【オモイヨシノ】恋詠桜
Loos - Koi Yomi Zakura
有歌詞的版本
ふわり ゆらり ひらり 揺(ゆ)れる 輕柔地 搖擺著 飄逸地 搖曳不停
Fuwari yurari hirari yureru
ふわり ゆらり ひらり 儚(はかな)く 輕柔地 搖擺著 飄逸地 稍縱即逝
Fuwari yurari hirari hakanaku
ねえ 春(はる)の風(かぜ)よ 吶 春風啊
Nē haru no kaze yo
色(いろ)めく この胸(むね) 興奮不已的這份心情
iro meku kono mune
教(おし)えて これって 告訴我 這是
Kyō ete kore tte
戀(こい)心(ごころ) 戀愛嗎?
Koi kokoro
あぁ すれ違(ちが)うたび 阿~每當擦身而過的時候
A~a sure Chi ga u tabi
萌ゆる心(ごころ)に 在情竇初開的心裡
Mo yuru kokoroni
花(はな)びらそよぐ 花瓣搖曳著
Hanabira soyogu
きっと あった時(とき)から 一定是從見到的那一刻起
Kitto atta tokikara
ずっと 想(おも)い馳(は)せて 就一直傾訴著思念
Zutto omoi Hasete
もっと 傍(そば)にいたいから 因為更加想要待在你的身邊
Motto soba itaikara
どうか屆(とど)けて 希望這份思念能傳達到
Dō ka Todokete
降(お)り積(つ)もる雪(ゆき)のように 希望這份思念能傳達到
Fu ri tsu moru yuki no yō ni
<ふわり>
(fuwari)
募(つの)る思(おも)いよ戀(こい)となれ 匯集的思念化為戀情
tsunoru omo IyoKoitonare
色(いろ)褪(あ)せぬ夢(ゆめ)のように 就像退色的夢一樣
Iro Asenu yumeno yō ni
<ゆらり>
yurari
閃(きらめ)く願(ねが)い鮮(あざ)やかに 願望閃耀著變得更加鮮明
Ki-ra-me ku negai Aza ya kani
零(こぼ)れ散(ち)る露(つゆ)浴(つぼみ)びて 就像淋浴著滴落的露水
ko bore chirutsuyu tsubomi bite
紅(あか)く仄(ほの)かに染(そ)まる花(はな)蕾(つぼみ) 帶著薄紅色的花蕾一樣
akaku ho no ka ni so maru hana tsubomi
強(つよ)く咲(ざ)き誇(ほこ)れ 堅強驕傲地綻放吧
Tsuyo ku Saki hokore~
幾重の時を巡って 即使經過了許久的時間
Ikue no toki o megutte
花(はな)舞(ま)い散(ち)ろうとも 花兒飛舞著 凋謝了
Hana mai chi rō tomo
春(はる)芽(め)吹(ぶ)く風(かぜ)に乗(の)せて 就讓花瓣呈著帶來新芽的春風
Haru me Buku kaze ninosete
どうか屆(とど)けて 請一定要傳達到
Dō ka todo kete
ねぇ 花(はな)吹雪(ふぶき) 吶~花吹雪
Ne~e hana fubuki
亂(みだ)れ咲(ざ)く華(はな)のように(ふわり) 像遍地綻放的花朵一樣
(Mida)re Saki ku hanano yō ni
<ふわり>
<fuwari>
淡(あわ)い想(おも)いよ戀(こい)となれ 淡淡的思念化作戀情
Awa i omo Iyo Koito nare
面に映る 月の様に 像映照在水面上的月亮一樣
Men ni utsuru tsuki no yō ni
<ゆらり>
<yurari>
儚(はかな)く揺(ゆ)れる華(はな)の夢(ゆめ) 無法持久的搖曳的花之夢
Ku yureru hana no yume
泡沫(うたかた)の夜(よる)となれど 即使人世間的一生短暫而虛幻
Utakata no yo to naredo
秘(ひ)めしこの戀(こい)心(ごころ)彼方(かなた)まで 願潛藏在內心的戀情傳道遠方
himeshi Kono koigokoro kanata made
永遠(えいえん)に咲(ざ)き誇(ほこ)れ 驕傲地永遠綻放吧
Towa ni sakihokore
----------------------------------------------------------------------------
網路找不到剪接板歌詞..所以試著去用完整版歌詞抓了一下 這樣= =.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
完整版 歌詞 (中文+日文) <<未完成(有時間會補)
ふわり ゆらり ひらり 揺れる
ふわり ゆらり ひらり 儚く
軟軟的 輕輕的 柔柔的 搖動著
軟軟的 輕輕的 柔柔的 幻夢著
ねぇ 春の風よ 色めくこの胸 教えてこれって「恋心?」あぁ すれ違うたび 萌ゆる心に花びらそよぐ
那 春風喲 這顆動搖的心 告訴我 這個 是不是就叫作戀心?
きっと 逢った瞬間(とき)からずっと 想い馳せてもっと 傍にいたいから
一定 相逢的瞬間開始
就一直想著
要更多地 呆在你身旁
どうか届けて
請依定要傳達到
乱れ咲く華のように(ふわり)淡い想いよ恋となれ
水面(も)に映る月のように(ゆらり)儚く揺れる華の夢
泡沫の夜となれど 秘めしこの恋心彼方まで
永遠に咲き誇れ
狂亂開放的花朵一般(輕輕地)淡薄的思念變成戀情
水面映照的月華一般(緩緩地)虛幻搖晃的花之夢
雖然會變成轉瞬即逝的夜但直到這顆隱藏的戀心到達彼岸為止
都會盛開 永遠
宵の月よ 頬伝う雫 答えてこれって「涙なの?」あぁ 叶わぬ想い 霞む空へと溜息ひとつきっと 触れた瞬間(とき)からずっと 恋焦がれてもっと 感じたいからきっと あった時から
どうか伝えて降り積もる雪のように(ふわり)募る想いよ恋となれ色褪せぬ夢のように(ゆらり)煌く願い鮮やかに零れ散る露浴びて 赤く仄かに染まる花蕾強く咲き誇れ
像飄落的積雪一樣 匯集的思念化為戀情
就像退色的夢一樣 願望閃耀著變得更加鮮明
就像淋浴著滴落的露水帶著薄紅色的花蕾一樣
堅強驕傲地綻放吧
ふわり ゆらり ひらり 揺れるふわり ゆらり ひらり 儚くふわり ゆらり ひらり 揺れるふわり ゆらり ひらり 静かに『身に秘めし 儚き想い 華となり月を纏いて 乱れ咲きなむ』幾重の季節(とき)を巡って 華舞い散ろうとも春芽吹く風に乗せて
即使經過了許久的時間
花兒飛舞著 凋謝了
就讓花瓣呈著帶來新芽的春風
どうか届けてねぇ 花吹雪
請一定要傳達到
吶~花吹雪
乱れ咲く華のように(ふわり)淡い想いよ恋となれ
水面(も)に映る月のように(ゆらり)儚く揺れる華の夢
泡沫の夜となれど 秘めしこの恋心彼方まで
永遠に咲き誇れ
狂亂開放的花朵一般(輕輕地)淡薄的思念變成戀情
水面映照的月華一般(緩緩地)虛幻搖晃的花之夢
雖然會變成轉瞬即逝的夜但直到這顆隱藏的戀心到達彼岸為止
都會盛開 永遠
<<專輯內容網址(請點圖)