0 GP
バカ・ゴー・ホーム(笨蛋、測驗、召喚獸)
作者:SPT草包│2013-10-19 14:53:27│巴幣:0│人氣:466
バカ・ゴー・ホーム笨蛋、測驗、召喚獸 ED
作詞:bamboo
作曲:一番星☆光
編曲:宫崎京一
歌:milktub
合唱:下野紘、原田ひとみ、水橋かおり、加藤英美里、鈴木達央、宮田幸季、磯村知美
中文翻譯:
僕と空の約束(草帽仔)線上試聽:
請按我授業終わり至福の時間じゅぎょうおわりしふくのじかんjyu gyo o o wa ri shi fu ku no ji ka n課堂結束即到幸福的時間例えるのならたとえるのならta to e ru no na ra打個比方說就是「マジでエンジェル!」「まじでえんじぇる!」「ma ji de e n je ru!」「盡情地享受吧!」不意の告知平和壊したふいのこくちへいわこわしたfu i no ko ku chi he i wa ko wa shi ta意外的告知打破了日常追試の知らせついしのしらせtsu i shi no shi ra se竟然要補考「地獄だ!」「じごくだ!」「ji go ku da!」「這就是地獄!」友達との笑い話にともだちとのわらいばなしにto mo da chi to no wa ra i ba na shi ni與朋友開玩笑說「いる訳ないよそんなバカ」「いるわけないよそんなばか」「i ru wa ke na i yo so n na ba ka」「怎麼會有呢那種笨蛋」でも本当は胸の奥ではでもほんとうはむねのおくではde mo ho n to o wa mu ne no o ku de wa但其實自己的內心深處叫んでたんださけんでたんだsa ke n de ta n da在不停地吶喊著「自分が!そうでした!」「じぶんが!そうでした!」「ji bu n ga!so o de shi ta!」「那就是自己!一定是這樣!」駐車場で見る「月極」の事、ちゅうしゃじょうでみる「つきぎめ」のこと、chu u sha jyo o de mi ru「tsu ki gi me」no ko to、在停車場上看到的「包月」兩字、会社の名前だと思ってた…。かいしゃのなまえだとおもってた…。ka i sha no na ma e da to o mo o te ta…。我一直都以為那是公司名…。ずっと…。ずっと…。zu u to…。一直都…。バカも通せば男伊達ばかもとおせばおとこだてba ka mo to o se ba o to ko da te笨也算是男子氣概的一種僕らの常識非常識?ぼくらのじょうしきひじょうしき?bo ku ra no jyo o shi ki hi jyo o shi ki?我們的常識都是非常識?ルールは無用さこの世界るうるはむようさこのせかいru u ru wa mu yo o sa ko no se ka i這個規則無用的世界焼肉定食下剋上やけにくていしょくげこくじょうya ke ni ku te i sho ku ge ko ku jyo o烤肉套餐以下犯上見ろよ!みろよ!mi ro yo!你看!西から昇ったお日様が沈んでくにしからのぼったおひさまがしずんでくni shi ka ra no bo o ta o hi sa ma ga shi zu n de ku從西邊升起的太陽正漸漸下沉走れ!もう御飯だはしれ!もうごはんだha shi re!mo o go ha n da奔跑吧!該吃飯了お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!「そんなことも知らないのかい?「そんなこともしらないのかい?「so n na ko to mo shi ra na i no ka i?「連這麼簡單的事情都不知道嗎?常識ないな君はバカ?」じょうしきないなきみはばか?」jyo o shi ki na i na ki mi wa ba ka?」難道你是個沒常識的笨蛋?」でも本当の答え聴いたらでもほんとうのこたえきいたらde mo ho n to o no ko ta e ki i ta ra但要是能認真聽課的話よもや違ったよもやちがったyo mo ya chi ga a ta也不至於做錯「自分が!バカでした!」「じぶんが!ばかでした!」「ji bu n ga!ba ka de shi ta!」「這樣的自己!真是個笨蛋!」ビルの下にある「定礎」の事をびるのしたにある「ていそ」のことをbi ru no shi ta ni a ru「te i so」no ko to wo高樓下方的「奠基」兩字会社の名前だと思ってた…。かいしゃのなまえだとおもってた…。ka i sha no na ma e da to o mo o te ta…。我一直都以為那是公司名…。ずっと…。ずっと…。zu u to…。一直都…。バカが騒げば華吹雪ばかがさわげばはなふぶきba ka ga sa wa ge ba ha na fu bu ki笨蛋一鬧起來就會永無休止僕らの現実非日常?ぼくらのげんじつひにちじょう?bo ku ra no ge n ji tsu hi ni chi jyo o?我們的現實不何常理?学歴社会なこの世界がくれきしゃかいなこのせかいga ku re ki sha ka i na ko no se ka i這個學歷社會的世界七転バットで下剋上しってんばっとでげこくじょうshi i te n ba a to de ge ko ku jyo o頑強奮鬥以下犯上見ろよ!みろよ!mi ro yo!你看!夜空に輝く月が笑ってるよぞらにかがやくつきがわらってるyo zo ra ni ka ga ya ku tsu ki ga wa ra a te ru夜空中閃爍的月亮在笑著走れ!寝る時間だはしれ!ねるじかんだha shi re!ne ru ji ka n da奔跑吧!該睡覺了お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!踊るおバカに見るおバカおどるおばかにみるおばかo do ru o ba ka ni mi ru o ba ka舞蹈的大笨蛋眼中的大笨蛋同じバカなら踊ろうぜおなじばかならおどろうぜo na ji ba ka na ra o do ro o ze反正都是笨蛋不如一起來跳舞吧腕振り腰振り踊るバカうでふりこしふりおどるばかu de fu ri ko shi fu ri o do ru ba ka揮揮手臂扭扭腰的笨蛋老若男女もイイ顔で!ろうにゃくなんにょもいいかおで!ro o nya ku na n nyo mo i i ka o de!不論男女老少都一臉好表情!バカも通せば男伊達ばかもとおせばおとこだてba ka mo to o se ba o to ko da te笨也算是男子氣概的一種僕らの常識非常識?ぼくらのじょうしきひじょうしき?bo ku ra no jyo o shi ki hi jyo o shi ki?我們的常識都是非常識?ルールは無用さこの世界るうるはむようさこのせかいru u ru wa mu yo o sa ko no se ka i這個規則無用的世界焼肉定食下剋上やけにくていしょくげこくじょうya ke ni ku te i sho ku ge ko ku jyo o烤肉套餐以下犯上見ろよ!みろよ!mi ro yo!你看!西から昇ったお日様が沈んでくにしからのぼったおひさまがしずんでくni shi ka ra no bo o ta o hi sa ma ga shi zu n de ku從西邊升起的太陽正漸漸下沉走れ!もう御飯だはしれ!もうごはんだha shi re!mo o go ha n da奔跑吧!該吃飯了お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!お家に帰ろう!おうちにかえろう!o u chi ni ka e ro o!快點回老家吧!※原於2012/06/22發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2212736
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