創作內容

48 GP

《幽遊白書》Animax台灣中文版總心得

作者:小魚兒諸葛亮│幽遊白書│2014-01-09 02:53:33│巴幣:114│人氣:6844
  由於敝人非常想念劉傑陳進益蔣篤慧等人的中視版台配(中配也有大陸配音的版本,因此特別區分為「台配」、「陸配」),所以當得知Animax重播的是重新配音過的台配,頓時間有失落的感覺......不過既然是中配,還是要收看成果如何──112全集看過下來,有驚喜有失望,大抵上是瑕不掩瑜,這次重配過的中文版仍不失為優質作品!
  特別值得稱讚的地方是:這次重配的翻譯很準確!沒有中視的一些烏龍台詞,像是海藤優施展「禁句」超能力那段,在那房間明明不能說「熱」字,不然靈魂會被抽離(連施術者也不例外),結果中視仿製到漫畫版的錯誤(罪魁禍首是販售到台灣翻譯過的原作XD),讓海藤說一句:「我在培養『熱』帶植物......」如此他在中文來講等於說了禁句(日文倒是沒有),造就劇情的矛盾;而Animax漂亮把海藤那句改成「因為這裡栽培的是『南洋』植物......」沒說到禁句又貼切植物特性,恰當至極!此外,桑原喊的「『惹』我生氣,喝他果汁洩憤。」實在是超經典的翻法!與禁句的發音過於相近,且充滿喜感,即便看著桑原被吸走靈魂還是令敝人忍不住狂笑(XD)。之後,小閻王還把錄像倒帶回去查詢,嘴巴「啊!『ㄖㄜ』我...啊!『ㄖㄜˇ』我...啊!『ㄖㄜˋ』......啊!!!!!!」跟著唸更是神來一筆的加劇笑點(XD)。
  不過話又說回來,當年中視版雖有翻譯上的失誤,但仍有可取之處,例如:把超能力者卷原的能力名「吞噬者」(漫畫翻法)翻成「老饕」很有特色;而這次Animax雖說翻譯準確度OK,但把同樣的能力名翻成「美食家」就略嫌普通了
  翻譯提到這裡就打住囉!此篇主要還是評論配音的部分,首先將三版(包括日配)的配音名單列出:

Animax台配   中視台配   原音日配(僅要角)
 王希華        徐健春       西村知道
 凱暘        劉傑        佐佐木望
 馬伯強        陳進益       千葉繁
 胡鎮璽        于正昌       檜山修之
 石采薇        蔣篤慧       緒方惠美
 穆宣名        姚敏敏       深雪早苗
            朱憶華       天野由梨
                      田中真弓
                      京田尚子
                      折笠愛
                       白鳥由里

  本人會在此篇特別比較一下三版的配音。老實說,雖然有人推崇日配到毫無瑕疵的地步,不過聽了這麼多遍,敝人發現到自己對日配尚有不滿意之處──關鍵在於主角群的選角,除了藏馬以外,總覺得其他三位(幽助、桑原、飛影)的聲線挺不合的說!單以這點來說,無論是中視版的台配、還是Animax重配過的台配,都大勝原音(藏馬則各有千秋)。
  Animax重配過的台灣中文版雖大多是新人新銳(只有王希華最資深),還是展現出八、九分的敬業精神(滿分十分),雖說有小小棒讀(主要是出在鈕凱暘、胡鎮璽兩位仁兄身上部分選角不適(後頭再提),可是穩定性還是相當的高!棒讀的痕跡也是很淡薄
  而且絕大情節的路人、配角總是很有臨場感,例如:即將開啟的魔界洞窟旁魔界妖怪群(應該是腦子裡只有口慾的C級妖怪吧?),叫起來很有幾絲毛骨悚然的感覺;還有靈界特防隊剛現身時,整體聲音配合度也很成功,很有團結感。路人小角稍有凸槌的地方,僅見於樹所飼養的次元妖怪「裏男」,感覺被桑原用次元刀切開時的慘叫聲不夠痛感
  緊接著開始配音比較囉!由於《幽遊白書》人物眾多,因此敝人只拿要角及特別小角來分析──

旁白
1. 故事旁白:

王希華(Animax台配=徐健春(中視台配)= 西村知道(日配)

  三版的旁白說故事都特別起勁──健春叔與西村皆有種「年暮老者」的味道;希華哥則一反前兩版,散發出極具磁性的「熟男魅力」。無論如何,三版旁白聽起來都很悅耳!

2. 標題旁白:

徐健春(中視台配)=佐佐木望(日配) 凱暘Animax台配

  這邊有個值得注意的地方,就是中視版當初並不效法日配的做法:「故事由擔任旁白的人唸;標題旁白則由擔當主角幽助的人負責。」中視版統一兩者皆由健春叔包下
  這次Animax效法日配,並不是說很成功!鈕凱暘在前期唸起當集標題都有棒讀、生澀的景況,這點便遜色於健春叔及佐佐木望了。不過值得嘉許的是:他在後頭愈念愈上手了!直到暗黑武術會篇的開始就已無棒讀跡象了
  特別一提,第93集標題旁白「了斷!」雖沒棒讀,鈕凱暘唸的不是很有氣勢;想當初健春叔還特別拉長音唸「了~斷!」很有震撼感。不過後頭的那句「魔界的生死鬥」凱暘唸的倒是很有青春少年的熱血唸法(挺合幽助的神就是了XD),與健春叔沉穩語調的「魔界的死鬥」各有特色。

主要角色
1. 浦飯幽助:


劉傑(中視台配) ≥ 鈕凱暘Animax台配佐佐木望(日配)

