創作內容

0 GP

21-CENTURY BOY(黑色嘉年華)

作者:SPT草包│2013-11-05 14:57:55│巴幣:0│人氣:351
21-CENTURY BOY
黑色嘉年華 ED同專輯
作詞:只野菜摘
作曲:渡辺和紀
編曲:渡辺和紀
歌:KAmiYU(神谷浩史、入野自由)
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

NaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNa
NaNaNaNaNaNaNaNa What a wonder!

NaNaNaNaNaNaNaNa 真是個驚奇!
なんたってな 21-century boys
なんたってな 21-century boys
na n ta a te na 21-century boys
是什麼呢 21世紀的少年們

いろいろあって仲間になった 愉快なライバル
いろいろあってなかまになった ゆかいならいば
i ro i ro a a te na ka ma ni na a ta yu ka i na ra i ba
成為了有著各式各樣的伙伴 愉快的對手
「このごろおまえいい感じだよな」「おたがいにナイスです!」
「このごろおまえいいかんじだよな」「おたがいにないすです!」
「ko no go ro o ma e i i ka n ji da yo na」「o ta ga i ni na i su de su!」
「這個時候你的感覺不錯喔」「彼此都很好!」
許して欲しい 男はたまに 自画自賛ブラザーズ
ゆるしてほしい おとこはたまに じがじさんぶらざあず
yu ru shi te ho shi i o to ko wa ta ma ni ji ga ji sa n bu ra za a zu
希望能夠容許 男生呢偶爾 是會自我吹噓稱兄道弟的
認めあい 高まりあって 切磋琢磨
みとめあい たかまりあって せっさたくま
mi to me a i ta ka ma ri a a te se e sa ta ku ma
互相認同 互相提升 切磋琢磨

なあなあな関係は ノウノウとノーサンキュー
なあなあなかんけいは のうのうとのおさんきゅう
na a na a na ka n ke i wa no o no o to no o sa n kyu u
敷衍般的關係是 閒散地不必道謝
おこられ上手OK
おこられじょうずOK
o ko ra re jyo o zu OK
善於被引發沒問題
スイッチが入れば にじみ出てくる、
すいっちがはいれば にじみでてくる、
su i i chi ga ha i re ba ni ji mi de te ku ru、
開關打開的話 滲了出來、
オオカミみたいな渋さでな
おおかみみたいなしぶさでな
o o ka mi mi ta i na shi bu sa de na
好像野狼般的雅致
華麗にひと刺し
かれいにひとさし
ka re i ni hi to sa shi
華麗地刺入

本当の友情は 都市伝説じゃないさ
ほんとうのゆうじょうは としでんせつじゃないさ
ho n to o no yu u jyo o wa to shi de n se tsu jya na i sa
真正的友情 並不是都市傳說喔
いい時も どんな時も 柔軟なことが鉄板
いいときも どんなときも じゅうなんなことがてっぱん
i i to ki mo do n na to ki mo jyu u na n na ko to ga te e pa n
不論好的時候 或任何時候 柔軟的事情是鐵板
クールな表情に 熱さを隠し持ってる、
くうるなひょうじょうに あつさをかくしもってる、
ku u ru na hyo o jyo wo ni a tsu sa wo ka ku shi mo o te ru、
冷酷的表情 有著隱藏的熱情
生きもの 21-century boy
いきもの 21-century boy
i ki mo no 21-century boy
生者 21世紀的少年

なんちゃってな 21-century boys
なんちゃってな 21-century boys
na n cha a te na 21-century bous
是什麼呢 21世紀的少年們
NaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNa
NaNaNaNaNaNaNaNa What a wonder!

NaNaNaNaNaNaNaNa 真是個驚奇!

