0 GP
a moment(豆芽小文Returns)
作者:SPT草包│2013-10-25 15:02:49│巴幣:0│人氣:335
a moment豆芽小文Returns OP同專輯
作詞:奥村イオン
作曲:佐久間誠
編曲:湯浅篤
歌:ClariS
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我ふたりの写真はふたりのしゃしんはfu ta ri no sha shi n wa兩個人的照片あの日のままで笑ってるからあのひのままでわらってるからa no hi no ma ma de wa ra a te ru ka ra還是依舊像那一天一樣笑著親指ひとつでおやゆびひとつでo ya yu bi hi to tsu de用一隻姆指消せない想いに戸惑うのけせないおもいにとまどうのke se na i o mo i ni to ma do u no因無法消去的思念而躊躇著来年の春にはらいねんのはるにはra i ne n no ha ru ni wa在明年的春天新たな芽が吹いてあらたなめがふいてa ra ta na me ga fu i te新芽萌發それぞれの道をそれぞれのみちをso re zo re no mi chi wo就算走上歩いてるとしてもあるいてるとしてもa ru i te ru to shi te mo各自的道路永遠に色褪せないえいえんにいろあせないe i e n ni i ro a se na i永遠都不會褪色透明なフレームに閉じ込めてとうめいなふれえむにとじこめてto o me i na fu re e mu ni to ji ko me te關進透明的框架裡未来さえ拒めたならみらいさえこばめたならmi ra i sa e ko ba me ta na ra如果連未來都拒絕ずっとこの場所でずっとこのばしょでzu u to ko no ba sho de想一直在這個地方廻っていたい…まわっていたい…ma wa a te i ta i…不斷輪迴…鏡に映ったかがみにうつったka ga mi ni u tsu u ta映照在鏡中笑顔はいつもぎこちなくてえがおはいつもぎこちなくてe ga wo wa i tsu mo gi ko chi na ku te笑容總是那麼地笨拙ふたりではしゃいだふたりではしゃいだfu ta ri de ha sha i da兩個人嬉鬧著あの日はちゃんと笑えてた?あのひはちゃんとわらえてた?a no hi wa cha n to wa ra e te ta?那一天能夠好好地笑出來嗎?卒業の春にそつぎょうのはるにso tsu gyo o no ha ru ni在畢業的春天桜は舞い降りてさくらはまいおりてsa ku ra wa ma i o ri te櫻花飛舞落下昨日の涙をきのうのなみだをki no wo no na mi da wo若能搬運運んでくれるなら…はこんでくれるなら…ha ko n de ku re ru na ra…明日的淚水…ぐるぐると廻り続けるぐるぐるとまわりつづけるgu ru gu ru to ma wa ri tsu zu ke ru咕嚕咕嚕地持續迴轉著青春の時間は merry-go-roundせいしゅんのじかんは merry-go-roundse i shu n no ji ka n wa merry-go-round青春的時間是旋轉木馬行き場もなく 彷徨ってたいきばもなく さまよってたi ki ba mo na ku sa ma yo o te ta去處也沒有 彷徨著もう戻らないともうもどらないとmo o mo do ra na i to已經無法回頭了分かってるのに…わかってるのに…wa ka a te ru no ni…我是知道的…未来へ続いてくみらいへつづいてくmi ra i e tsu zu i te ku朝向未來持續下去長い旅路の果てにながいたびじのはてにna ga i ta bi ji no ha te ni在長長旅途的盡頭キミとの季節をきみとのきせつをki mi to no ki se tsu wo認為與你的季節奇跡と思えたら…きせきとおもえたら…ki se ki to o mo e ta ra…是奇蹟的話…永遠に色褪せないえいえんにいろあせないe i e n ni i ro a se na i永遠都不會褪色透明なフレームに閉じ込めてとうめいなふれえむにとじこめてto o me i na fu re e mu ni to ji ko me te關進透明的框架裡未来さえ拒めたならみらいさえこばめたならmi ra i sa e ko ba me ta na ra如果連未來都拒絕ずっとこの場所でずっとこのばしょでzu u to ko no ba sho de想一直在這個地方廻っていたいまわっていたいma wa a te i ta i不斷輪迴ぐるぐると廻り続けるぐるぐるとまわりつづけるgu ru gu ru to ma wa ri tsu zu ke ru咕嚕咕嚕地持續迴轉著青春の時間は merry-go-roundせいしゅんのじかんは merry-go-roundse i shu n no ji ka n wa merry-go-round青春的時間是旋轉木馬行き場もなく 彷徨い続けるいきばもなく さまよいつづけるi ki ba mo na ku sa ma yo i tsu zu ke ru去處也沒有 持續地彷徨著昨日の涙をきのうのなみだをki no wo no na mi da wo若能搬運運んでくれるなら…はこんでくれるなら…ha ko n de ku re ru na ra…明日的淚水…※原於2012/09/24發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2219588
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