  以符合幽助神形的切合度來說──劉傑大哥由始至終都維持在九成左右;鈕凱暘剛頭時僅發揮六成,直到暗黑武術會時便進步到七、八成,大約仙水篇時已達到九成佐佐木望聽久了,發覺他相較於中配兩版,實在不像一個14、15歲的國中生!反而竟有大叔的韻味浮現出來?尤其在喊叫上更為顯著青春氣息根本不是很夠全集幾乎都勉強維持在六成的合格邊緣
  幽助的武戲方面,三版熱血程度皆不分上下(只是劉傑、凱暘是標準的少年熱血,而佐佐木望是中年熱血XD)──不過中視版當初把「靈丸」翻成「靈彈」,「彈」的尾音會比「丸」還要來的強硬!招名叫起來特別有氣勢,一下子讓劉傑大哥的熱度加分鈕凱暘的音色風格,感覺像是李景唐賀宇傑之間?不知為何,聽他叫喊會有納茲(魔導少年)良守(結界師)的FU~而凱暘的叫聲有別於劉傑的清亮,是充滿清冽的嗓音,同樣帶勁又有瀟灑感佐佐木望從頭到尾的喊叫聽來,氣勢不弱,聲調卻略嫌單一而無變化,容易有膩感。
凱暘(Animax)的幽助聲線既像納茲、又如良守
  總之,我給予凱暘的幽助是正面評價!幾次幽助的爽朗笑聲都笑得很生動活潑,像第80集受飛影指點「冷靜應戰」後的開懷大笑就很棒。第91集覺醒為魔族的時候,他說的那句「以為我是誰啊?」霎那間竟有種「天元突破」的FU(XD)~整體而言算是可圈可點。還幽助常在下集預告的口頭禪:「靈(魔)界可不是這麼好混的!」極具創意!令人忍不住隨口一唸
  缺點方面,當仙水卸下氣鋼鬥衣,轉守為攻時,幽助興奮的說完「這樣子才更好玩」然而散發妖氣,無論是日配還是Animax版中配都沒有特地配上吼聲(中視版忘了有不有,我私人配音則有弄上XD),我覺得有些可惜......還有凱暘的魔人幽助那句「你不要插嘴」,感覺沒有劉傑的「給我閉嘴」來的有戾氣。

《幽遊白書》第93集魔人幽助狂毆仙水(Animax中配)
《幽遊白書》第93集魔人幽助壓倒性的勝利(CTV中配)
2. 桑原和真:


馬伯強(Animax台配=陳進益(中視台配)千葉繁(日配)

  馬伯強基本上是接近於千葉繁的雄壯格調,有鑑於先前《七龍珠改》的達爾,他的熱血戲果然正如預料的順手!也把桑原的天然呆發揮的很自然。而且翻譯上的創意,也為馬哥的桑原加了很多分,像是第71集激動大喊:「那個A級或是什麼鬼太郎的到底是什麼!?讓人不笑也難;還有第75集的下集預告由他發聲:「我不管你是水手還是水餃......」真是超有感的!他所詮釋的桑原可與「嬉皮風」的陳進益先生分庭抗禮。
  再點出一個值得讚賞之處:第90集衝入魔界時,桑原用次元刀劈開亞空間結界那邊的吼嘯,進益哥與千葉的版本印象中都是劈下來的瞬間長嘯到底──這是很具難度的挑戰!該段畫面頗長,叫的太長很容易導致尾音的氣勢弱掉,所以需要花長一點的時間去配而馬哥的處理則是相當聰明!該段畫面採用「兩段式叫法」,雖有斷續,但至少能短時間內配好,且容易維持住氣的強度,不至於輸給其他兩版。
  至於千葉......問題跟佐佐木望的幽助一樣,把桑原弄得太大叔了!而且比佐佐木望還嚴重。若是進益哥、馬哥兩人的桑原有發揮到八、九分的年少輕狂之氣,那千葉繁就只有五分左右(大叔氣幾乎蓋過少年氣)。

3. 藏馬:


人類-石采薇(Animax台配=蔣篤慧(中視台配)緒方惠美(日配)

妖狐-胡鎮璽(Animax台配=蔣篤慧(中視台配) 中原茂(日配)

  若說篤慧姐的藏馬與緒方是如出一轍、維妙維肖,那采薇姐則是獨出一格、另闢蹊徑
  采薇姐藏馬的人類聲音外柔內剛,與篤慧姐、緒方姐的外剛內柔正巧相反,不過也很合藏馬的神韻!而且同樣充分配出其睿智、冷靜、可靠的特性。雖然有人說她的藏馬太像大姊姊,但在我聽來她已調整到很中性的狀態了!而且發招時的吶喊非常有力度,不愧是《鋼彈OO》的超兵(索馬‧皮利斯XD)~值得一提的地方是:第84集對戶愚呂兄嗆的那句「可惡的雜碎!」以及擊敗後的宣言「對你這種人來說,死亡是一種奢侈!」采薇姐唸的極其恨意又冷酷無比,非常真切!
  妖狐型態來說,中視版的篤慧姐不遜色於男性(中原茂)的嗓音自然也是優秀!而胡鎮璽的妖狐則猶如空靈幽谷,散發出的竟不是妖氣?而是仙氣!飄逸的語調又透著強者的威嚴,別有一番風味。胡版可以不用稱「妖狐藏馬」了!而是「狐仙藏馬」~XD

P.S. 在此抱怨一下:當敝人在伊莉上傳有關中配影片時,都有個暱稱「萌X」的網友留言「還是日配好」這類話,如果只是發表意見那還好,但上傳那麼多後,他沒過多久就跳出來留一樣的話,而且幾乎三番兩次,讓人不得不懷疑是日配狂熱分子是前來挑釁的!令人不悅~

4. 飛影:

初時-陳進益(中視台配)馬伯強(Animax台配檜山修之(日配)

正角-王希華(Animax台配陳進益(中視台配)檜山修之(日配)

