創作內容

27 GP

【BiBi】【Love Live!】「ダイヤモンドプリンセスの憂鬱」歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-10-14 15:37:13│贊助:54│人氣:16076
ダイヤモンドプリンセスの憂鬱

作曲:吉田勝弥
作詞:畑亜貴
演唱:絢瀬絵里、矢澤にこ、西木野真姫









冷たいのはなぜなの (feel so mute)
為何總是如此冷淡(氣氛如此沉寂)
激しさで見つめられて (kura-kura)
為何如此火熱的視線給注視(直到心神蕩漾)
燃えたいのにどうして (feel so nude)
就想跟著隨之起舞(感觸如此純粹)
Diamond princess style
皆因那完美公主形象使然

完璧な輝き宿しても
即使完美無缺的光輝寄宿於身
何かがね足りないと…ざわめいた心
仍舊感到缺少了甚麼....那顆騷動的心

夢に揺れる美少女なんて
搖曳於夢中的理想美少女
映画だけの出来事でいいわ
活在想像的世界便已足夠
それが誰もわからない
因為她的心...沒人能理解
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
消失吧「保護我…」甚麼的我可不會說出口
もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
比起破碎凋零我更想被熾熱的激情給熔解
挑戦してよ?
你,是否想挑戰?









あやしいほど恋して (get my love)
隱瞞於世的戀愛(深得我芳心)
苦しくて泣いてみたい (wana-wana)
過於痛苦而哭泣(傷心欲絕)
蓋を閉めた理性が (get my land)
被封閉的理性(逼近極限邊緣)
はじけそうな princess wars
就快崩潰 戰爭一處即發

誘われて悔しく抱きしめて
悔恨禁不住誘惑 卻還是與你緊緊相擁
何もかも忘れたら…明日はいらない
那麼忘掉這一切...連未來都能捨棄

光纏う守護者よりも
比起耀眼的護花使者
闇の香り欲しいと囁いた
我更想碰觸幽暗的薰香
だめね君はしらないの
看來你還未明白
消えてしまう未来像など誰も望まないわ
沒人期望過無法成形的未來
わかる? おびえる王子は退屈でしょ
你懂嗎?怯懦的王子多麼無趣
刺激的な私でいたい
請讓我時刻都能感受刺激






kira-kira princess ためいきプリンセス
閃耀的公主 嘆息的公主
普通じゃイヤ no more safety
我可不要平凡 別再給我安全感
醒めたままで 憂鬱なプリンセス
保持著清醒 滿是憂鬱的公主
乱されたい my heart
想要你 挑動我的心

夢に揺れる美少女なんて
搖曳於夢中的理想美少女
映画だけの出来事でいいわ
活在想像的世界便已足夠
それが誰もわからない
因為她的心...沒人能理解
消えてしまえ「守って…」なんて私言ってないの
消失吧「保護我…」甚麼的我可不會說出口
もろいコワレモノより 熱く熱く溶けてみたい
比起破碎凋零我更想被熾熱的激情給熔解
挑戦してよ?
你,是否想挑戰?
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2207400
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Love Live|ラブライブ!|矢澤にこ|絢瀬絵里|BiBi|西木野真姬|ダイヤモンドプリンセスの憂鬱

留言共 2 篇留言

蒼月
玩遊戲超喜歡這首的,好好聽

08-10 15:40

奈亞拉托提普
[e24]08-10 15:54
御豆丁
はじけそうな princess wars
就快崩潰 戰爭一處即發
--->一觸即發

08-15 16:26

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

27喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【美人魚再現】【Love... 後一篇:【Love Live】【...

追蹤私訊

作品資料夾

rebornx88大家
小屋更新~歡迎參觀看更多我要大聲說7小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】