0 GP
星達の午後(海物語〜有你相伴〜)
作者:SPT草包│2013-10-01 14:59:51│巴幣:0│人氣:401
星達の午後海物語〜有你相伴〜 插入曲
作詞:riya
作曲:伊藤真澄
編曲:伊藤真澄
歌:伊藤真澄
中文翻譯:SPT草包(笨蛋在下我)
線上試聽:
請按我二人を乗せて辿る道は ずっとふたりをのせてたどるみちは ずっとfu ta ri wo no se te ta do ru mi chi wa zu u to乘載著兩人前進的道路 一直遠くても どんな所にでも 続くとおくても どんなところにでも つづくto o ku te mo do n na to ko ro ni de mo tsu zu ku即便還很遠 不論是怎樣的地方 都將持續揺れる水の中にゆれるみずのなかにyu re ru mi zu no na ka ni在搖晃的水中逆さまに映った空はいつもさかさまにうつったそらはいつもsa ka sa ma ni u tsu u ta so ra wa i tsu mo倒映著的天空一如往常優しいままでやさしいままでya sa shi i ma ma de依然溫柔たくさんの夢を燈してたくさんのゆめをともしてta ku sa n no yu me wo to mo shi te點燃了很多的夢境深く眠るため息にも そっとふかくねむるためいきにも そっとfu ka ku ne mu ru ta me i ki ni mo so o to深沉熟睡的嘆息也 悄悄地無数の愛を降らせるからむすうのあいをふらせるからmu su u no a i wo fu ra se ru ka ra降下了無數的愛永遠にえいえんにe i e n ni永遠地霞んで見えた面影にも 届くかすんでみえたおもかげにも とどくka su n de mi e ta o mo ka ge ni mo to do ku朦朧地看見的容貌也 傳達著忘れて行った思い出なら ここにわすれていったおもいでなら ここにwa su re te i i ta o mo i de na ra ko ko ni如果忘記了回憶的話 在這裡揺れる水の中にゆれるみずのなかにyu re ru mi zu no na ka ni在搖晃的水中逆さまに映った街並みさえさかさまにうつったまちなみさえsa ka sa ma ni u tsu u ta ma chi na mi sa e就連倒映著的街道也綺麗なままできれいなままでki re i na ma ma de依然美麗過ぎて行く風に流れてすぎてゆくかぜにながれてsu gi te yu ku ka ze ni na ga re te川流而過的風流逝著いつか君と帰って行く 場所にいつかきみとかえってゆく ばしょにi tsu ka ki mi to ka e e te yu ku ba sho ni何時將與你返回 那個地方二人の空を 遙かな日をふたりのそらを はるかなひをfu ta ri no so ra wo ha ru ka na hi wo兩個人的天空 遙遠的日子結ぶ声 宙(ちゅう)を舞うむすぶこえ ちゅうをまうmu su bu ko e chu u wo ma u糾結的聲音 飛舞在空中星達の午後のようにほしたちのごごのようにho shi ta chi no go go no yo o ni就像星辰們的午後一般※原於2011/08/19發佈於yahoo部落格
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2191674
Some rights reserved. 姓名標示-非商業性 2.5 台灣