25 GP
【Love Live!】「告白日和、です! 」歌詞翻譯
作者:奈亞拉托提普│2013-10-12 21:37:06│巴幣:196│人氣:11536
告白日和、です!
作詞:畑亜貴
作曲:若林充
演唱:
南ことり、
小泉花陽
ねえ、ひとつだけ聞いていい?
吶、即使一句也好能否聽我說?私のこと…
關於我的內心...会えるかも今日は 心が騒いで
想到今天可能會見面 內心便開始騷動
スキップしたくなった
不想要錯過
ときめきに踊る瞬間
每個悸動的瞬間
私のことなど たぶん気にしてないの
關於我的事 你大概也不曾在意過吧
だけど…ここにいるんだよ
但...我可是一直都在這裡
私はここよ
不曾改變過
自信が揺れ動く 嫌われてないかな?自信有些動搖 會不會被你討厭?勢いでとにかく挨拶だ!
總之一鼓作氣先打聲招呼吧!やっと晴れたね ぱーっと晴れたね
內心終於放晴了 瞬間豁然開朗 そして元気になるね
然後打起精神おはようの代わりに背中を叩いて
輕敲你的背代替早安問候「さあ、行くよ!」
「走、出發吧!」やっと晴れたら ぱーっと晴れたら
內心終於放晴了 瞬間豁然開朗 きっと元気なえがお
肯定也會有著充滿朝氣的笑容なんだか今のこの気持ちが切なくなったよ
不知怎麼地 開始越來越珍惜現在的這份心情
授業も上の空 遠くを眺めた
就算是上課中 也在挑望著遠方的天空
恋って甘いもんじゃない?
戀愛不都是如此甜蜜誘人?
違うかもつらさ半分
或許並非如此 而是苦樂摻半
夢見るだけより 触って確かめなきゃ
比起一昧的想像 到不如親自碰觸確認
だから…動きだそうよ
所以...起身行動吧
自分らしくね
以自己的風采
楽しく生きるの 毎日がキセキ只要人生保持樂觀 奇蹟便會降臨言わずに悔やむより勇気だそう!
與其沒說出口後悔到不如鼓起勇氣告白ずっと前から うんと前から
從好久之前 好久好久之前聞いてみたくて待ってた
就等著你傾聽我的告白私から最初に伝えてしまえ
從我的內心深處告訴你的「大好きです!」
「最喜歡你!」ずっと前だよ うんと前だよ
從好久之前 好久好久之前就想著聞いたことに答えて?
你會做出甚麼回答?どんなふうに感じてるの全部見せてよ
現在的你有著甚麼感覺請全部都告訴我吧
楽しく生きるの 毎日がキセキ只要人生保持樂觀 奇蹟便會降臨本当は不安でも勇気だそう!
儘管十分不安還是要鼓起勇氣!「だそう?」 「うん!」
「確定嗎?」「嗯!」ずっと前から うんと前から
從好久之前 好久好久之前聞いてみたくて待ってた
就等著你傾聽我的告白私から最初に伝えてしまえ
從我的內心深處告訴你的「大好きです!」
「最喜歡你!」ずっと前だよ うんと前だよ
從好久之前 好久好久之前就想著聞いたことに答えて?
你會做出甚麼回答?どんなふうに感じてるの全部見せてよ
現在的你有著甚麼感覺請全部都告訴我吧
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2205340
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利