創作內容

5 GP

inferno - 如月千早、萩原雪歩 *

作者:Miyano Masaki│2013-07-12 01:03:53│巴幣:10│人氣:1122
因為之前有翻譯跟歌詞考察,這次修正版就把兩邊合併。
然後不知道是不是因為雪步裡面的人的關係,live的時候莫名就變成今井麻美跟沼倉愛美兩個人唱這首歌了。



冷めたアスファルト 人波掻いて
モノクロのビル 空を隠した
勝手な信号 標識の群れ
せめてこの手で 貴方を描く

「ミライハオワリノミチ」
嘆くセイジャが説けば
すぐ抱きしめてくれた だけどどうして泣くの…?

全て 燃える愛になれ 
赤裸に今焦がして 
私が守ってあげる
全て 燃えて灰になれ
それがこの世の自由か
貴方が微笑むなら 愛じゃなくても
愛してる

響くクラクション 震える草木
俯くニュース 街を廻った
生まれた感情 病まれた現状
そっと寄り添い 歩きたいだけ

「ユメハカナウデキゴト」
切にラジオが謡う
綺麗事はいらない ただ貴方だけいれば…

絶対 忘れないから
いつかそう燃え尽きても
ヒトリじゃもう行けない
絶対 ねえ忘れないで
もっと熱くなれる
この愛邪魔するもの 例え貴方でも
許さない

時は流れるもの
時代は変わるもの
人は愛する者として、どういう気持ちをどういう言葉でどんな表情から伝えれば幸せと呼べるのだろう
本当は分かってる。でも出来ない。
自己矛盾と首尾一貫が巡りゆく世界を歩いてゆく

瞳  貴方を見つめるためにある
耳  貴方と聞くためにある
唇  貴方を感じるためにある
両手 貴方に触れるためにある
足  貴方に近付くためにある
心  私であるためにある

廻り廻る秒針を止めても
時間が止まる事は決してない
だが もし止められたなら
それが永遠だろうか
廻り続けるから永遠なのか
止めること保つこと
似て非なるもの
只一つ言えるのは
全て私であるために

枯れた花は 種に変わって
いつかまた彩るだろう
星は堕ちても 流星になる
あの日の様に抱きしめてよ だけどどうして泣くの…?

全て 燃える愛になれ 
赤裸に今焦がして 
私が守ってあげる
全て 燃えて灰になれ
それがこの世の自由か
貴方が微笑むなら 愛じゃなくても
愛してる

===

冰冷的柏油路上 穿梭在人群中
單色的大樓 隱藏了天空
自作主張的紅綠燈 群聚的標識
至少能用這雙手 描繪你的身影

「未來是前往終結之路」
雖然嘆息的生者如此一說
你便立刻將我擁抱 但為何會哭泣呢…?

所有一切 都化作燃燒的愛吧
現在赤裸裸地承受灼燒
就由我來保護你
所有一切 全燃燒成灰燼吧
那就是這世間的自由嗎
只要你能夠微笑 就算這不是愛
我仍然愛你

四處響起的喇叭聲 顫抖的草木
陰沉的新聞 在城市中迴盪
誕生的感情 煩悶的現狀
只想輕輕依偎 一路走過

「夢想必定會實現」
收音機傳來懇切的歌聲
不需要這些漂亮話 只要有你在身邊…

絕對 不會忘記
即使終有一天燃燒殆盡
獨自一人再也無法前進
絕對 求你不要忘記
能夠更加熾熱
若是有人妨礙這份愛 即使是你
也不可饒恕

時間是會流逝的
時代是會改變的
人類身為擁有愛的生物,要以如何的表情來從如何的言語中傳達如何的心情才能稱作是幸福呢
其實早就明白了。卻無法做到。
自我矛盾與前後一致在這個不斷重演的世界上漫步

眼  是為了看著你而存在
耳  是為了聽見你而存在
唇  是為了感覺你而存在
雙手 是為了接觸你而存在
雙腳 是為了接近你而存在
心  是為了成為我自己而存在

就算停住了不斷轉動的秒針
時間也絕不會就此跟著靜止
但是 若是能夠停止的話
這就是所謂的永遠嗎
還是就因為持續轉動才能稱作永遠呢
停止與保持現狀
似是而非的不同事物
但唯一能說的就是
這都是為了貫徹我自己

枯萎的花朵 化為種子
總有一天會再度綻放色彩吧
即使星辰殞落 也會化為流星
像當時一樣地抱緊我吧 但為何哭泣呢…?

