街はずれの小さな港一人たたずむ少女 machi hara zureno Chin-sana Minato hi to ri ta ta zu mu sho u jo 在遠離鎮上的小港口獨自佇立的少女 この海に昔からあるひそかな言い伝え ko no u mi ni mu ka shi ka ra a ru hi so ka na ii tsu ta e 這片海從以前就有著 秘密的傳說
「願いを書いた羊皮紙を小瓶に入れて 「ne ga i wo ka i ta yo u hi shi wo ko bi n ni i re te 「把寫有願望的羊皮紙放進小瓶子裡 海に流せばいつの日か想いは実るでしょう」 u mi ni na ga se ba i tsu no hi ka o mo i wa mi no ru de sho u 」 將其流放海中的話總有一天心願會有結果的吧」
流れていく ガラスの小瓶 na ga re te i ku ga ra su no ko bi n 漂流而去 小玻璃瓶 願いを込めたメッセージ ne ga i wo ko me ta me sseーji 包含著願望的信息 水平線の彼方に 靜かに消えていく su i he i se n no ka na ta ni shi zu ka ni ki e te i ku 靜靜地 消失在地平線的彼端
君はいつも私のためになんでもしてくれたのに ki mi wa i tsu mo wa ta shi no ta me ni na n de mo shi te ku re ta no ni 明明你一直為我著想 什麼都為我做 私はいつもわがままばかり君を困らせてた wa ta shi wa i tsu mo wa ga ma ma ba ka ri ki mi wo ko ma ra se te ta 我卻總是那麼任性 讓你困擾
願いをかなえてくれる君もういないから ne ga i wo ka na e te ku re ru ki mi mo ui na i ka ra 因為會為我實現心願的你已經不在了 この海に私の想い 屆けてもらうの ko no u mi ni wa ta shi no o mo i to do ke mo ra u no 就讓這片海洋 為我傳遞思念
流れていく 小さな願い na ga re te i ku chi i sa na ne ga i 流逝而去 微小的願望 涙と少しのリグレット na mi da to su ko shi no ri gu re tto 淚水與少許的懊悔 罪に気付くのはいつも全て終わった後 tsu mi ni ki zu ku no wa i tsu mo su be te o wa tta a to 察覺到罪行時 總在一切都結束之後
流れていく ガラスの小瓶 na ga re te i ku ga ra su no ko bi n 漂流而去 小玻璃瓶 願いを込めたメッセージ ne ga i wo ko me ta me sseーji 包含著願望的信息 水平線の彼方に 靜かに消えていく su i he i se n no ka na ta ni shi zu ka ni ki e te i ku 靜靜地 消失在地平線的彼端
流れていく 小さな願い na ga re te i ku chi i sa na ne ga i 流逝而去 微小的願望 涙と少しのリグレット na mi da to su ko shi no ri gu re tto 淚水與少許的懊悔 「もしも生まれ変われるならば」 「mo shi no u ma re ka wa re ru na ra ba」 「如果能投胎轉世的話」