創作內容

0 GP

《TARI TARI》沖田紗羽 角色歌 「SAIL AWAY TO SKY」歌詞翻譯(一點點的渣翻)

作者:只是路人│2014-02-25 00:56:38│贊助:0│人氣:102
SAIL AWAY TO SKY(向天際起航)
 
作詞:松井洋平
作曲:松井洋平、石川智久
編曲:石川智久
主唱:沖田紗羽(早見沙織)
 
 
追いかけよう!
(去追吧!)
どんな波さえ越えて辿り着くまで
(越過波浪抵達那追求的目的地)
誰もみんな針路を夢に取る航海者なんだ!
(每個人都是順著指針採取夢想的航海家!)
 
真っ白い地図なんてありえない
(地圖是沒可能空白的)
航跡が描きだすよ
(航跡是自已繪製的)
最初から変わらない導(しるべ)がある
(從最初就有未曾改變的指標)
それがきっと夢なんだ…舵を取って!
(那一定就是夢想…來掌舵吧。)
 
ねぇ、何も知らなくちゃ
(吶 甚麼都不知道)
何も出来ないなんて決めないで!
(明明做不出任何事別作出任何決定!)
やりたいことを諦めてちゃ
(別放棄那可做的事)
追い風はもう吹かない!
(那順風已經不再吹動!)
 
追いかけよう!
(去追吧!)
陽が昇る場所目指し、更に果てまで
(以升起的太陽作為指標 直至出現盡頭)
海原にレールなんてないよね、人は自由だから
(在沒有路軌(Rail)大海中 人是自由的)
誰もみんな歌声のように響く航海者なんだ!
(每個人都是的唱出歌聲的航海家)
どこへだって旅立っていけるなら
(無論去何處也可以的旅程開始的話)
SAIL AWAYTO SKY!
(就向天際起航吧(SAIL AWAY TO SKY)!)
 
 
真っ新(まっさら)な心という白地図に
(在嶄新的心靈白地圖中)
後悔を描かないで
(不要繪寫上後悔)
最後まで変えられない目的地へ、
(以直至最後也不會改變目的地)
迷うことはないはず…さあ帆を張って!
(不會再有迷惘…揚帆出海吧!)
 
ねぇ、きっと強く願う想いだけが
(吶 一定只有強烈的願望和想法)
灯台なんだよね
(那燈塔說著)
「絶対、絶対負けられないよ」
(「絕對,絕對不要認輸」)
心の光、消さない!
(心靈之光是不會消失的!)
 
追いかけよう!
(去追吧!)
空と海と交わる、更に果てまで
(與天空和大海的接點 直至出現盡頭)
誰か決めたルールという錨を上げて、自由になろう
(不知名的人所決定的規則 只要起錨就自由了)
だって、ずっと世界は広がってるよ、歌うみたいに
(因為 世界一直都是廣闊無比 就如歌聲一樣)
風を切って、矢のように進むんだ
(就算沒有風 也會如離弦之箭地前進)
SAIL AWAY TO SKY!
(向著那天際起航吧(SAIL AWAY TO SKY)!)
 
 
耐えられないものを受け入れる勇気、歩き出す強さ
(難以忍耐的事需要接受它的勇氣 踏出堅強的一步)
躓いても必ず来る明日が未来の地図を描く
(就算絆倒也要把必定到來的明日描寫到未來地圖中)
追いかけよう!
(去追吧!)
どんな波さえ越えて辿り着くまで
(越過波浪抵達那追求的目的地)
誰もみんな夢への航海者なんだ!
(每個人都是往夢想前進的航者家喔!)
SAIL AWAY TO SKY!
(向著那天際起航吧(SAIL AWAY TO SKY)!)
 
 
~完~

有錯歡迎指正,感謝
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2356619
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★game1524 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:《TARI TARI》宮... 後一篇:《TARI TARI》大...

追蹤私訊

作品資料夾

nlpss05050大家
寒假要考多益啊~看更多我要大聲說昨天19:54


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】