創作內容

2 GP

【Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅】-插曲 『kagami』(歌詞中文翻譯)

作者:Winterlan│2013-10-11 01:36:01│贊助:4│人氣:1065

『kagami』
作詞:松井洋平
作曲/編曲:石川智久
主唱:ChouCho
翻譯:Winterlan

お互いに顔を逸らして、言葉だけを信じ込んだ
視線交接又將臉別過、對你說的那句話深信不疑

ほんの刹那、視線と視線重ねてみれば理解るのに
短短的剎那、視線與視線重疊的交流就理解彼此

隠しても隠しきれない瞳の中… きっと私
想要隱藏卻隱藏不起來的眼神裡… 我一定

どんな風に映っているか、それが怖くて俯いた
會映出什麼樣的自己呢、而畏懼害怕地低著頭



思い返したの… あの日、投げかけられたあの一言
回想起的… 那一天、你說出來的那句話

そっと横顔に 浮かんだ表情にどんな想い込めていたのか確かめたい
想從側臉緩緩地 浮現的表情中確認你有著什麼樣的心情



鏡に映した強さの素顔、寂しい心の色だったんだね
從鏡面映出堅強的臉龐、心中卻浮現了寂寞的顏色

私も弱さを優しさに変えて届けたいよ… そして見つめるよその瞳を
將我的軟弱化作溫柔傳達給你… 然後注視著彼此的雙眼



差し伸ばすためのその手と欲しがっては伸ばした手の
想要接近你而伸出的手與想要拉住你而伸出的手

違いなんて気づかないまま、「あたたかいね。」と繋いでた
不同之處卻沒注意到、與「好溫暖呢。」連繫著


求めあうことは、何を与えあえるかと同じだね
彼此追求的、都有著同樣的外表與內在

きっと横顔に浮かんだ表情に答え探せるから、いますぐ確かめたい
一定能從你側臉浮現的表情找到答案、所以想現在就確認


鏡に映った私の素顔、逆様の願い事知ったんだよ
從鏡面映出我的臉龐、與你有著相反的願望的事我都知道

二人の両手を握りしめればいいだけだった… そして見つめるよその瞳を
只要兩人彼此握著對方的手就好… 然後注視著彼此的雙眼



合わせ鏡の様… 二人を映す瞳の中に映る真実は
互相照出的模樣… 兩人從眼裡映出的真實

強さと弱さを重ね合わして伝わる言えなかった想いなの
堅強與軟弱互相交疊此時 說不出的想念也傳給了彼此

「傍にいてね」
「就在身邊」

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2203302
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:Fate/kaleid liner 魔法少女☆伊莉雅

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

2喜歡★hnksit 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【ましろ色シンフォニー】... 後一篇:【White Album...

追蹤私訊

作品資料夾

Sky310109對愛情迷茫的你
現實與幻想的愛情存在嗎? 你可以來我小屋看看,給我一些意見嗎?看更多我要大聲說1小時前


face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】