  Animax剛開始似乎想遵循中視的做法,讓擔當桑原的馬伯強同時配飛影,可是6~8集聽下來效果不佳,令人堪憂正式成為要角之後的表現.......
  不過慶幸的是僅有6~8集如此而已,直到第14集時便改為最資深的希華哥配,結果令人滿意。而最令人感到微妙的是:初時登場的飛影只是個平板的反派角色(請參考漫畫版第3卷、動畫版第6~8集,馬伯強狂野的配音正合乎此格調!誰知道原作富檻手賤?把後來的飛影畫成內心複雜、外冷內熱的立體人物(請參考漫畫版第4~19卷、動畫版第14~112集,又恰巧讓希華哥趕上這個時期,算是不幸中的大幸!功過相抵!
  拿日配來說,敝人一直認為檜山不適合飛影,感覺他的配法過於焦躁、火爆(Animax台配初時的馬哥也是),而我心目中真正的飛影並非這樣的人(初時的反派飛影已被我拋到腦後去了XD)──即使偶爾會感到不耐煩,但至少不會像《七龍珠》達爾那般表現過度,冷酷歸冷酷、不善親近歸不善親近但他也是不輕易透露自己情感的人,更不是隨便亂發脾氣的人,平日不爽頂多只是淡淡說一句:「我宰了你...,就這樣罷了。他唯一情緒最激動的時候,就是仙水殺死幽助的那一刻起......那時,他是真正生氣了(希華哥那句「一定要跟他做個了斷!」說得超有恨意)~而希華哥把飛影的種種都發揮的跟進益哥一樣好戰鬥的叫聲也比配《鋼彈OO》葛拉漢時來的夠燃,尤其在面對仙水、釋放第二發黑龍波之際,更有「勉強出招」的壓力存在。
  希華哥不愧為這次重配版的領班,技巧之精實在不沒話說!某些情境的轉折節奏很對。像是第92集復活後的幽助剛趕到魔界時,釋懷的飛影說了:「我改變主意了…現在我不想讓你收拾他了~」出此言時,希華哥不僅神如飛影,連台詞都比日配翻譯的「我改變主意了…我要跟他一對一的單挑」更像是飛影會說的話;還有那句「我馬上就會追上的──追過那個傢伙、還有你!」亦很有傲嬌的韻味;此外,幽助與仙水對打時,一旁觀看的他說:「不過那個傢伙是浦飯,一定會在戰鬥中越來越習慣。」如此押韻的台詞,竟使人不禁琅琅上口;魔人幽助在打倒仙水回復意識後,想再求戰,飛影不耐煩又感疲倦的念念有詞:「這個小子真是的!他還想再打下去嗎?語氣平淡,卻莫名的可愛(XD)
  關於初施放黑龍波的橋段,有人認為希華哥喊的那句「炎殺黑龍波」略顯殺氣不足,敝人略表同感,但這一點在日配的情形也是一樣的──應該說這算是日本動畫的通病(無論是中配還是日配)聲優唸招名時往往強調「帥氣」而忽略其他「殺氣」或其他情緒只會在純粹的吼叫時才較為浮現。不過還是有唸招名帶有殺氣的動畫特例,像是《七龍珠》及《天元突破紅蓮螺巖》就是如此。
  檜山的話,還是去配像《天元突破紅蓮螺巖》的維拉爾那類角色最合適了。還有,一些人直言希華哥的飛影「有冷酷、無氣勢」,指說檜山「有氣勢」──這我就不理解了?「氣勢」也分很多種,換句話說也可以拿「氣場」來比喻,像是中視版健春叔的仙水,第93集有所覺悟的說著「我很高興能有機會來跟你這樣的妖怪決鬥啊~」算是語調平穩、並無亢奮,但還是讓人感覺氣場強烈,可見聲音的氣勢強弱主要出自於該聲優與生俱來的氣質以及後天磨練的技巧去呈現的。而在我聽來,希華哥的嗓音原本就氣場不俗,他的飛影講話很有氣勢!而且是散發出「冷漠戰士」的強大氣場;檜山的飛影也有氣勢!不過是「火爆浪子」的氣勢,偏偏飛影就不適合這種氣質。以上就是敝人的見解~

次要角色
1. 幻海:

年邁-石采薇(Animax台配=蔣篤慧(中視台配)= 京田尚子(日配)

少女-石采薇Animax台配蔣篤慧(中視台配)= 林原惠(日配)

  基本上三版的幻海都配的很棒!而在兩版中配於年邁及少女之間的轉換堪稱精準。采薇姐作為中配新銳,老人的沙啞嗓音唸起台詞來很有威勢!罵幽助那幾句「你這小子是白癡嗎?」、「別隨便幫別人蓋墳墓好嗎?蠢才~」超有老而健朗之態;短暫變回少女時代,采薇姐也散發出「精悍青春美女」的吸引力。
  第89集片尾,幽助被仙水殺死時,感應到的幻海短促悲鳴挺真切地說(采薇姐很棒)!第90集再配一次的時候,還有種悲到無法呼吸的意境

2. 小閻王:


小孩-石采薇(Animax台配=姚敏敏(中視台配)= 田中真弓(日配)

  小閻王剛出場時,采薇姐在配小孩型態時萌度超高!配合嘟著奶嘴的口型可說是可愛之至;有時對著身旁的藍鬼喬琪及牡丹鬼吼鬼叫,都充滿著小屁孩的天真好動、不明事理



大人-姚敏敏(中視台配)= 田中真弓(日配)石采薇(Animax台配

  可是,當變成大人型態之時,采薇姐聲線成熟是成熟,卻缺乏時時刻刻(單指大人)的莊嚴感,畢竟再怎麼說是靈界的第二把交椅,且都已變身成大人,總要常常擺出領導人的架式嘛!而采薇姐唯一展現莊嚴的時刻僅限於入魔洞窟動用魔封環之際,試圖封印仙水的橋段很有氣勢!不過整部下來僅有仙水篇有如此氣度,仙水篇已畢便回到傻裡傻氣的原點了;整體而言,采薇姐在小閻王大人型態的詮釋還是遜色於敏敏姐及田中真弓。
  采薇姐的小閻王還是可嘉!很多情緒上的掌握都很OK,像是靈界特防隊隊長大竹告知他幽助是魔族時,采薇姐道:「魔族的…子孫?(顫抖)你說幽助?(驚訝)」此句唸的很棒!而且感覺比「你說幽助是…魔族的子孫?」(本人自己翻的)還要有真切感。

3. 牡丹:


穆宣名(Animax台配= 朱憶華(中視台配)= 深雪早苗(日配)

  有關穆宣名,有人認為她在此部的表現比出道作《天元突破紅蓮螺巖》時進步很多,棒讀情形沒那麼嚴重;這點敝人是贊同的!不過敝人更認為:「何來棒讀啊?簡直自然到不行了!
  她的牡丹就是很好的例子!唸起台詞徹底眉飛色舞,而且剛好與中視台配、日配形成三足鼎立之勢──穆宣名是好動、朱憶華是甜美、深雪則介於前兩者間

4. 雪村瑩子:


穆宣名(Animax台配姚敏敏(中視台配)天野由梨(日配)

  敏敏姐與天野由梨的瑩子甜美有餘,發起飆來卻顯得「悍度中等」,算是可惜之處。穆宣名則超越前人!在瑩子身上發揮出「野蠻女友」的潑辣強勢,讓人聽了既甜蜜又害怕~另外,每次遇到危險的尖叫聲都叫得超有真實感的!
  不過單以角色對幽助的黏膩度、雞婆度來說,三版是不分軒輊的!

