3 GP
ClariS【PARTY TIME】(3rd)-『ドライフラワー』(日文歌詞/中文翻譯)
作者:Winterlan│2014-06-02 03:01:26│巴幣:6│人氣:804
『ドライフラワー』
歌:ClariS
作詞:奥村イオン
作曲:佐久間誠
編曲:湯浅篤
翻譯:Winterlan
永遠に枯れない花を
永遠不會枯萎的花朵
ブーケにして飾りたい
被製成裝飾的花束
色褪せた思い出さえも
連褪色的回憶也
消してしまえずに…
漸漸消逝…
握ったら壊れてしまう
緊握的時候就會粉碎
元通りには戻せないよ
再也不能回復到原本的模樣
思い出のかけらを集めて
收集著回憶的碎片
あの日のことを 探し出してた
要找出 那一天所發生的一切
ふたりだけの記憶は
在兩個人的記憶中
検索できるのに 画面の中は触れない
搜尋檢索著 卻無法碰觸畫面裡回憶
だから
所以
色彩のない世界から
如果在這個沒有色彩的世界
逃げ出したくて叫んだ
逃跑出去大喊著
狭い部屋 閉じ込められた
狹窄的房間 被受限於此
ドライフラワーのような
像是乾燥花一樣
ひび割れた胸の隙間に
用刀劃開胸中的縫隙
咲いた一輪の花びらは
那盛開一輪的花朵
偽物のキモチなの?
那是虛假的情感嗎?
そっと問いかけ続ける
輕輕地繼續問著
誰からのメールを見てる?
是看到了誰傳來的訊息?
そんなことさえ聞き出せずに
連這樣的話語都已聽不見
笑いかた 忘れてしまった
好像忘記了 怎麼笑
違い約束 覚えてますか?
那久遠約定 還記得嗎?
キミがいる右側に
站在你的右邊
カバンを持ち替えて 心の距離を埋めるの
將包包換到另一邊 填補彼此心的距離
だから
所以
永遠に枯れない花を
永遠不會枯萎的花朵
ブーケにして飾りたい
被製成裝飾的花束
色褪せた思い出さえも 消してしまえずに
連褪色的回憶也 漸漸消逝
そっと セピア色の記憶の中
緩緩地 在灰色的記憶中
ふたりはどんな顔してるの?
兩個人該用什麼樣的表情面對?
フリーズした笑顔は
被凍結的微笑
もう二度とは戻らない
已經沒辦法再次回來
ふたリ並び歩いたその影が 儚く消えてく
兩人並肩而行的影子 像幻影般消逝
こんなに痛むなら 出会いたくなかった
早知道是如此的痛苦的話 就不應該相遇
だから
所以
永遠に枯れない花を
永遠不會枯萎的花朵
ブーケにして飾りたい
被製成裝飾的花束
色褪せた思い出さえも 消してしまえずに
連褪色的回憶也 漸漸消逝
ずっとずっと…
永遠 永遠…
色彩のない世界から
如果在這個沒有色彩的世界
逃げ出したくて叫んだ
逃跑出去大喊著
狭い部屋 閉じ込められた
狹窄的房間 被受限於此
ドライフラワーのような
像是乾燥花一樣
ひび割れた胸の隙間に
用刀劃開胸中的縫隙
咲いた一輪の花びらは
那盛開一輪的花朵
偽物のキモチなの?
那是虛假的情感嗎?
そっと問いかけ続ける
輕輕地繼續問著
いつかきっと 消えてゆく花を
總有一天會默默消逝的花朵
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2461042
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利