將一切 化作燃燒的愛
現在赤裸裸地承受灼燒
就由我來保護你
將一切 全燃燒成灰燼
那就是這世間的自由嗎
只要你能夠微笑 就算這不是愛
我仍然愛你

===

首先先解釋一下分色的地方,紅色跟藍色的版本是二選一的。
紅色是最早的千早+雪步版本,藍色是之後的千早solo版有把一部份的口白換掉。

另外這首歌就算叫做inferno,我覺得整體還是有一絲希望之光的存在。
就是「心 私であるためにある」這句。真不愧是作詞者認為雪步在這首歌曲中扮演的就是光的角色(相對的,千早就是影)。前面的~都是為了你,但就是只有這顆心仍然屬於我。

沒錯,兩個版本的口白最後一句都表達了要貫徹自己意志的心情,多年來我真的一直覺得還好最後一句不是「心 あなたを想うためにある(心 是為了思念你而存在)」,各種意義上。

然後下面是一些感想跟考證。

像是一開始的セイジャ,一般而言其實第一個反應都是聖者、聖人。
不過我覺得……其實我比較優柔寡斷,想說應該同時是雙關。可是為了強調歌曲那種都市叢林裡的灰階色調,還是用生者來表達那種人人失去希望的感覺……吧。

「貴方が微笑むなら 愛じゃなくても 愛してる」
只要微笑,就算這不是愛我也愛你?什麼意思?
把整句連貫起來的話應該會發現這個不是愛是在修飾前面你微笑這個動作。所以從字面上解釋就是:「只要你(對我)微笑,就算這笑的理由不是出自你愛我,我還是愛你。」

可是有人說:愛的形式因人而異,所以只要本人認為那是愛,那就是愛吧。
從這觀點解釋的話,又會變成:「我不知道怎麼解釋對你的感情,不過既然你對我微笑(釋出善意)了……好吧!那這應該就是愛了吧,一定是這樣的,我決定當成這個樣子!」

好隨便,雖然滿恐怖的。
所以真的不要想太多,根據歌詞前後文的空氣……我覺得第一個解釋比較有可能。

那這句又跟後面的另一句對應:
「この愛邪魔する者 例え貴方でも 許さない」
如果有人妨礙這個愛,就算是你也不可原諒。那我都愛你了,你為什麼會來妨礙這段愛呢?
最有可能的一個原因,大概就是因為你並不愛我了吧。

那麼關係會變成這樣。
我愛你,你可能不愛我,但我不准你來阻止我愛你。也就是說,不管現實環境或不管你的意思如何,都沒有人能夠改變我的心意。

嗯我已經稍微感受到前陣子最流行的楊蝶類的氣息……

我們再來把重點放在中間那個就算是你。
那就會變成「要是敢妨礙的話,"你"這個當事人我都不允許了,何況是其他身邊的人呢?」
這樣好像就會變成講給周遭的人聽的了。

我想想……この愛……この愛?
把重點又拿來這裡的話,會得出更誇張的結論。
「我愛的是你沒錯,但是你其實並不是第一順位。重點是我沉醉在"愛著你"這個形象中」的自戀心態。
「因為如果你來妨礙我愛你,會讓我沒辦法把這拿來自我陶醉所以不要妨礙我」

這樣的話,你反而變成不是唯一的條件了。
為了要愛你所以我才需要你……這個表現方式大家應該懂吧?

最後就是千早那段超長的碎碎唸。
「どういう気持ちをどういう言葉でどんな表情から伝えれば幸せと呼べるのだろう 本当は分かってる。でも出来ない。」

要用什麼方法傳達才能稱作幸福呢。
一樣先根據前後文的氣氛來看……先看看本当は分かってる吧。其實早就知道了……知道什麼?這應該沒有疑問,是前面一句的所謂"幸福的定義"。那為什麼做不到呢?

根據強度(?)排列好了:

等級一:我其實知道幸福的定義,只是沒有能力/意願去做
等級二:我其實知道幸福的定義,可是這達成的條件是完全不可能的
等級三:我知道真相是怎麼做都無法得到幸福,可是我做不到乖乖放棄追求幸福這件事

還有後面千早solo口白裡的觀點我覺得也很有趣。

所謂的永遠,究竟是在時光流逝之中努力的保持現狀,還是乾脆就這樣停止不動呢。
前者或許就像是努力維繫現在的這份感情,而後者就是以某種方式不去面對現實或喪失面對現實的能力,而永遠留在回憶裡吧。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=2080351
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★rz0093 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:ヒトヒラ - 三谷朋世(... 後一篇:Inside of mi...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

d88931122所有巴友
歡迎諸君來參觀老僧的小屋,內含Steam與Google Play遊戲、3D角色模組、Line貼圖看更多我要大聲說昨天15:14


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】