5. 桑原靜流:


石采薇(Animax台配= 蔣篤慧(中視台配)折笠愛(日配)

  毫無疑問,三版的靜流都是同樣「大姐頭」的強勢!與左京之間的微妙情感,亦配得讓人為之動容。

6. 雪菜:


石采薇(Animax台配= 蔣篤慧/姚敏敏(中視台配)白鳥由里(日配)

  不多贅言......三版的雪菜一樣讓人憐惜!中視版雖然有幾集是篤慧姐、幾集是敏敏姐,不過聽的時候到沒發覺到,算是她們厲害吧?XD

7. 喬琪早乙女


胡鎮璽(Animax台配=劉傑(中視台配)西村知道(日配)

  這位動畫版獨有的甘草人物,三版都配的富有喜感!不過由於中配兩版都不是旁白本人配的,所以第111集會少了些日配版的趣味(XD)。

8. 岩本


王希華(Animax台配= 徐健春(中視台配)稻草實(日配)

  三版都把該角城府深的壞老師形象刻劃的很透徹!被朱雀的魔蛔蟲控制時的抓狂模式也挺入戲的說~不愧為老戲骨(三版皆是)!

9. 竹中


王希華(Animax台配= 徐健春(中視台配)西村知道(日配)

  希華哥、健春叔在同時扮演岩本與竹中的狀況下,「差勁教師」及「優良教師」可說是壁壘分明!明明聲線沒多做變化,卻聽起來是不一樣的姿態?對幽助之死的語氣著實婉惜之至想替桑原教訓明石(與岩本同流而污的壞老師)的語氣著實義憤填膺!令人激賞萬分。

10. 剛鬼


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)= 若本規夫(日配)

  三版的剛鬼都有雄厚感!就不必再多說了~

11. 少林(亂童

石采薇Animax台配= 蔣篤慧中視台配)= 井上瑤(日配)

  聽到有觀眾覺得采薇姐的亂童傻言,這我就不解了?在我聽來,采薇姐的亂童雖沒有篤慧姐、井上瑤來的豪氣,但已說是妖氣沖天、詭異狡詐!如此一來不就符合角色特性嗎?何必傻言呢?
  而且值得注意的地方是:采薇姐配尚未變回原形的少林,展現出很文弱的少年語調,容易讓人有輕視之感,這使他自爆是亂童時會很有驚奇感

12. 垂金權造


王希華(Animax台配= 徐健春(中視台配)= 緒方賢一(日配)

  曾經囚禁雪菜的惡商。三版都把其貪婪無恥的味道毫不保留的流溢出來!

四聖獸篇
1. 玄武:


鈕凱暘(Animax台配= 劉傑中視台配)= 島香裕(日配)

  基本上三版都是標準的怪獸聲線──鈕凱暘雖為新人,但扁起喉嚨配玄武來恰如其分;劉傑則是用《哆啦A夢》的「老師聲線」去詮釋,剛好也合;島香裕也差不多一樣調調。

2. 白虎:


于正昌(中視台配)= 渡部猛(日配)胡鎮璽(Animax台配

  昌哥與渡部猛都將白虎配的雄渾有力!胡鎮璽先生便頗為可惜了──感覺胡先生把聲音壓得太低了!雖然吻合怪獸形象,但吼嘯起來卻不夠響亮,不合「虎」的特色,尤其在剛施展「鳴虎沖壞波」時最為明顯!彷彿氣擠在喉嚨裡,無法上揚
  其實胡先生不必刻意把聲音壓那麼低,用如同武威鯱(黃泉的前任第二號人物)、雷禪那般高一點的聲線同樣可以配出白虎的威猛,可嘆他弄巧成拙,實在令人婉惜~

3. 青龍:


王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 千田光男(日配)

  三版的青龍都很有妖怪武術家的架勢!不過健春叔的聲音印象裡有濃厚的中華腔調,剛好與青龍的一身裝扮非常合。

4. 朱雀:


于正昌(中視台配)= 飛田展男(日配)胡鎮璽(Animax台配

  印象中原音的飛田,他所配的朱雀就很有「玩弄人類」的魔王風采,格調較為陽剛;中視台配的昌哥則是用《遊戲王》馬利克《家庭教師》六道骸的那般陰柔聲線去詮釋,擁有異常妖豔的吸引力,與飛田旗鼓相當;胡鎮璽先生便可惜了......以他那聽來剛柔並濟的嗓音本就合朱雀,可是不知為什麼平靜講起話來總有棒讀的現象?雖說不是很多,但與同台班底的其他人比起來竟格外鮮明!再與昌哥、飛田一比就高下立判!
  不過胡先生的朱雀在打鬥上之熱血倒是沒有減弱,「暗黑雷迅拳」、「暗黑妖籠陣」、「六(七)獄暗黑雷光波」喊起招名來蠻有魄力的說!

昌哥(中視版)當年的朱雀,聲音風格相當於馬利克及六道骸
暗黑武術會篇
1. 小兔:


穆宣名(Animax台配姚敏敏(中視台配)折笠愛(日配)

  以一位大賽主持人來說,穆宣名喊說起來特別賣力!彷彿全身投入賽程中,播報起來非常亢奮~敏敏姐與折笠愛則略嫌過於中規中矩了。

2. 樹里:


石采薇(Animax台配= 朱憶華中視台配)= 遠藤勝代(日配)

  三版都是一貫的甜美風格,而且同樣擁有「迷糊大姊」的風韻。

3. 瑠架:


穆宣名(Animax台配= 蔣篤慧【?】中視台配)= 鈴鹿千春(日配)

  基本上三版都不錯!不過穆宣名配起來特別撫媚性感,委實令身為男性觀眾的敝人不禁內心一盪~(謎之音:喂!XD)

4. 左京:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)= 古田幸信(日配)

  三版皆是很是流有貴族氣息的神秘富豪!平靜高談起來相當性格。此外,戶愚呂弟變成100%時,他驚訝的道來:「那就是...百分之...百...胡鎮璽先生此聲嘆呼可說是貨真價實的愣住!

