創作內容

0 GP

超☆愛合体!!エンジェロボ!!(天降之物劇場版 計時的悲傷女神)

作者:SPT草包│2013-10-15 14:12:04│巴幣:0│人氣:401
超☆愛合体!!エンジェロボ!!
天降之物劇場版 計時的悲傷女神 插入曲
作詞:水無月すう
作曲:三浦誠司
編曲:三浦誠司
歌:宮内タカユキ、保志総一朗、美名
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:請按我

ボクらの町にやってくる
ぼくらのまちにやってくる
bo ku ra no ma chi ni ya a te ku ru
朝著我們的城鎮來到了
悪いヤツらがやってくる
わるいやつらがやってくる
wa ru i ya tsu ra ga ya a te ku ru
壞傢伙們來到了

アルファー!? ベータ!! デルタ─!?
あるふぁあ!? べえた!! でるたあ!?
a ru fa a!? be e ta!! de ru ta a!?
Alpha!? BETA!! Delta!?
合体だー!!!!
がったいだあ!!!!
ga a ta i da a!!!!
合體吧!!!!

ゆけ!!そはらを巨大化だ
ゆけ!!そはらをきょうだいかだ
yu ke!!so ha ra wo kyo o da i ka da
去吧!!巨大化吧蘇原
悪いヤツらにおしおきだ
わるいやつらにおしおきだ
wa ru i ya tsu ra ni o shi o ki da
處決壞傢伙們吧

「わかってくれそはら、、キミしかいないんだ、、」
「わかってくれそはら、、きみしかいないんだ、、」
「wa ka a te ku re so ha ra、、ki mi shi ka i na i n da、、」
「知道了嗎蘇原、、除了妳以外都不存在的、、」
「わかったよトモちゃん、、トモちゃんがそう言うなら、、、」
「わかったよともちゃん、、ともちゃんがそういうなら、、、」
「wa ka a ta yo to mo cha n、、to mo cha n ga so o yu u na ra、、、」
「我知道了喲智樹、、若是智樹那樣說的話、、、」

ゆけゆけ そはらロボ
ゆけゆけ そはらろぼ
yu ke yu ke so ha ra ro bo
去吧去吧 蘇原機器人
たたかえ そはらロボ
たたかえ そはらろぼ
ta ta ka e so ha ra ro bo
戰鬥吧 蘇原機器人

でっかいパンツが丸見えだケド ドンッマイン!? (ドンマイ!!)
でっかいぱんつがまるみえだけど どんっまいん!? (どんまい!!)
de e ka i pa n tsu ga ma ru mi e da ke do do n n ma i n!? (do n ma i!!)
雖然巨大的內褲完全被看見了 但是不要在意!? (不要在意!!)
町中から丸見えだケド ドンッマイン!? (ドンマイ!!)
まちじゅうからまるみえだけど どんっまいん!? (どんまい!!)
ma chi jyu u ka ra ma ru mi e da ke do do n n ma i n!? (do n ma i!!)
雖然從城鎮內完全看得見  但是不要在意!? (不要在意!!)

超☆愛(マジラブ)合体そはらロボ
まじ☆らぶがったいそはらろぼ
ma ji☆ra bu ga a ta i so ha ra ro bo
超☆愛合體蘇原機器人

ヤバいchop☆(チョップ)が降ってくる
やばいちょっぷ☆がふってくる
ya ba i cho o pu☆ga fu u te ku ru
危險的手刀☆落下了
ボクの股間を目指してる
ぼくのこかんをめざしてる
bo ku no ko ka n wo me za shi te ru
以我的跨下為目標

先輩!!会長!!ピヨ子!?
せんぱい!!かいちょう!!ぴよこ!?
se n pa i!!ka i cho o!!pi yo ko!?
前輩!!會長!!小雞!?
合体だー!!
がったいだあ!!
ga a ta i da a!!
合體吧!!

そはら!?はちょっぴり食べすぎだ
そはら!?はちょっぴりたべすぎだ
so ha ra!?wa cho o pi ri ta be su gi da
蘇原!?是不是有點吃太多了
余りがちなフトモモだ
あまりがちなふとももだ
a ma ri ga chi na fu to mo mo da
過於豐腴的大腿

「ちがうんだそはら、、これはアレでソレで、、わかるだろ、、?」
「ちがうんだそはら、、これはあれでそれで、、わかるだろ、、?」
「chi a u n da so ha ra、、ko re wa a re de so re de、、wa ka ru da ro、、?」
「錯了啦蘇原、、這個是那樣那樣、、知道了嗎、、?」
「そうなんだトモちゃん、、アレでソレならしょうがないよね、、ってアレでソレってなんじゃーい!!」
「そうなんだともちゃん、、あれでそれならしょうがないよね、、ってあれでそれってなんじゃあい!!」
「so o na n da to mo cha n、、a re de so re na ra sho o ga na i yo ne、、t te a re de so re e te na n jya a i!!」
「是那樣啊智樹、、若是那樣那就沒辦法了呢、、但那樣那樣是說怎樣啊!!」

