ああ そしてなにもかもが
ああ そしてなにもかもが
a a so shi te na ni mo ka mo ga
啊啊 然後一切
いつしか また土に還る
いつしか またつちにかえる
i tsu shi ka ma ta tsu chi ni ka e ru
終將 再次歸於塵土

懐かしい香りと涼風
なつかしいかおりとすずかぜ
na tsu ka shi i ka o ri to su zu ka ze
懷念的香氣與涼風
堪えた想い解き放て
こたえたおもいときはなて
ko ta e ta o mo i to ki ha na te
解放了忍住的思念
夕陽の影に しずく落ちて
ゆうひのかげに しずくおちて
yu u hi no ka ge ni shi zu ku o chi te
在夕陽的陰影下 聽見了
愛しい声が聞こえたら
いとしいこえがきこえたら
i to shi i ko e ga ki ko e ta ra
愛憐之聲的話 淚珠就會滴落

この景色儚く 揺ら揺ら
このけしきはかなく ゆらゆら
ko no ke shi ki ha ka na ku yu ra yu ra
這個景色虛幻地 搖搖晃晃
揺ら揺らして 薄れてく
ゆらゆらして うすれてく
yu ra yu ra shi te u su re te ku
搖搖晃晃地 逐漸薄弱
約束はいつまで
やくそくはいつまで
so ku so ku wa i tsu ma de
約定是不論何時
どうして どうしたって
どうして どうしたって
do o shi te do o shi ta a te
為了什麼 或做了什麼
果たせない 守りたい
はたせない まもりたい
ha ta se na i ma mo ri ta i
都不會實現 也想要遵守的

今だって この世の
いまだって このよの
i ma da a te ko no yo no
即使是現在 如果在這
どこかで 誰かが 恋出逢うなら
どこかで だれかが こいであうなら
do ko ka de da re ka ga ko i de a u na ra
世上的某處 跟某人 相遇戀愛
過ぎ去ったものでも
すぎさったものでも
su gi sa a ta mo no de mo
即便已是過去之物
もう一度 もう一度だけ
もいいちど もういちどだけ
mo i chi do mo o i chi do da ke
再一次 只要再一次
会いたくて 会いたくて
あいたくて あいたくて
a i ta ku te a i ta ku te
好想見你 好想見你
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2516678
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:惡魔的謎語|安済知佳

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Poison Me(惡魔... 後一篇:真夜中の逃亡(惡魔的謎語...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新~歡迎到小屋閱覽~看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】