創作內容

7 GP

【歌曲分享】松隆子 ─ ありのままで(日文版)

作者:小魚兒諸葛亮│冰雪奇緣│2014-07-15 12:48:51│巴幣:14│人氣:1025

降り始めた雪は足跡消して
fu ri ha zi me ta yu ki wa a shi a to ke shi te
開始降下雪花,消抹掉足跡

真っ白な世界に一人の私
ma sshi ro na se ka i ni hi to ri no wa ta shi
一片雪白的世界,就只剩我一人

風が心にささやくの
ka ze ga ko ko ro ni sa sa ya ku no
風對我的心喃喃細語

このままじゃダメなんだと
ko no ma ma zya da me nan da to
再繼續這樣是沒辦法的

戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに
to ma do i ki zu tsu ki da re ni mo u chi a ke zu ni
驚慌失措、深受傷害,也不對任何人明說

悩んでたそれももう止めよう
na yan de ta so re mo mou ya me you
從今以後不用再煩惱了

ありのままの姿見せるのよ
a ri no ma ma no su ga ta mi se ru no yo
讓你見識真正的我

ありのままの自分になるの
a ri no ma ma no zi bun ni na ru no
讓我活出真實的自我

何も怖くない 風よ吹け
na ni mo ko wa ku na i    ka ze yo hu ke
再也不害怕,就這樣隨風而吹吧

少しも寒くないわ
su ko shi mo sa mu ku na i wa
一點也不寒冷

悩んでたことが嘘みたいね
na yan de ta ko to ga u so mi ta i ne
苦惱之事就像虛假的謊言

だってもう自由よ何でもできる
da tte mou zi yuu yo   nan de mo de ki ru
但是我已經自由了,什麼都做得到

どこまでやれるか 自分を試したいの
do ko ma de ya re ru ka    zi bun wo ta me shi ta i no
再測試自己能做什麼

そうよ 変わるのよ私
sou yo    ka wa ru no yo wa ta shi
沒錯,我已改變

ありのままで空へ風に乗って
a ri no ma ma de so ra e ka ze ni no tte
就這樣乘著風,騰空而飛

ありのままで飛び出してみるの
a ri no ma ma de to bi da shi te mi ru no
試著這樣飛奔而去

二度と涙は流さないわ
ni do to na mi da wa na ga sa na i wa
再也不流下淚水

冷たく大地を包み込み
tsu me ta ku da i chi o tsu tsu mi ko mi
整個大地籠罩在冰冷之下

高く舞い上がる 想い描いて
ta ka ku ma i a ga ru    o mo i e ga i te
高空飛舞,描繪奇想

花咲く氷の結晶のように
ha na sa ku ko o ri no ke ssyou no you ni
盛開的花猶如冰之結晶

輝いていたい もう決めたの
ka ga ya i te i ta i    mou ki me ta no
期望發光發熱,已經決定好了

これでいいの 自分を好きになって
ko re de i i no    zi bun o su ki ni na tte
這樣就夠了,喜歡上自己

これでいいの 自分信じて
ko re de i i no   zi bun sin zi te
這樣就夠了,要相信自己

光浴びながら 歩き出そう
hi ka ri a bi na ga ra    a ru ki da sou
沐浴在日光之下,邁步向前

少しも寒くないわ
su ko shi mo sa mu ku na i wa
一點也都不寒冷

  除了林芯儀的台灣版《放開手》,松隆子所演唱日本版的《ありのままで》也打動到我的心!松隆子雖然37歲了,但她唱起來清澈純淨,且不一股腦兒往「女王走向」去表現,則是釋放出一種小女人的憂愁及渴望,正是我所要求的艾莎形象。所以說,年齡真的不是問題!只要用心揣摩,成熟女性還是可以唱出內心深處的「小女孩」伊迪娜·曼佐作為百老匯音樂劇的堂堂女伶,在這點應當有所加強。
  加進日文版的話,我對《Let It Go》排名其實變化不大,不過還是列一下:《放開手》(台) = ありのままで》(日) ≥《隨它吧》(陸)>《Let It Go》(英)

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2513089
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:冰雪奇緣

留言共 3 篇留言

諾亞.伊斯萊昂
我現在聽到這首個只會想到這個
https://www.youtube.com/watch?v=hAvZpMW9Ab8

07-15 12:57

小魚兒諸葛亮
網友的聯想力真豐富XD07-15 13:07
月巴豆頁 楊伐善
英日台陸

07-15 12:58

小魚兒諸葛亮
OK07-15 13:07
WildDagger
呃......其實日文歌詞有些地方修飾的是別的詞彙喔

冷たく大地を包み込み這句話開始的「冷たく」修飾的不是大地,而是後面的「包み込み」這個詞
(如果是修飾大地的話會用冷たい,冷たく是修飾動詞的)
類似的部份還有不少就是了

http://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=2513115
↑這是我自己翻的版本

07-15 13:09

小魚兒諸葛亮
多謝07-15 13:11
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

7喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【配音作業】SMOSH ... 後一篇:【配音作業】SMOSH ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

sakima55詐騙季來囉?
晚上公司老闆說帳號被限額5萬,這麼晚了沒打電話傳訊息感覺詐騙,在知道對方限額是10萬下直接無視。看更多我要大聲說昨天22:42


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】