5. 阿酌(酎):


徐健春(中視台配)= 若本規夫(日配)> 王希華Animax台配

  健春叔、若本規夫都有把酎那般濃厚的醉意透露出來,打起架來也特別猛!而希華哥本有機會配好此角的,但他在與幽助「刀口的對決」可是關鍵戲!偏偏那時互毆的叫聲並不算很有力,反而被凱暘的幽助稍微壓過去了......直到魔界三國篇,他終於如猛醉漢一樣夠勁了!可惜為時已晚~

6. 鈴駒:


蔣篤慧(中視台配)= 近藤玲子(日配)> 石采薇Animax台配

  篤慧姐可是此部之後漩渦鳴人的台灣代言人,充滿活力的熱血孩童可謂她的拿手好戲呢!桑原被鈴駒踢傷頭部站起後,篤慧姐配合鈴駒陰險的神情道出一句:「原來你不怕挨揍呀?」可謂豪氣濃郁用魔妖妖直呼「帶小狗散步」令人雀躍不已!至今仍存留在我的腦海,水準一點都不亞於近藤玲子。
  重配過的采薇姐就頗為可惜了......她配起美少男很OK,但配正太(小男孩)卻略嫌生疏,中性感不足外,她的鈴駒活力度也輸給篤慧姐與近藤一截了!

7. 陣:


胡鎮璽(Animax台配= 陳進益/劉傑中視台配)= 山口勝平(日配)

  先提中視台配版的情況,陣剛登場的時候確實是陳進益先生的聲音,印象中是以桑原的嬉皮風聲線去呈現,又帶多點瀟灑味;不知從哪一集就換成劉傑大哥了?至少就這樣持續到魔界統一賽完畢都是劉傑,而劉傑的詮釋也不錯的說!畢竟陣與幽助本來就投緣的感覺,同樣的逍遙自在的FU~
  這次Animax重配版的胡鎮璽,意外的相當上手?(鑒於他之前朱雀的棒讀情況),把陣那種「隨風而行」的灑脫形象活生生的展現出來,讓人著迷不已~


8.  凍矢:


馬伯強(Animax台配于正昌陳進益中視台配)= 松本保典(日配)

  中視台配及日配之優就不必說了!最讓人感到驚喜的是Animax台配的馬伯強先生──他的凍矢奇妙的散發出一種貴族氣息,不單只是追求光明的魔界忍者,還是一位尊貴的「急凍王子」呢!這是其他兩版所沒有的特色。
  若是馬哥再回頭配《七龍珠改》的「戰鬥王子」達爾,相信應能配的很好的~

9.  爆拳:


王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 小關一(日配)

  咦,怎麼突然介紹這個無腦雜碎?的確!他在故事中的地位簡直微不足道。不過希華哥配他時的叫喊竟然是比阿酌(與幽助對打時)更有力呢?其實在第33集也發現同樣是希華哥配的黃玉(魔界狂戰士隊),拿大斧狂砍戶愚呂弟的連聲嘶吼就令我震撼了(雖然到頭來還是被秒殺XD)......爆拳、黃玉此等「壯漢小角」都可以配威猛,為什麼當時配阿酌如此重要配角就不那麼威呢?令人費解呀~

10. 鈴木:


怨爺-王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 田口昂(日配)

小丑-王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 曾我部和恭(日配)

  怨爺是鈴木以古怪老人的姿態呈現;直到變身小丑(現出真身)就特別有華麗感,那般愛出風頭的意味相當之重,還帶點瘋狂的意味(企圖打倒幻海後,殺光現場不聽命於自己的人)。這段情節的過程中,三版的表現水準都一致



青年-王希華(Animax台配,第55集為止= 于正昌中視台配)= 曾我部和恭(日配)> 鈕凱暘Animax台配,第102集開始

  而在鈴木被幻海打傷痊癒後,拿「試驗劍」及「前世之果」交給桑原、藏馬時,Animax台配的希華哥轉為平穩語態,是充滿著磁性的美熟男味;中視台配便斷然換人,由具備美青(少)年聲線的昌哥詮釋,十分吻合;日配的曾我部和恭的語調顯得更為正常,也算標準的美男子聲線。從以上個人的比較顯然易見:Animax台配的鈴木到第55集為止(下次開口要等到102集),是與中視台配、日配相當的水平。
  不過,接下來就是針對Animax台配提出令人不滿的地方了......為什麼第102集再度登場時竟然換成了鈕凱暘?他的聲線比起昌哥、曾我部、希華哥,根本不適合這位「美麗魔鬥家」的神形!更何況技巧上也略遜一籌,第105集誤以為死死若丸被某妖吞食戰死的那聲呼喊,不及昌哥、曾我部來的激動。讓人有些跌破眼鏡.......

11. 死死若丸:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)= 森川智之(日配)

  三版都是標準的美青年形象,講起話來都有唯美感。胡鎮璽的死死若丸在與幻海對戰時,流露出的邪氣感很重,狀況上比先前的朱雀好上很多

12. 鴉:


王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 堀川亮(日配)

  三版都把鴉那種冷酷強悍的姿態表露無遺!而藏馬對鴉拳打腳踢,將種子塞進鴉的胸口,鴉將它取出時說的那句:「第二泡的茶立刻就淡了!」希華哥唸的很有韻味。

13. 武威:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配) 金尾哲夫(日配)

  感覺原音的金尾哲夫叫聲上的氣沒有中配兩版來的飽滿!值得一提的是武威對飛影發出警告:「我就在你使出黑龍波之前殺了你!」胡鎮璽唸的很有殺氣呢~

14. 戶愚呂兄:


于正昌/劉傑(中視台配)= 鈴木勝美(日配)> 鈕凱暘Animax台配

  中視台配戶愚呂兄剛登場時讓昌哥奸笑了幾聲,相當具有邪氣;爾後暗黑武術會上換成劉傑大哥,他便以《遊戲王》貘良了超邪聲線去詮釋此角,變態味之濃厚不在話下!並不屈於鈴木勝美之後。

劉傑大哥(中視版)當年的戶愚呂兄,相當於魔化的貘良了
  這次Animax重配版的鈕凱暘,奸是奸,但比起前面兩版可謂「小奸見大奸」了!而且殺人時的狂笑並不是說很變態。