さよなら空美町
さよならそらみちょう
sa yo na ra so ra mi cho o
再見了空美町
さよなら大切な人
さよならたいせつなひと
sa yo na ra ta i se tsu na hi to
再見了重要的人

致死量のchopが降ってきてるけど ドンッマイン!? (ドンマイ!!)
ちしりょうのちょっぷがふってきてるけど どんっまいん!? (どんまい!!)
chi shi ryo o no cho o pu ga fu u te ki te ru ke do do n n ma i n!? (do n ma i!!)
雖然致死量的手刀降落了下來 但是不要在意!? (不要在意!!)
逃げずにパンツを眺め続けるぜ ブレイブハート!! (ブレイブハート!!)
にげずにぱんつをながめつづけるぜ ぶれいぶはあと!! (ぶれいぶはあと!!)
ni ge zu ni pa n tsu wo na ga me tsu zu ke ru ze bu re i bu ha a to!! (bu re i bu ha a to!!)
不會逃跑一直凝視著內褲 勇者之心!! (勇者之心!!)

超☆愛(マジラブ)合体そはらロボ
まじ☆らぶがったいそはらろぼ
ma ji☆ra bu ga a ta i so ha ra ro bo
超☆愛合體蘇原機器人

あれ?どうしたの?
あれ?どうしたの?
a re?do o shi ta no?
啊哩?怎麼了?
キミはボクよりも大きくなって
きみはぼくよりもおおきくなって
ki mi wa bo ku yo ri mo o o ki ku na a te
妳怎麼變得比我還大
ちっぽけな自分自身を責めてみても
ちっぽけなじぶんじしんをせめてみても
chi i po ke na ji bu n ji shi n wo se me te mi te mo
就算試著責備渺小的自己
動けなくて
うごけなくて
u go ke na ku te
也無法動彈
キミのパンツから目を離せやしない
きみのぱんつからめをはなせやしない
ki mi no pa n tsu ka ra me wo ha na se ya shi na i
眼睛無法從妳的內褲上離開
「キタ───────────────!!」
「きた───────────────!!」
「ki ta───────────────!!」
「來啦───────────────!!」

見たことのない形さ (自分が)
みたことのないかたちさ (じぶんが)
mi ta ko to no na i ka ta chi sa (ji bu n ga)
不曾見過的事物的形態 (自己)
なんか飛び出てるよ (ニュルニュル)
なんかとびでてるよ (にゅるにゅる)
na n ka to bi de te ru yo (nyu ru nyu ru)
總覺得飛出去了喲 (滑溜滑溜)
目の前が暗くなってく (じいちゃん?)
めのまえがくらくなってく (じいちゃん?)
me no ma e ga ku ra ku na a te ku (ji i cha n?)
眼前變暗了起來 (爺爺?)
背伸びしたいんじゃー
せのびしたいんじゃあ
se no bi shi ta i n jya a
想要挺起胸膛

ゆけゆけ そはらロボ
ゆけゆけ そはらろぼ
yu ke yu ke so ha ra ro bo
去吧去吧 蘇原機器人
たたかえ そはらロボ
たたかえ そはらろぼ
ta ta ka e so ha ra ro bo
戰鬥吧 蘇原機器人

でっかいパンツが丸見えだケド ドンッマイン!? (ドンマイ!!)
でっかいぱんつがまるみえだけど どんっまいん!? (どんまい!!)
de e ka i pa n tsu ga ma ru mi e da ke do do n n ma i n!? (do n ma i!!)
雖然巨大的內褲完全被看見了 但是不要在意!? (不要在意!!)
町中から丸見えだケド ドンッマイン!? (ドンマイ!!)
まちじゅうからまるみえだけど どんっまいん!? (どんまい!!)
ma chi jyu u ka ra ma ru mi e da ke do do n n ma i n!? (do n ma i!!)
雖然從城鎮內完全看得見  但是不要在意!? (不要在意!!)

超☆愛(マジラブ)合体そはらロボ
まじ☆らぶがったいそはらろぼ
ma ji☆ra bu ga a ta i so ha ra ro bo
超☆愛合體蘇原機器人

※原於2012/04/20發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2208375
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣

相關創作

同標籤作品搜尋:天降之物|宮内タカユキ|保志総一朗|美名

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★okinadog 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:クレヨン(天降之物劇場版... 後一篇:flower of br...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【優嵐】2024生日賀圖 2024/4/3 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5910498看更多我要大聲說昨天23:55


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】