看到某些地方的文章有提到''看到中配就轉掉的''想法
因此有感而發,打了這篇文
的確,中文配音有時聲音的確有太高或太低或其他的問題
這點的話的確是有可以改進的地方
但我看到的是更多''中配,就不好''的發言
這點真的讓人覺得配音員真的不是很好當
的確就培養方面,台灣的配音員並沒有像日本配音員一樣備受重視
但如果因此就判斷''台灣配音一定是爛!''這樣是不是有點不太公平?
說一句老實話,在台灣這個沒有很重視配音員的環境上
我看到很多配音員一人配多角的狀況
這樣的情況雖然險峻,但也因此讓我更佩服這些台灣配音員
當然在一人配多角的情況下
會讓人出現''怎麼這個角色和主角的聲音一樣''這樣的情況發生
這邊很簡單的說一句''難到他們自己想要這麼累?一個人飾多角嗎?'''
這個就如上面提到的''台灣的配音環境實在很險峻,讓配音員們必須要一人飾多角'''
這點的話就真的只能靠各位觀眾體諒了
不過我想如果有更多人支持中配
那或許台灣配音員的環境們可以慢慢改善
以後也許真的有機會能像日本配音員一樣,一個人飾一角
讓這些台灣配音員們能有更多時間去揣摩自己的角色,讓整體配音邁向更好的層次~
另外也有些文章有提到''台灣配音員在念稿,沒有放感情進去''
再看到這句話後大家可以打開
魯路修中配這個連結來聽聽看
但我並不覺得只有在念稿,在這種沒有畫面,只聽到聲音的的情況下
我更可以感受到''他們絕對不是只照著稿子念的讀稿機''
而是有配出每個角色的心情變化
(像上面魯路修和CC的對話,雖然沒有畫面,但我從他們的語調當中就可以感受到當時的畫面)
當然我也不是說''台灣配音就一定是好''
但我覺得我們可以更客觀且更理性的去看待台灣配音
真的好的就支持,面對有待加強的配音也可以理性的提出一些意見
而不是看到台灣配音就開始排斥
我相信這樣不管是正面的支持或者是反面的理性建議
都能讓台灣配音可以慢慢的越來越好~~~