15. 戶愚呂弟:


馬伯強Animax台配 = 陳進益/于正昌中視台配) 玄田哲章(日配)

  中視台配及日配之強就不必說了!Animax重配過的戶愚呂弟可說是氣概非凡聚氣時靜穩如鼓進擊時激昂如鐘,可與前人抗衡~而且馬哥的嗓音剛好襯托出戶愚呂弟本身「笨拙男人」之味。

魔界洞穴篇(仙水篇)
1. 海藤優:


于正昌/劉傑(中視台配)= 二又一成(日配)> 鈕凱暘Animax台配

  鈕凱暘不適合海藤優!如此天才優等生,竟配的像不良少年一般?著實讓人哭笑不得~

2. 柳澤光成:


馬伯強Animax台配 = 陳進益中視台配) 真殿光昭(日配)

  當柳澤與桑原對上時,馬哥並無撞聲,他配的柳澤很有輕佻感正巧與桑原的認真感區分開來

3. 城戶亞沙斗:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)= 子安武人(日配)

  這類熱血少年,三版都配的讓人無法挑剔

4. 室田繁:


王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 福田信昭(日配)

  三版都不錯!而當仙水與室田都有台詞的集數裡,兩角兼配的健春叔、希華哥都有把該角「欺善怕惡」的特性凸顯出來剛好與仙水的氣質也做出區隔

5. 卷原定男:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)= 石田敦(日配)

  嘴饞的大漢,三版都恰如其分

6. 天沼月人:


穆宣名(Animax台配= 蔣篤慧中視台配)= 龜井芳子(日配)

  宣名姐與篤慧姐、龜井芳子一樣,靈活的展現一名愛玩小孩的淘氣。不禁令人感慨:為什麼鈴駒不給宣名姐配呢?她聲音上的氣質明明就比采薇姐更適合鈴駒而且配正太似乎也比采薇姐來的得心應手?

7. 御手洗清志:


石采薇(Animax台配= 朱憶華中視台配) 松本梨香(日配)

  這角色不得不從日配論起──敝人赫然發現松本梨香的配法實在不妥!且看御手洗的背景,他是個軟弱的國中生,被同儕排擠、霸凌,也因為這樣剛開始才被仙水引誘。再看松本所配,感覺這種陰鬱角色一登場,她配起來卻像《神奇寶貝》的小智那樣陽光?雖然部分情緒有到,不過還是頗生硬的!也許當時松本是菜鳥的緣故,她配御手洗時的聲音氣質搞錯了,而氣質連帶影響情緒,導致敝人聽來導致我聽到得不像御手洗、而像小智(雖然小智是她之後的作品XD)。御手洗一開始應該是精神異常的少年,有些矛盾、有些歇斯底里;結果松本配出來的精神狀況卻是挺正常的?根本就是身心健康的少年嘛~
  所幸當年中視及現今Animax並沒有模仿原音,不然連這樣的錯誤都複製過去了!中視台配的朱憶華小姐其實很擅長不同類型的少年角色,多年前衛視中文台播《新世紀福音戰士》的碇真嗣就是她所配,這等精神複雜的男孩都那麼入戲,何況是御手洗呢?

    ▲ 朱億華小姐(中視版)剛登場的御手洗,性質上與她之後的代表作「碇真嗣」相似
  而Animax台配的石采薇也將御手洗內心的脆弱拿捏得很細膩,對付桑原時喊的那句「我在問你──喜歡被哪一個怪物殺掉?」就有歇斯底里的FU!75集結尾笑聲、第76集桑原逼近前的吼叫亦很有狂態感;直到第93集角色整個轉性,開朗起來很稚氣、很可愛......采薇姐的御手洗跟朱憶華小姐一樣,比松本更能打動我的心。

8. 神谷實:


馬伯強(Animax台配= 陳進益中視台配)= 荒川太郎(日配)

  三版都把神谷那般厭世的殺人魔醫生詮釋得很到位~

9. 刃霧要:


于正昌(中視台配)= 關口英司(日配)胡鎮璽(Animax台配

  記得刃霧被飛影刺一劍時,中視版的昌哥說的那句「不讓你們阻止仙水兄!」說得如此兄弟情義深哪~當時加個「兄」字還挺親暱的
  回頭看Animax版,跟朱雀的情形一樣可惜!胡鎮璽竟然再度出現棒讀失誤?就是使汽油車追趕幽助那段,他自言道:「把氣灌入那麼大的車體上,難道‧真的‧太亂來了吧?」唸得頗為僵硬。在這種戲分不多的角色來看,此缺點格外刺眼

10. 樹(小樹):


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)辻谷耕史(日配)

  充滿神秘魅力,且柔情似水的GAY,三版配起來都相當具有美感!黏膩仙水的味道也很重。

11. 大竹隊長:


王希華(Animax台配= 陳進益【?】中視台配)= 中村秀利(日配)

  不知是否因為希華哥先前配過軍人(鋼彈OO)的緣故?發號施令特別真實,那句「攻擊~~」(「擊」音拉好長唷XD)喊進我的心坎,平穩講的話也可安定軍心

12. 仙水忍:

王希華(Animax台配= 于正昌中視台配)= 石田彰(日配)

  先從年少時的仙水說起,三版都把仙水配的很有純真感希華哥本身的少年仙水又添加了早熟的味道,不經意說出:「原來妖怪也是形形色色的啊!此句唸來穩重又不失稚氣
  而對於中昌哥的少年仙水,最有印象的是他崩潰之際,殺光現場所有人類、妖怪後,對樹悠悠道來:「小樹...這裡沒有人類...一個都沒有!」流露出一股淡淡的憂傷


王希華(Animax台配= 徐健春中視台配)= 納谷六朗(日配)

