創作內容

2 GP

夜談deceive(夜談欺騙) 日文+羅馬拼音+中文歌詞

作者:理璃(ルリ)│2014-05-29 19:04:44│贊助:4│人氣:2197
☪『夜咄deceive』を歌って㋯㋟。by天月


作詞:じん
作曲:じん
編曲:じん
歌:IA
(個人喜歡天月唱的)
翻譯:Siro


(噓をつくのは得意なんだ”
(uso o tsuku nowa tokui nan da"
(我雖然擅長說謊

でも、本音は少し苦手でさ
demo, honne wa sukoshi nigate de sa
但是,吐露真心卻有點困難哪

可笑しいね、いつだってさ
okashii ne, itsu datte sa
真諷刺哪,不論何時

本當の咄が、一番噓臭いんだよ”)
hontou no hanashi ga , ichiban uso kusain dayo")
真正的傳奇故事,都是最荒誕無稽的喔)


ビバップな浮遊感 夜が次第に亂反射して
bibappu na fuyu kan yoru ga shidaini ranhansha shi te
博普(Bop)般的恍惚感 夜晚漸漸地漫射反射

ツービートで光って たまには愚痴っちゃって良いかな
tsubīto de hikatte tama ni wa guchi cchatte i i ka na
兩強拍(two beat)閃爍光芒 偶而說些蠢話也沒關係吧

ねえ、ちょっと話そうか 馬鹿な自傷症性なんだけど、
ne, chotto hanasou ka baka na ji sho sho sho nan da kedo,
吶,稍微說一下好了 雖然有點蠢蛋似的自虐傾向

もうなんか収まらない ネタ話だって体で一つどう?
mo nanka osamara nai neta banashi datte te i de hitotsu do?
啊啊好像收斂不住了 就算講故事也有個草稿吧?

じゃあ、ちょっと喋ろうか。 僕の非凡でいて妙なとこ
ja, chotto shaberou ka. boku no hibon de i te myo na toko
那,就稍微談一下吧。 我的非凡與奇妙之處

平凡を裝った 僕がずっと悩んでいる事
heibon o yosootta boku ga zutto nayan de iru koto
偽裝平凡的我 一直以來煩惱的事

十年は経ちそうな ある日、『怪物』の聲がして
ju nen wa tachi so na aru hi, 'kaibutsu' no koe ga shi te
差不多在十年前 某天『怪物』的聲音響起

心臓を飲み込んだ 『噓をつき続けろ』ってさ
shinzo o nomikon da 'uso o tsuki tsuzu kero' tte sa
吞入了心臟 『繼續撒謊吧』地告訴我

それ以來、僕は噓つきで
sore irai, boku wa usotsuki de
從那以後,

騙せない人や物も無くなって
damase nai hito ya mono mo nakunatte
我便沒有騙不倒的人或東西

『怪物』に成り果てちゃってさ
'kaibutsu' ni narihatechatte sa
不小心成為怪物啦

・・・ああ、ごめんね 泣かないで! 全部法螺話だよ?
... a, gomen ne naka nai de ! zenbu hora banashi da yo?
…啊,抱歉 不要哭啦 ! 全部都是荒唐話喔

オーマイダーティ! なんて醜態! 僕は誤摩化す
omaidati ! nante shutai ! boku wa go ma kasu
Oh my dirty!超級窘態!我編織著理由

なんて言ったってこの本心は不気味じゃない? 
nante ittatte kono honshin wa bukimi ja nai?
就算我說是真心話也被說噁心嗎?

偽って そっぽ向いて 噓を重ねて 
itsuwatte soppo mui te uso o kasane te
不斷假裝、拒絕面對、撒了一個又一個謊

僕は今日もまた 徒然、嘲笑う
boku wa kyo mo mata tsure zure, aza warau
我今天依舊徒然的,高聲嘲笑


ビバップ、消えそうな 夜が嫌いそうな少女にも
bibappu, kie so na yoru ga kirai so na shojo ni mo
博普(Bop),倏忽即逝 連討厭夜晚的少女也

ツービート、泣きそうな 噓が嫌いな青少年にも
tsubīto, naki so na uso ga kirai na seishonen ni mo
兩強拍(two beat),閃爍淚光 連討厭說謊的青少年也

そう、もう同じ様に ちゃちな「理想」がインプットして
so, mo onaji yo ni chachi na 'riso' ga inputto shi te
像那相同模樣 輸入(input)著稚拙的「理想」

心臓を飲み込んだ それ以來気づいたんだ、
shinzo o nomikon da sore irai kizui tan da,
吞下心臟後 從此注意到的呢,我們都


僕らは 単純に理想葉ったとして、
bokura wa tanjun ni riso kanatta toshite,
單純地實現了理想 

一人ぼっちじゃこの世は生きていけない
hitoribocchi ja konoyo wa iki te ike nai
卻又不能孤獨一人的活下去

それも噓? いやいや、本心だよ?
sore mo uso ? iyaiya, honshin da yo?
那也是謊話?不對不對,是真心話喔?

崩れそうな脳が『NO』で満ち満ちていく
kuzure so na no ga 'NO' de michimichi te iku
快要崩壞的腦袋中不斷不斷地被『No』灌滿


オーマイダーティ! もっと聴いて! 僕の心を
omaidati ! motto ki i te ! boku no kokoro o
Oh my dirty!多聽一點!聽聽我的心聲 

我が儘を この噓を 本物を
waga mama o kono uso o honmono o
我的彆扭 這個謊言與真實

「寂しいよ」なんて言った 僕は変わらない
'sabishii yo' nante itta boku wa kawara nai
「好寂寞啊」就算這樣講了 我也不會改變 

ニヤけそうな程、常々呆れてる
niya kesou na hodo, tsune zune akire teru
掩藏不住笑意 常常呆愣著


オーマイダーティ! もう嫌いだ! ほら、聴かせてよ
omaidati ! mo kirai da ! hora, kikase te yo
Oh my dirty!討厭死了!喂,聽一下啦

呆れちゃう様な 僕なんてもう 救えない?
akirechau yo na boku nante mo sukue nai ?
這樣呆愣愣的 我是不是 已經 沒救了?

『問題ないぜ』なんて言って 君は変わらない
'mondai nai ze' nante itte kimi wa kawara nai
『沒問題啦』這樣說著的你不曾改變

「ああ、ミスっちゃった」
'a, mi su cchatta'
「啊啊,又弄錯了」

また 不気味な僕に、常々溺れていく
mata bukimi na boku ni, tsune zune obore te iku
這樣噁心的我,一直沉溺下去

(あぁ、ちょっと喋り過ぎちゃったね
(a, chotto shaberisugichatta ne
(啊,好像講太久了哪

まぁ、ただの『法螺話』だからさ”
ma, tada no 'hora banashi' da kara sa"
嘛,不過就是「荒唐話」嘛

それじゃあ今日はこの辺で”
sore ja kyo wa kono atari de
那麼今天就先到這裡

次に合図が鳴った時は”
tsugini aizu ga natta toki wa
下一次信號響起時

もっと不思議な咄をするよ)
motto fushigi na hanashi o suruyo)
就說說更不可思議的傳奇故事吧)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2456922
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★tina89821 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:アウターサイエンス(外側... 後一篇:メカクシティアクターズO...

訂閱

作品資料夾

laxrc817喜歡看實況的巴友
我的實況台 https://www.youtube.com/channel/UCXgFa35QQUZSmYqGGao9tTw?sub_confirmation=1洛克人8實況 喜歡的話歡迎訂閱看更多我要大聲說昨天19:27


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】