さんざんなめにあってもそれでも 信じるって言うんだ
さんざんなめにあってもそれでも しんじるっていうんだ
sa n za n na me ni a a te mo so re de mo shi n ji ru u te yu u n da
就算倒了大楣即使如此 還是會說我相信
やるせないけどロマンですよね 昭和のにおいがする
やるせないけどろまんですよね しょうわのにおいがする
ya ru se na i ke do ro ma n de ru yo ne sho o wa no ni o i ga su ru
雖然鬱鬱不樂但還是浪漫的吧 有著昭和的味道
インスパイア、リスペクトですよ
いんすぱいあ、りすぺくとですよ
i n su pa i a、ri su pe ku to de su yo
鼓舞著、尊敬著喲
もっと学びましょう 最高の男達の生きざまを
もっとまなびましょう さいこうのおとこたちのいきざまを
mo o to ma na bi ma sho o sa i ko o no o to ko ta chi no i ki za ma o
更加地去學習吧 最棒的男生們的生活方式

そろそろ行こうか ぼちぼちですな
そろそろいこうか ぼちぼちですな
so ro so ro i ko o ka bo chi bo chi de su na
差不多要走了吧 一點一點地
きりかえ上手OK
きりかえじょうずOK
ki ri ka e jyo o zu OK
善於去轉換沒問題
逆境のたびに 発見できる、
ぎゃっきょうのたびに はっけんできる、
gya a kyo o no ta bi ni ha a ke n de ki ru、
每次的逆境 都能有發現、
自分のなかの新大陸
じぶんのなかのしんたいりく
ji bu n no na ka no shi n ta i ri ku
自己體內的新大陸
さぁフラグをたてろ
さぁふらぐをたてろ
saa fu ra gu wo ta te ro
來建立旗標吧

ほんものの友達は 絶滅危惧種じゃないさ
ほんもののともだちは ぜつめつきぐしゅじゃないさ
ho n mo no no to mo da chi wa ze tsu me tsu ki gu shu jya na i sa
貨真價實的朋友 並不是瀕臨滅亡種
男でも 女でも 親友になれるはず
おことでも おんなでも しんゆうになれるはず
o ko to de mo o n na de mo shi n yu u ni na re ru ha zu
不論男生 不論女生 應該都能成為摯友
きみはさ、あわよくば 彼女にって思ってんだろ!
きみはさ、あわよくば かのじょにっておもってんだろ!
ki mi wa sa、a wa yo ku ba ka no jyo ni i te o mo o te n da ro!
你呢、有機會的話 對她來說是那麼認為的吧!
あのこは 21-century girl
あのこは 21-century girl
a no ko wa 21-century girl
那孩子是 21世紀的少女

本当の友情は 都市伝説じゃないさ
ほんとうのゆうじょうは としでんせつじゃないさ
ho n to o no yu u jyo o wa to shi de n se tsu jya na i sa
真正的友情 並不是都市傳說喔
いい時も どんな時も 柔軟なことが鉄板
いいときも どんなときも じゅうなんなことがてっぱん
i i to ki mo do n na to ki mo jyu u na n na ko to ga te e pa n
不論好的時候 或任何時候 柔軟的事情是鐵板
ほんものの友達は 絶滅危惧種じゃないさ
ほんもののともだちは ぜつめつきぐしゅじゃないさ
ho n mo no no to mo da chi wa ze tsu me tsu ki gu shu jya na i sa
貨真價實的朋友 並不是瀕臨滅亡種
男でも 女でも 親友になれるはず
おことでも おんなでも しんゆうになれるはず
o ko to de mo o n na de mo shi n yu u ni na re ru ha zu
不論男生 不論女生 應該都能成為摯友
クールな表情に 熱さを隠し持ってる、
くうるなひょうじょうに あつさをかくしもってる、
ku u ru na hyo o jyo wo ni a tsu sa wo ka ku shi mo o te ru、
冷酷的表情 有著隱藏的熱情
生きもの 21-century boy
いきもの 21-century boy
i ki mo no 21-century boy
生者 21世紀的少年

NaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNaNa
NaNaNaNaNaNaNaNa What a wonder!

NaNaNaNaNaNaNaNa 真是個驚奇!
なんたってな 21-century boys
なんたってな 21-century boys
na n ta a te na 21-century boys
是什麼呢 21世紀的少年們

※原於2013/06/11發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2232644
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:黑色嘉年華|KAmiYU|神谷浩史|入野自由

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:REASON(黑色嘉年華... 後一篇:CORE PRIDE(青...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

hyzgdivina喜歡虹咲的LLer
我的小屋裡有很多又香又甜的Hoenn繪師虹咲漫畫翻譯喔!歡迎LoveLiver來我的小屋裡坐坐~看更多我要大聲說昨天23:20


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】