  健春叔及納谷的仙水已經有神級的境界了!而重配的希華哥則是另創經典,打造出他個人獨有的仙水。
  起初以「實」的人格身分登場,對其他六位夥伴發號施令,語態上比健春叔、納谷更有霸氣感使用「靈光裂蹴拳」的叫喊、嘶吼也算很猛,其實他跟馬哥的戶愚呂弟有著共同的戰鬥屬性──「暴風雨前的寧靜」。集氣時低沉震抖發氣時上揚響亮,堪稱富有層次的熱血。面對幽助的自信感亦充分展現,跳入水中、從水中浮起後,從容唸的那句「受不了!害我的衣服全都破了……」可媲美當年健春叔嬉笑嚷的「哎呀呀!我的衣服都被你打爛啦.......」。
  轉換成「一也」的殘暴人格,希華哥抓狂的發聲可說是極其投入!第一句罵的「這個臭小子!你別以為你可以一直囂張下去!你只是個糞便而已!」令人戰戰兢兢;開幽助幾槍後爽快直呼:「你的叫聲還挺好聽的啊?讓我有感覺囉!啊?」很有殺人狂之感。
  到主人格「忍」時,希華哥又展現不一樣的聲音風貌──降低霸氣提升沉穩確實給人無形的壓迫!在魔界上空飄盪時,講說「氣的終極境界就是和大自然融合!」很夠味,裂破風陣拳」的招名喊得短促有力,擊敗桑原等人直言:「虛有其表的強實在太難看了!我不需要太認真就能夠擋住了。」亦很有強者的尊傲感
  以這次的仙水來說,希華哥靠著不同聲線的轉換去用心的詮釋──若以他先前《鋼彈OO》配的角色來比喻,他配「實」是用介於葛拉漢‧耶卡阿里‧亞爾‧沙瑟斯之間的聲線配「一也」是傾向於阿里‧亞爾‧沙瑟斯的狂野聲線(而且是有過之而無不及)、配「忍」是偏向葛拉漢‧耶卡的男子漢聲線(但又更熱血)。一路上聽來不得不承認是場豐富多變的表演哪~
               一也         

魔界三國篇、魔界統一大賽篇
1. 雷禪:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)菅生隆之(日配版)

  昌哥菅生的雷禪若是深不可測的暮年王者,那胡鎮璽便是強硬姿態的鐵腕霸主!開導幽助的嘴巴不饒人,控制幽助的強迫感異常的重餓到發狂的亂吼也很懾人~

2. 黃泉:


馬伯強(Animax台配= 陳進益中視台配)= 江原正士(日配版)

  當年陳進益先生的黃泉,聲線上與同樣是他配的飛影相近(以《中華一番》比喻,就是及第師父雷恩、阿飛的低音聲線),不同的地方是那種城府之深語態之陰,進益哥可說是和江原正士一樣,配的絲絲入扣
  進益哥(中視版)當年飛影、黃泉的些許影子,可靠《中華一番》之三角來勾起回憶
  如今馬哥的黃泉,冷靜中帶有粗狂,對藏馬的冷言冷語很有濃厚的諷刺感;回歸原本的自我時,熱衷於戰鬥的狂熱如決堤般湧現出來,與凱暘的幽助對打相當火熱~

3. 軀:

穆宣名(Animax台配= 朱憶華中視台配) 高山南(日配版)

  中配兩版都有凸顯軀「強悍女王」的特色,就連在冷淡的言語中都透著不容小覷的強大氣場,熱鬥的叫喊也夠帶勁。至於日配高山南的詮釋,不是說很滿意她的表現(畢竟當時人家出道還不過五年左右)──語感上略嫌平淡以外,戰鬥上的叫聲也不是說很到位。

4. 食脫醫師(幽助之祖):


穆宣名(Animax台配= 姚敏敏中視台配)= 土井美加(日配版)

  雖然戲份微薄,不畏雷禪的那份傲然,三版都有特別強調。

5. 北神:


胡鎮璽(Animax台配= 于正昌中視台配)堀內賢雄(日配版)

  三版的北神聽來,都有忠臣良將的風味。

6. 煙鬼:


馬伯強(Animax台配= 于正昌中視台配)= 飯塚昭三(日配版)

  昌哥飯塚的煙鬼聲音上較為雄渾,性格上的呈現都是一副「和事佬」的模樣;馬哥的煙鬼卻是富有天然呆的大叔形象,口氣方面較為隨性不過溫和感與其他兩版一樣重

7. 孤光:


石采薇(Animax台配= 姚敏敏中視台配)雨蘭咲木子(日配版)

  三版的孤光同樣具備性感甜美潑辣的FU~XD

8. 修羅:


穆宣名(Animax台配= 蔣篤慧中視台配)= 大谷育江(日配版)

  三版都充分把淘氣孩童的熱血感給表現出來!這時又不禁一問:為什麼鈴駒就不給宣名姐配呢?XD

9. 時雨:


馬伯強(Animax台配= 于正昌/陳進益中視台配)= 谷口節(日配版)

  三版都很有「寡言醫師」的味道!戰鬥時的熱血感仍是少不了~

總結
  不知不覺已評論的那麼多.......大致上Animax的重配中文版給我的感覺並不差!即便有輸原音及中視台配約1到2分(主要是出在「部分要角詮釋失誤」的問題),但還是不乏精彩的表現,在一些角色上也看得出其熱誠而單論主角群及部分配角(如戶愚呂弟、仙水、魔界三王等人)的熱血程度,還是不低於原音及中視台配的!值得推薦~

 ◎小魚的座右銘:「藝術,沒有絕對的客觀...只有很主觀的美感!」◎
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2303648
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:幽遊白書

留言共 22 篇留言

梅洛
浦島那邊那個重播兩次太好笑了

紐哥聲音連播兩次更有感覺



另外新台配台詞捲舌音都滿強調的

畢竟日文沒有捲舌音的樣子

01-09 08:13

小魚兒諸葛亮
應該說日語本身沒什麼捲舌音嗎?

畢竟中文有ㄓ、ㄕ、ㄜ、ㄛ等捲舌注音,有也不足為奇,也沒啥不好,入戲就好。01-09 12:01
任孤行
我最愛幽助與幻海的配音

01-09 16:56

深藍烈火
  真是太專業了!

