0 GP
Cocoon(翠星上的加爾岡緹亞)
作者:SPT草包│2014-01-03 07:30:08│巴幣:0│人氣:337
Cocoon翠星上的加爾岡緹亞 ED同專輯
作詞:ChouCho
作曲:中土智博
編曲:中土智博
歌:ChouCho
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我行き交う人の流れ 緑の少ないこの土地でゆきかうひとのながれ みどりのすくないこのとちでyu ki ka u hi to no na ga re mi do ri no su ku na i ko no to chi de往來的人潮 在這片鮮少綠色的土地上居場所見つけられずに 僕は世界を遮断したよいばしょみつけられずに ぼくはせかいをしゃだんしたよi ba sho mi tsu ke ra re zu ni bo ku wa se ka i wo sha da n shi ta yo因找不到存在的場所 我隔絕了世界喲白い糸を幾重にも巻き付けしろいいとをいくえにもまきつけshi ro i i to o i ku e ni mo ma ki tsu ke纏繞了好幾層的白色絲線そこは不思議な温かさに満ちてたそこはふしぎなあたたかさにみちてたso ko wa fu shi gi na a ta ta ka sa ni mi chi te ta那裡充滿了不可思議的溫暖まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどにまだみぬぼくのはねは だれもみたことないほどにma da mi nu bo ku no ha ne wa da re mo mi ta ko to na i ho do ni還未見過的我的羽翼 在誰也不曾看過的情況下美しい色だって信じていたんだうつくしいいろだってしんじていたんだu tsu ku shi i i ro da a te shi n ji te i ta n da即便是美麗的顏色也會去相信だけど本当は今の 自分受け止めてくれるだけどほんとうはいまの じぶんうけとめてくれるda ke do ho n to o wa i ma no ji bu n u ke to me te ku re ru但是其實是 接受了現在的自己人が現れることずっと望んでたよひとがあらわれることずっとのぞんでたよhi to ga a ra wa re ru ko to zu u to no zo n de ta yo一直期望著人的出現喲いつも煙たがられる この醜い外見のせい?いつもけむたがられる このみにくいがいけんのせい?i tsu mo ke mu ta ga ra re ru ko no mi ni ku i ga i ke n no se i?總是困窘踉蹌 是這個難看的外表的關係?無理して笑えるけど 僕の心はすり減っていくむりしてわらえるけど ぼくのこころはすりへっていくmu ri shi te wa ra e ru ke do bo ku no ko ko ro wa su ri he e te i ku雖然勉強地笑著 但我的內心逐漸磨損白い糸は止めど無く重なりしろいいとはとめどなくかさなりshi ro i i to wa to me do na ku ka sa na ri白色絲線無止盡地重疊著誰にもこの声は届かなくなっただれにもこのこえはとどかなくなったda re ni mo ko no ko e wa to do ka na ku na a ta這個聲音變得無法傳達給任何人最初から何一つ 望んだりしなければさいしょからなにひとつ のぞんだりしなければsa i sho ka ra na ni hi to tsu no zo n da ri shi na ke re ba明白了從最初開始 就不做任何期望的話傷付かないってことわかっていたんだきずつかないってことわかっていたんだki zu tsu ka na i i te ko to wa ka a te i ta n da就不會受到傷害だけど心の奥で ありのままの自分をだけどこころのおくで ありのままのじぶんをda ke do ko ko ro no o ku de a ri no ma ma no ji bu n wo但是在心底深處 正等待著愛し抱きしめてくれる人を待ってたよあいしだきしめてくれるひとをまってたよa i shi da ki shi me te ku re ru hi to o ma a te ta yo疼愛並擁抱著真實的自己的人喲I wanna be my true self我想要成為我的真實自我It's hard to trust myself很難去相信我自己この分厚い白い壁壊してこのぶあついしろいかべこわしてko no bu a tsu i shi ro i ka be ko wa shi te破壞這道厚實的白色牆壁僕は新しい「僕」に生まれ変わるぼくはあたらしい「ぼく」にうまれかわるbo ku wa a ta ra shi i「bo ku」ni u ma re ka wa ru我脫胎換骨成為嶄新的「我」まだ見ぬ僕の羽は 誰も見たことないほどにまだみぬぼくのはねは だれもみたことないほどにma da mi nu bo ku no ha ne wa da re mo mi ta ko to na i ho do ni還未見過的我的羽翼 在誰也不曾看過的情況下美しい色だって信じていたんだうつくしいいろだってしんじていたんだu tsu ku shi i i ro da a te shi n ji te i ta n da即便是美麗的顏色也會去相信過去と今と未来の 自分受け入れてくれるかこといまとみらいの じぶんうけいれてくれるka ko to i ma to mi ra i no ji bu n u ke i re te ku re ru接受了 過去現在與未來的自己人を探し出してみせるよ いつかきっとひとをさがしだしてみせるよ いつかきっとhi to o sa ga shi da shi te mi se ru yo i tsu ka ki i to將那人找出來展示喲 遲早一定會的I wanna be my true self我想要成為我的真實自我I will be my true self我將成為我的真實自我
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2297113
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