如果喜歡這些音樂,請支持正版的音樂來源噢!
分享時請務必註明出處,對作者是極大的鼓勵!(請避免無斷轉載。)
【翻譯:哈吉bye】
※非專業翻譯、非行行直譯。
7月新番動畫《神不在的星期天》OP主題歌
喜多村英梨 6thシングル「Birth」2013.8.7
「 喜多村英梨 / Birth」
詞:山口朗彥 曲:山口朗彥 編曲︰河合英嗣
ストリングスアレンジ、コーラスアレンジ︰菊谷知樹
翻譯/字幕:哈吉bye
【日文歌詞】
Please,My god. Tell me what should I do.
# 誰かが差し伸べた手を 振りほどいて進む
# 「自由な不自由」蔓延る場所で
# 何かに追われるように 生き急ぐ毎日
# 信じ続けた真実も わからなくなる
# 何が本当の幸せなんだろう
# その答えを知る者など 此処には居ない
Where is my god?
# 荒れ果てた夢が 眠る大地で
# 死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
# 生まれ変われ 今 光を秘めし
# 最後の希望 そして奇跡
# もう一度世界に 輝きを放て
# 絶望に彩られて 濁った瞳には
# 持つべき指標は 見当たらなくて
# 誰かに強いられるように 忘れてゆく記憶
# 自分の姿 顧みることさえなくて
# 何が救える? 全て許せる?
# 未熟と成熟の中で 蠢く思い
Only survive
# 確かな証拠は 何もないけど
# 『生きる意味』を問いかけてる
# それこそ『生きる意味』
# 握りしめた 紋章の威光で
# どんな闇に覆われても
# 正しい世界に 導いてみせる
Fu u... my goddess
Fu u... Ha... Where do you go?
# 人は 臆病な生き物だから
# 終わることない 永遠の命 望んでしまうけど
# 荒れ果てた夢が 眠る大地で
# 死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
# 生まれ変われ 今 光を秘めし
# 最後の希望 そして奇跡
# もう一度世界に 輝きを放て
I swear, I can't lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, It's time to Birth.
【中文歌詞】
Please,My god. Tell me what should I do.
# 掙脫周遭伸來的手 置之不理地筆直向前進
# 蔓延「因自由而不自由」的場所
# 無形中步步逼近的時限 日夜苟延殘喘
# 以往堅信的真實 亦已變得朦朧不清
# 所謂的幸福到底是指什麼呢
# 能解惑這個答案的智者 並不存在於此處
Where is my god?
# 荒蕪的夢境 存於沉眠的大地
# 如此行屍走肉般地生存方式 我怎麼也無法接受
# 輪迴轉世 現在 蘊藏一絲光明
# 最後的希望 並誕生奇蹟
# 再次向這個世界 綻放出光輝
# 染上絕望的暗濁 而混沌的眼眸
# 向著既存的指標 卻渾然無所察覺
# 為了直視現狀並背負命運 逐漸忘卻的記憶
# 不再回首 自身姿態如已悄然蛻變
# 能挽救什麼? 應寬恕一切?
# 幼稚與成熟之間 鼓譟的念頭
Only survive
# 雖然沒有 足以去定奪的證據
# 依舊不斷地自問『生存的意義』
# 而這正是『存在的意義』
# 緊握於手 示以紋章的威懾
# 無畏黑暗的侵襲與吞噬
# 矯正扭曲的世界 指引出道路
Fu u... my goddess
Fu u... Ha... Where do you go?
# 只因 人類是個懦弱的生物
# 總是貪慾無厭地 渴望擁有 看不見終焉的永生
# 荒蕪的夢境 存於沉眠的大地
# 如此行屍走肉般地生存方式 我怎麼也無法接受
# 輪迴轉世 現在 蘊藏一絲光明
# 最後的希望 並誕生奇蹟
# 再次向這個世界 綻放出光輝
I swear, I can't lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, It's time to Birth.