最近的各種刊物的書名都越來越長了,特別是在輕小說這一塊。長到的讓人產生反感,進而反對那種把(詐欺的)「大意」寫在書名的作品。讓人覺得是這種風氣氾濫的先河:我的妹妹哪有這麼可愛,自然是一個例子。
我再額外舉例兩個:
問題兒童都來自異世界
奮鬥吧!SE(系統工程師)
至於,「殭屍哪有這麼萌」這種(好啦,這是漫畫)
↑你去問代理吧,作品名稱原本是「散華禮彌」的平假名,跟哈利波特是一樣的模式。
真要說,「殭屍哪有這麼腐」我可能會比較有興趣,啊啊,這女人身心都腐掉了。
出版業是很傳統的營利事業,有著各種商業行為,會怎麼做一定是因為有利可圖,有比容易讓讀者掏出錢的誘因,就我了解封面的用意就是事情是勾起興趣,然後要讓讀者容易了解其中的內容。很殘酷的事實就是,這些看似搞怪的標題比較容易惹人注目。
至少多年前,讓我重新掉回ACG坑的涼宮春日的憂鬱系列是給我這樣子的感覺。
谷川流不知道什麼時候才會把這個坑填完的事情就別提了。
這是種行銷手法。是基於有趣或是能留下深刻印象的書名才有銷售量的經驗談。下這個決定不一定是作者,多半是編輯,畢竟經手過大量書籍的編輯肯定會比較知道市場的脈絡。
但惹人注目同時就是人覺得困窘的原因。
改成正經一點的模式好了:
我可愛的妹妹 → 小學生作文
恩賜遊戲 → 這是作者原先的定名,編輯建議下才改現在的書名。
系統工程師的奮鬥 → 這看起來好像是某位辛苦耐勞的IT人員的回憶錄。
看出重點了嗎?我再舉些例子。
雖然你可能不看言情小說,可是有陣子吹起總裁風,或許這股風從來沒指止息過。畢竟蘊含著麻雀變鳳凰,碰上白馬王子、Mr.右衛門,少奮鬥好幾年的想望:
「愛上總裁」
「戀上空降總裁」
「總裁無間道」
「總裁高深莫測」
「總裁的替身前妻」
「央行總裁皺眉頭」
親戚中的某位女性長輩很喜歡看,看韓劇也是挑這種的來看,不過這是題外話。
只不過現在與世推移而變成了:
「我的男友哪有可能是總裁?!」
「決鬥吧!空降總裁」
「現任總裁來自敵對公司?」
「我與總裁以及腹黑秘書的慘烈責任制」
「我被總裁培訓班抓去當做『夫人樣本』」
「RE:我拯救太多空頭企業,導致了經濟泡沫?」
我知道這很芭樂,但我覺得後面這些看起來比較有趣。有趣或吸引力才是讓讀者從一大缸的刊物中選中的條件。而從傳播符號學的觀點來看,標題可以視為一種符碼,而現在趨勢其實是從精緻走向通俗,我覺得某些人可能有某種迷思或者意識形態(不知道觀者是右派還左派),抗拒這樣比較前衛流行帶點實驗性質的東西。
當然一些走火入魔的作品也是有,畢竟是少數(真的嗎?)。
真的把長度發揮到極限的,一定要說時雨澤惠一這個把後記寫到最後把腦筋動到標題上的,連我這個從奇諾之旅開始看的忠實讀者也受到驚嚇:
男子高校生で売れっ子ライトノベル作家をしているけれど、年下のクラスメイトで声優の女の子に首を絞められている。
暫譯:身為男子高中生暢銷輕小說作家的我正在被年紀小的同學聲優女孩子給掐著脖子
還榮登目前書名字數的榜首,如上圖,真的在封面塞了那麼多的字,嚇死我了。是的,我相信這位作者一直以來的作風,標題上放的肯定不是大意,而是「後記」。
所謂的比較精短、正統書名,比方說我最近又翻過一遍的「巨流河」、「未央歌」或者「十字架」,其實像是文言文一般縮了很多資訊裡頭,要了解文化背景才能理解標題的意境。同時也是一種倒置的藝術,因為,實力,堅強的實力是不需要多餘的裝飾,因為也早就養了一群會買單的讀者了。
對於長短的拿捏,我自己意見是走中庸路線,三、四個字以上,但要在十一字(當然指的是中文字)以內結束,因為人的短期記憶最多是七個單元。
其實我也在為我每天的文章要取什麼標題感到苦惱,想必會繼續苦惱下去。