創作內容

6 GP

【刀劍神域】【桐谷直葉】角色歌「Face to You」 歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2013-04-18 10:30:22│巴幣:12│人氣:2742
Face to You

作曲︰SAO MUSIC GUILD
作詞︰SAO MUSIC GUILD
演唱:桐谷直葉(CV:竹達彩奈)





“そんなのわかってるよ”
"這種事我是了解的"
何度言い聞かせて君から目を逸らしただろう
不斷的提醒自己 要將視線從你身上移開
掛け違えて余ったボタンは
我就像是那顆多餘的鈕扣
一つこぼれた涙みたい
如同淚水般自空剝落

どんな言い訳より
比起任何藉口
もっと遠回り
還要更加遙遠
作り笑いがかなしいよ
強顏歡笑是如此的哀傷

例えば目を閉じたら夢見るように
倘若閉上雙眼就能像夢見般
もう君を忘れられないなら
連你的一切銘記在心的話
見つめる砂時計の中積もる
注視著的沙漏內部堆積的
思いの粒をずっと抱きしめてたい
思念顆粒永遠緊抱在胸
いつか真っ直ぐな言葉で 伝えられたら
終有一天我會用率真的話語 向你傳達出感情






一人の夜にそっと
孤獨一人的夜裡
胸をくすぐった予感はきっと教えてた
心中不安的預感 使我了解到
運命は時々いじわるな
命運是如此地捉弄人
奇跡起こして去っていくの
但我仍決定要去實現奇蹟

どんな言い訳も
不論是甚麼藉口
もう空回り
也只是一昧的空轉
涙なんて見せたくなかったのに
明明下定決心不願在落淚

ねえ 遠く見るその目に
望向遠方的那眼睛
映ってるのはあたしじゃない
並不是在注視著
いつの間に君の横顔だけしか
而我的雙眼 不知從何時起
もう見れなくなってた
除了你的側臉 已容不下任何事物

例えば砂時計を返したら
若是沙漏能夠倒轉
時間も思いも消えちゃうかな
共處的時光與堆積的思念能否就此消失
あの時胸が痛んだやさしさが
那時令心中隱隱作痛的那份溫柔
思い出せばなによりうれしかった
此時想起感到比起甚麼都還要美好

例えば目を閉じたら夢見るように
倘若閉上雙眼就能像夢見般
まだ君を忘れられなくても
即使能夠再次將你銘記在心
夢から覚めた新しい朝のように
就像夢醒時迎來嶄新的早晨般
素直になることから始めたいよ
想要變得率真 能夠包容一切

“そんなのわかってるよ” でも伝えたいよ
"這種事我是了解的"不過還是想告訴你
きっと真っ直ぐな言葉で 向き合うから
帶著更加率真的話語 去面對你



妹妹 釋懷了...
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1977918
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:ソードアート・オンライン|刀劍神域|桐谷直葉|竹達彩奈|莉法

留言共 1 篇留言

放課後樂團
幫推[e24]

04-19 12:47

奈亞拉托提普
YA
04-19 13:06
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

6喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:果然我的青春戀愛喜劇搞錯... 後一篇:(MAD)羞辱我吧!綾瀬...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

robert286 ლ(´•д• ̀ლ
ლ(´•д• ̀ლ看更多我要大聲說38分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】