創作內容

11 GP

【手遊】【Love Live】「深い意味はないけれど」翻譯

作者:奈亞拉托提普│2014-04-16 01:56:27│巴幣:22│人氣:1505


今天來賞櫻、能碰見大晴天真是太好了 ♪

要是人潮能夠再少一點、就能更優閒的欣賞了說......

不過大家都很期待嘛、這也是沒辦法的

啊。那邊的長椅空著了 一起去那邊坐坐吧?

櫻花、還真漂亮呢

看著盛開的櫻花、感覺疲勞還焦躁的心情全都舒緩開了

這種感覺、就是所謂的洗滌心靈吧?

有來賞櫻真的是太好了、而且、今年還有你在

......這 這句話並沒有甚麼深刻的含意喔?

明年也一起來賞櫻吧 說好了唷




又來了又在傲嬌了



花差不多十顆心就拿到了、話說好期待明天的日替
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2409622
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ラブライブ!|LoveLive|西木野真姫

留言共 3 篇留言

摸斗嗨鴨苦
怎麼沒跟海未一起賞櫻花呢 (o´▽`o)
看到這個
我馬上想到最近閃的火熱的 三森&Pile

04-16 02:20

奈亞拉托提普
海未跟絵里去當服務生了04-16 02:23
摸斗嗨鴨苦
你抽到幾張UR~?
繪海復活 業者良心
http://livedoor.blogimg.jp/nizigami/imgs/f/6/f686dd72-s.jpg

http://livedoor.blogimg.jp/nizigami/imgs/2/9/29e93369.jpg

04-16 08:05

奈亞拉托提普
沒半張...04-16 08:58
摸斗嗨鴨苦
朋友抽到這張ur海未
http://blog-imgs-65.fc2.com/l/o/v/lovelivepress/umiur.png

羨慕死..

04-16 23:32

奈亞拉托提普
http://e.share.photo.xuite.net/aoos23412/1eaf4ef/18989320/1025187047_x.jpg04-16 23:40
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

11喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【Love Live】「... 後一篇:【手遊】【Love Li...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

vivi44993000大家
霜行者第一章小修改更新看更多我要大聲說昨天14:50


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】