01-09 19:14

小魚兒諸葛亮
還好啦~只是個人淺見01-09 19:21
蒼月
A台的幽遊白書感覺很多角色都是彩薇姐配的
真是辛苦他了。小閻王和藏馬都很喜歡

01-09 19:46

小魚兒諸葛亮
嗯,如果采薇姐的大人小閻王能常維持住莊嚴會更好。01-09 19:48
蒼月
不過很多女角我都不知道是穆宣名配的,他的聲線常會和彩薇姐搞混

01-09 19:49

小魚兒諸葛亮
嗯,其實像鈴駒,采薇姐應該讓給穆宣名配的~采薇姐的鈴駒不知為什麼,就是不夠自然。01-09 20:39
黑色情人節
很少有針對配音這麼用心的文章。
已推上精選,希望能讓更多人看見[e12]

01-09 20:19

小魚兒諸葛亮
謝謝鼓勵[e34]01-09 20:40
霧辰志義
畢竟采薇姊似乎沒配過正太腳色?
而他配的小閻王其實就是加速中拓武的聲線,所以說是大人更像是高中生的感覺
這樣看來篤慧姊真是OP,從正太、少年、妹系到御姊都配的恰如其分,希望采薇姊能成為篤慧姊的接班人

01-10 12:58

小魚兒諸葛亮
嗯,篤慧姊的確很強~采薇姊尚有進步空間~而宣名很有潛力~01-10 13:23
巴哈姆特小管家
親愛的勇者:

感謝您對勇者小屋的支持,
我們會將此篇設定在首頁的精選閣樓中增加曝光。

--
巴哈小屋管家 敬上

01-10 14:39

止水
陳進益一堆自嗆自婊(飛影&桑原中配)

01-10 20:06

小魚兒諸葛亮
呵呵,Animax是少了這個情趣,不過若讓馬伯強繼續配飛影而不換成王希華的話,恐怕會壞了飛影這個角色。01-11 23:14
SRX
等等,酌跟酎這嚴重的失誤怎麼不提一下呢?
第一時間聽到我是很難過的,畫面上都打出來的字為什麼還能翻錯.......

01-10 21:58

小魚兒諸葛亮
雖然被改成這樣,我也不是很喜歡,不過同樣含「醉」的成分,個人認為也沒啥不好XD
其實感覺就像七龍珠的達爾也應該翻成貝基塔才正確,不過翻錯成達爾聽起來不賴XD01-11 19:04
貓咪護刃
結論,樓主很喜歡台配

努力看完全部的結果

沒有一個日配能大於兩個台配......

最多只能跟某一個台配並列第一......

01-11 02:31

小魚兒諸葛亮
其實還是有日配大於Animax台配的部分,像白虎、朱雀、酎、鈴駒、小閻王(大人)、海藤優、刃霧要、戶愚呂兄、102集後的鈴木等人,我就覺得稍輸日配(不過主角群幾乎是勝過日配了XD)。01-11 07:42
狂文太
呵呵
什麼不差
這麼謙虛
看你的排名和評語
ANIMAX中配根本大勝

01-11 07:25

小魚兒諸葛亮
哈哈,大勝不敢說,是有一部分配角小輸~XD01-11 07:46
正油拉麵
無緣看新版配音的幽遊白書QQ
但看完大大的介紹讓我有種衝動想看了WWW
話說聽慣以前幽遊白書的中配關係,使我在看新版的中配有些不太習慣的說~
PS.禁句篇那段,看得出來A台翻譯的用心~

01-11 09:55

小魚兒諸葛亮
沒錯,這次翻譯值得嘉獎~
雖然酎的名字被改成阿酌,不過同樣含「醉」的成分,也沒啥不好XD01-11 19:03
A2B無意義のㄠつ
中是配得很好阿小時候看了N次 反而看日配好不習慣XD 有機會再來試 A台配音
其實更想看小時候閃電霹靂車 中文版@@

01-11 11:32

小魚兒諸葛亮
閃電霹靂車的中配經典,尤其在最後一季,根本是遊戲王第一季的黃金班底XD01-11 19:05
A2B無意義のㄠつ
阿 說詳細一點 應該是阿斯拉配音超棒  很傲嬌WW

01-11 19:09

小魚兒諸葛亮
我記得最後一季的阿斯拉是陳幼文,的確很磁性XD01-11 19:11
平偉の紐-果果老婆
比較喜歡以前中督的配音=_=

01-11 23:10

小魚兒諸葛亮
中都就是中視版的配音,也是三立都會台的配音。不過以瑩子跟小兔這兩角來說,我比較推崇這次的Animax。01-11 23:12
露娜
特別喜歡石採薇和穆宣名 其他不是很介意 很高興有這麼棒的配音員加入台灣配音界 舊版的女聲比較沒那麼好聽

01-13 09:31

小魚兒諸葛亮
應該說舊版的女聲技巧是不容質疑,但看聲音的美麗(好像外貌的美麗XD),新版的確比較好聽(外貌好看XD)01-13 10:46
行時
還是以前中視.三立的中配版好^^b~~~~為什麼要重配呢@@??好難過⋯是舊影片用久了還是有其他版權問題?

03-22 14:21

小魚兒諸葛亮
也許吧

不過新中配的品質還是不錯的,希望不要因為認為舊中配較好,而抹煞心中配的努力03-22 22:11
Blade
現在看到北神根本就像和看到半藏沒兩樣= =

其實聽日文早就聽習慣了!!!
現在要改聽其它版的反而會不怎習慣!!!
尤其是嘶吼聲有聽過原版日文的都知道!!!
怎麼聽都還是日版的最有魄力!!!

01-09 20:55

小魚兒諸葛亮
所以說這是先入為主囉~01-09 20:59
=✪ω✪)σ(ӦωӦ=
看來你也滿喜歡中配的
有不少中配都不輸日配
現在也有愈來愈多人喜歡中配..[e34]

石采薇的藏馬很喜歡...

01-27 02:48

小魚兒諸葛亮
嘿呀01-27 02:50
月巴豆頁 楊伐善
新版只有看過一點點就是了

05-27 10:49

布布拉
很用心的文章 但我的看法與你不同
在我看過新版十幾集的動畫後 我覺得新版和舊版配音還是有很大的差距
贏過舊版配音的只佔小部分而已 且失去了角色的靈魂 也有很多畫面被剪掉了
但即使如此 幽由白書的劇情依然很好看
中視台配>>Animax台配 :)

07-06 16:59

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

48喜歡★johnchiu0818 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:以藍調重造史詩經典─花木... 後一篇:【心得】笑傲江湖2五嶽劍...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516累累兒
骯,有些人就把你當作會走路的提款機 你又能怎麼辦看更多我要大聲說昨天13:49


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】