創作內容

19 GP

クロイウタ(KILL la KILL)

作者:SPT草包│2014-05-06 07:09:01│巴幣:1,036│人氣:6131
クロイウタ
KILL la KILL OP同專輯
誓血龍騎士3 ED
作詞:菊地はな
作曲:岡部啓一
編曲:岡部啓一、帆足圭吾
歌:藍井エイル
日文譯詞:とま
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

アタラセ リ ハメツアウ タ(惜せり 破滅ア歌(惜しき大災厄))
あたらせ り はめつあう た
a ta ra se ri ha me tsu a u ta
遺憾地 破滅之歌
ケモノト ナリ トキリ(獣となり トキリ(獣となる時に))
けものと なり ときり
ke mo no to na ri to ki ri
在變為野獸之時

ウバイサ ル ハリノシラ ベ(奪い去る 針の調べ(時を奪い去った))
うばいさ る はりのしら べ
u ba i sa ru ha ri no shi ra be
奪走了指針的旋律
リンネノ ヒト タリ(輪廻の人たり(輪廻の人))
りんねの ひと たり
ri n ne no hi to ta ri
輪迴之人喔

シト ハバタツアミ(使徒 羽ば立つアミ(使徒羽ばたき立つ))
しと はばたつあみ
shi to ha ba ta tsu a mi
使徒振翅而立
コイ クライシロカラ(請い 暗い城から(願い事が暗い城から))
こい くらいしろから
ko i ku ra i shi ro ka ra
從黑暗之城來的請求
イツ オア トオク キコエ(イツ オア 遠く聞こえ(いつかの遠く聞こえ))
いつ おあ とおく きこえ
i tsu o a to o ku ki ko e
是何時從遠方聽來的
アマイ キロクバネ ササメク(甘い 記録羽 ささめく(真実を記録者がささめく))
あまい きろくばね ささめく
a ma i ki ro ku ba ne sa sa me ku
天真的紀錄者竊竊私語

クロイハナ アノコエガ(黒い花 あの声が)
くろいはな あのこえが
ku ro i ha na a no ko e ga
黑暗之花的那個聲音
コワレタメノ アル ママ(壊れた目のあるまま(壊れた目があるまま))
こわれための ある まま
ko wa re ta me no a ru ma ma
如同那殘破之眼般

クロイハナ アノウタガ(黒い花 あの歌が)
くろいはな あのうたが
ku ro i ha na a no u ta ga
黑暗之花的那首歌
ツクリマイツ アル ママ(作りまいつあるまま(絶対に作ってはいけないものがあるまま))
つくりまいつ ある まま
tsu ku ri ma i tsu a ru ma ma
如同那絕對不可製造之物般
イミ(忌み)
いみ
i mi
忌諱著

アタラセ リ コオリアウ タ(惜せり 氷ア歌(惜しき氷の心))
あたらせ り こおりあう た
a ta ra se ri ko o ri a u ta
遺憾地 冰凍之歌
アクムナ マウ ヒヲ(悪夢な舞う緋を(悪夢のように舞うゼロを))
あくむな まう ひを
a ku mu na ma u hi wo
如同惡夢般飛舞的深紅

ムト タチキルシガ(無と 断ち切る死が(無と、断ち切る死が))
むと たちきるしが
mu to ta chi ki ru shi ga
無與了斷之死
イク アカイモリカラ(行く 赤い森から(血で染まった森から発生する))
いく あかいもりから
i ku a ka i mo ri ka ra
發生在鮮紅的森林裡
イム ベク ケガレ ハラム(忌む べく汚れ孕む(忌むべく花を孕む))
いむ べく けがれ はらむ
i mu be ku ke ga re ha ra mu
孕育著應當忌諱的污穢
ヨワイ アノオモイ ハガレル(弱い あの想い 剥がれる)
よわい あのおもい はがれる
yo wa i a no o mo i ha ga re ru
剝去那軟弱的想法

クロイハナ アノコエガ(黒い花 あの声が)
くろいはな あのこえが
ku ro i ha na a no ko e ga
黑暗之花的那個聲音
イノリノチガ アル ママ(祈りの血があるまま)
いのりのちが ある まま
i no ri no chi ga a ru ma ma
如同那祈禱之血般

クロイハナ アノウタガ(黒い花 あの歌が)
くろいはな あのうたが
ku ro i ha na a no u ta ga
黑暗之花的那首歌
ザンゲノヒガ アル ママ(懺悔の日があるまま)
ざんげのひが ある まま
za n ge no hi ga a ru ma ma
如同那懺悔之日般
キエ(消え)
きえ
ki e
消失了

サイヤクア マチオリル(災厄ア 街降りる)
さいやくあ まちおりる
sa i ya ku a ma chi o ri ru
災厄降臨城市
コワレタトキ ヒト ユメ(壊れた時 人 夢)
こわれたとき ひと ゆめ
ko wa re ta to ki hi to yu me
破壞著時間 人類 夢想

クリカエリ ワカレユキ(繰り返り 別れ行き)
くりかえり わかれゆき
ku ri ka e ri wa ka re yu ki
重複著 前往離別
ユルサレザル オト ハナ(許されざる 音 花)
ゆるされざる おと はな
yu ru sa re za ru o to ha na
不被允許的聲音和花朵
シウ(癈う(癈いる))
しう
shi u
佚失了
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2431566
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:KILL la KILL|誓血龍騎士|藍井エイル

留言共 5 篇留言

路過的胖子甲
翻譯辛苦了
這首歌除非日文程度深厚不然根本很難理解



(題外話 感覺這首歌藍井艾露版的比較有名
可是我更喜歡另外一版的(別打我

05-17 19:11

SPT草包
日文譯詞者比較厲害,沒他我就翻不出來了XD;另外一版@@??還有誰唱過嗎?05-18 14:27

非常感謝大大的翻譯,網路上真的不好找這首的歌詞
感恩感恩!

那樓上指的另外一版應該是"最後之歌"
而大大你翻譯的這首是"闇黑之歌"

簡單來說"最後之歌"就是"闇黑之歌"的變奏版,旋律歌詞大體相同,但是排序不一樣

是說我也想知道"最後之歌"的歌詞
有時間、有機會的話大大也可以翻譯看看嗎?

07-19 12:28

SPT草包
呀哈哈哈哈,完全沒可能,日本那邊也都沒出歌詞了,我怎麼可能湊得出來呢,
比較近似的片假名歌詞倒是有的:
http://utamono.blog.jp/coined-word/dod3-the-last-song.html
有一半歌詞跟這首是一樣的,其它的自己腦補吧XD。07-19 14:40
千葉月
樓上上說的另外一個版本應該是這個

https://www.youtube.com/watch?v=CrOUCJay_7U

我覺得各有各的特色,藍井的版本感覺比較孤寂,這個版本聽起來比較有一種咏唱悲劇故事的感覺

12-11 12:40

初代
千葉月 藍井的會覺得孤寂我猜是MV黑白的關係吧...
不過的確我也比較喜歡另個版本

02-22 20:10

慕延希
這首歌真的是神曲,歌詞全是片假名的歌曲真的第一次看到……到底這個歌詞是怎樣寫出來的ww

02-05 05:24

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

19喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Addicted...(... 後一篇:ごめんね、いいコじゃいら...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

aaa1357932大家
各位有空可以來我家看看畫作或聽聽我的全創作專輯!看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】