降り始めた雪は足跡消して
fu ri ha zi me ta yu ki wa a shi a to ke shi te
開始降下雪花,消抹掉足跡
真っ白な世界に一人の私
ma sshi ro na se ka i ni hi to ri no wa ta shi
一片雪白的世界,就只剩我一人
風が心にささやくの
ka ze ga ko ko ro ni sa sa ya ku no
風對我的心喃喃細語
このままじゃダメなんだと
ko no ma ma zya da me nan da to
再繼續這樣是沒辦法的
戸惑い傷つき誰にも打ち明けずに
to ma do i ki zu tsu ki da re ni mo u chi a ke zu ni
驚慌失措、深受傷害,也不對任何人明說
悩んでたそれももう止めよう
na yan de ta so re mo mou ya me you
從今以後不用再煩惱了
ありのままの姿見せるのよ
a ri no ma ma no su ga ta mi se ru no yo
讓你見識真正的我
ありのままの自分になるの
a ri no ma ma no zi bun ni na ru no
讓我活出真實的自我
何も怖くない 風よ吹け
na ni mo ko wa ku na i ka ze yo hu ke
再也不害怕,就這樣隨風而吹吧
少しも寒くないわ
su ko shi mo sa mu ku na i wa
一點也都不寒冷
悩んでたことが嘘みたいね
na yan de ta ko to ga u so mi ta i ne
苦惱之事就像虛假的謊言
だってもう自由よ何でもできる
da tte mou zi yuu yo nan de mo de ki ru
但是我已經自由了,什麼都做得到
どこまでやれるか 自分を試したいの
do ko ma de ya re ru ka zi bun wo ta me shi ta i no
再測試自己能做什麼
そうよ 変わるのよ私
sou yo ka wa ru no yo wa ta shi
沒錯,我已改變
ありのままで空へ風に乗って
a ri no ma ma de so ra e ka ze ni no tte
就這樣乘著風,騰空而飛
ありのままで飛び出してみるの
a ri no ma ma de to bi da shi te mi ru no
試著這樣飛奔而去
二度と涙は流さないわ
ni do to na mi da wa na ga sa na i wa
再也不流下淚水
冷たく大地を包み込み
tsu me ta ku da i chi o tsu tsu mi ko mi
整個大地籠罩在冰冷之下
高く舞い上がる 想い描いて
ta ka ku ma i a ga ru o mo i e ga i te
高空飛舞,描繪奇想
花咲く氷の結晶のように
ha na sa ku ko o ri no ke ssyou no you ni
盛開的花猶如冰之結晶
輝いていたい もう決めたの
ka ga ya i te i ta i mou ki me ta no
期望發光發熱,已經決定好了
これでいいの 自分を好きになって
ko re de i i no zi bun o su ki ni na tte
這樣就夠了,喜歡上自己
これでいいの 自分信じて
ko re de i i no zi bun sin zi te
這樣就夠了,要相信自己
光浴びながら 歩き出そう
hi ka ri a bi na ga ra a ru ki da sou
沐浴在日光之下,邁步向前
少しも寒くないわ
su ko shi mo sa mu ku na i wa