創作內容

4 GP

【これですか?】(這樣算是殭屍嗎?)-插曲『まちびとLOVESONG.』(日文歌詞/中文翻譯)

作者:Winterlan│這樣算是殭屍嗎?第二季│2014-06-10 00:54:26│巴幣:56│人氣:977

『まちびとLOVESONG.』
歌:サラスバティ(合田彩)
作詞:中野愛子
作曲/編曲:柿島伸次
翻譯:Winterlan



前だけを見てるのは簡単じゃないけれど
並不是只有注視著前方那樣簡單

見失うことだけは絶対したくないんだ
而我絕對不願意就這樣迷失方向

約束を頼りに
依賴著與你的約定

息を吸って光が射す 待っているから来てくれるまで
呼吸著氣息散發光芒 一直等待著 你的到來

口先のLOVE SONG.そんなものじゃ届かない
話語的LOVE SONG. 但仍無法傳達

溢れ出す戸惑いの微熱 この歌に込めてみるよ
滿溢著卻又充滿困惑的心動 試著以這首歌進入你的心




わがままを叱ったり 受け入れて赦すこと
我那咄咄逼人的任性 你仍願意接受還原諒我

優しさは複雑と教えてくれた人よ
還教導著我複雜溫柔的你

だから信じている
所以我是如此地相信你

胸を張って幕が上がる 終わらせないよ来てくれるまで
深呼吸抬頭挺胸 在你到來之前是絕不會結束的

わかってと駄々こねる そんなものは愛じゃない
知道如此還讓我撒嬌著 只是這樣根本還不能算是愛  

こみ上げる戸惑いは加熱 この歌で感じてほしい
不斷加溫著湧上的困惑 想用這首歌讓你感覺到我的心




ごめんよりありがとう そのほうが愛しいから
對不起 謝謝你  這樣是我最溫柔的方式

つんとする鼻の奥ぐっとこらえては…
忍住衝擊著鼻子與眼眶的淚水

本当のLOVE SONG.歌いたい一人のため
真正的LOVE SONG 只唱給唯一的你

今ここにいなくてもきっと
即使今天你不會到來 也一定會

来てくれる 来てくれるさ
等著你 等著你的到來




疑えばきりがない だからこそ信じよう
懷疑的話肯定會沒完沒了 所以我相信你

思わせてくれたから この歌を届けたい
因為我回憶起這首歌 所以想唱這首歌給你 

約束を頼りに…
依賴著與你的約定…
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2470434
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:這樣算是殭屍嗎?第二季|まちびとLOVESONG.|サラスバティ|合田彩|Winterlan

留言共 2 篇留言

真紅
辛苦了♪

06-10 08:58

Winterlan
不會。。06-10 16:39
黑翼
你好我是阿步全部女角都是我后宮[e16]

06-10 16:31

Winterlan
[e20]06-10 16:38
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【ニセコイ】(偽戀)-E... 後一篇:【そらのおとしもの】(天...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo巴友們
歡迎大家來觀賞"魔法世界的記事"的奇幻小說看更多我要大聲說昨天22:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】