創作內容

1 GP

Imagine Dragons-It's Time中英歌詞

作者:丸顏喜多│2013-11-17 16:53:58│巴幣:2│人氣:1261
第一次聽到是在電影<壁花男孩>中文版預告裡的BGM,歌詞簡單卻又有力的傳達出自我成長的感覺,和電影很搭阿,先來聽聽~

It's Time時候到了

by Imagine Dragons(謎幻樂團)

It's Time
時候到了

So this is what you meant
所以這就是你的意思
When you said that you were spent
說你已經對這個耗盡所有力氣
And now it's time to build from the bottom of the pit
該是時候從谷底爬上來了
Right to the top
直衝山巔
Don't hold back
不要退縮
Packing my bags and giving the academy a rain check
暫時拋下手邊工作重新出發

I don't ever want to let you down
我不想令你失望
I don't ever want to leave this town
我不想離開這城市
'Cause after all
因為
This city never sleeps at night
這裡是不夜城

It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我有了一點成長,但我承認
I'm just the same as I was
我仍是原來的我
Now don't you understand
難道你還不明白嗎
That I'm never changing who I am
我會永遠作我自己

So this is where you fell
這裡是你跌倒的地方
And I am left to sell
我也在此用盡我所有
The path to heaven runs through miles of clouded hell
穿越烏雲密布的地獄通往天堂
Right to the top
直衝山巔
Don't look back
不再回首過去
Turning to rags and giving the commodities a rain check
暫時放下一團糟的生活輕鬆一下

I don't ever want to let you down
我不想令你失望
I don't ever want to leave this town
我不想離開這城市
'Cause after all
因為
This city never sleeps at night
這裡是不夜城

It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我有了一點成長,但我承認
I'm just the same as I was
我仍是原來的我
Now don't you understand
難道你還不明白嗎
That I'm never changing who I am
我會永遠做我自己

It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我有了一點成長,但我承認
I'm just the same as I was
我仍是原來的我
Now don't you understand
難道你還不明白
That I'm never changing who I am
我會永遠做我自己
This road never looked so lonely
我從未走在如此孤獨的路上
This house doesn't burn down slowly
大火快速吞噬一棟房子
To ashes, to ashes
直到變成灰燼,直到變成灰燼

It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我有了一點成長,但我承認
I'm just the same as I was
我仍是原來的我
Now don't you understand
難道你還不明白嗎
That I'm never changing who I am
我會永遠做我自己

It's time to begin, isn't it?
是時候重新開始?對不對?
I get a little bit bigger, but then I'll admit
我有了一點成長,但我承認
I'm just the same as I was
我仍是原來的我
Now don't you understand
難道你還不明白嗎
That I'm never changing who I am
我會永遠做我自己

我知道這首歌大部分是把他解釋為情人在適應彼此個性差異的過渡期間,各退一步,但我喜歡把他''曲解''成,人在成長的道路上可能會遇到許多挫折,會讓自己有許多改變,但千萬不要忘了初衷,記得「你永遠是你」。不要為了任何事而成為另一個人。就像林書豪說的「People love you for being an original, not trying to be someone else.(人們喜歡原來的你,別試著去成為與自己不同的另一個人。)」

同場加映三種我覺得有意思的版本,各有風格!

可愛俏皮的版本


小提琴+吉他溫柔抒情版


Glee(歡樂合唱團)的超歡樂詮釋也很棒  


最後...翻譯時查到一個有意思的英文用法,有興趣的人把他學起來吧

歌詞中giving the academy a rain check,其中的rain check是什麼意思呢?
在此偷懶一下直接複製別人整裡的資料(來源http://som.twbbs.org/klee/notebook/note20.htm)

I will take a rain check = 這次不去, 下次再去

相不相信, 你這樣跟老美講, 老美一定會覺得你的英文很好! 這個典故出自 Sears  在大拍賣時, 若是該項商品已經售完, 他們就會給你一張rain check, 讓你下次再來時可以以同樣價錢購買該樣商品.    同樣的情況也常見於球賽, 若因雨無法比賽, 則他們會給你一張 rain check,把你的票保留到下一場.  所以 rain check 是真有其物, 但也有其它引申出來的意思.
一般在日常對話中若有人提到  I will take a rain check, 他實際上指的是, "這次不想去, 下次再去" . 記得有一次我問老美, "How do you celebrate your Valentine's Day with your wife?", 他就回答: "I will take a rain check!" 意思就是他這次沒什麼活動, 以後再說吧!


引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2245912
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★alice5409 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:丹尼爾 Best of ... 後一篇:【人物】幕末奇才:高杉晉...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
老僧製作的Steam遊戲特賣中,歡迎來逛逛 : https://store.steampowered.com/dev/alex94i60看更多我要大聲說昨天13:25


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】