歌って欲しい 静かな愛の言葉
u ta tte ho shi I shi zu ka na a i no ko to ba
希望你能輕輕吟唱這愛的言語
泣いていたのは 貴方のせいじゃなくて
na i te i ta no wa a na ta no se i ja na ku te
流下的淚水並不是因為你
夜の中に消えて行った 淡雪に別れを告げたの
yo ru no na ka ni ki e te i tta a wa yu ki ni wa ka re wo tsu ge ta no
而是在向消逝於夜色中的淡雪所做的告別
闇の中から聞こえた胸の鼓動が
ya mi no na ka ka ra ki ko e ta mu ne no ko do u ga
在黑暗中感受到心的鼓動
やっと痛みを私に教えてくれた
ya a tto i ta mi wo wa ta shi ni o shi e te ku re ta
終於讓我知曉何謂痛楚
この傷に口づけて
ko no ki zu ni ku chi zu ke te
輕吻這道傷痕
儚く触れ合う指を
ha ka na ku fu re a u yu bi wo
剎那間相牽在一起的手
離さないでいて
ha na sa na i de i te
永遠不再分離
ずっと
zu tto
永遠
こんなに明るい世界へ
ko n na ni a ka ru i se ka i e
如此明亮的世界
君が私を連れて来た
ki mi ga wa ta shi wo tsu rete ki ta
你攜我來到了此
眩しくて眩しくて
ma bu shi ku te ma bu shi ku te
如此明亮耀眼
何も見えない光の中
na ni mo mi e na I hi ka ri no na ka
置身於這光芒之中
強く抱きしめていて
tsu yo ku da ki shi me te i te
緊緊地相擁
凍えた吐息を分け合い
ko go e ta to i ki wo wa ke a i
分享凍成白霧的呼吸
貴方と私の 名残の雪が溶けて
a na ta to wa ta shi no na go ri no yu ki ga to ke te
屬於你我的殘雪漸漸地融化
それは夢のような 日々の中 貴方が笑ってる
so re wa yu me no yo u na hi bi no na ka a na ta ga wa ra tte ru
你的笑容 綻露在如夢似幻的每一天
それだけでいい ただ傍にいるから
so re da ke de i I ta da so ba ni iru ka ra
能夠一直陪伴著你 我已別無所求
もう一人じゃない
mo u hi to ri ja na i
已不再是孤身一人
ずっと
zu tto
永遠
二人で行く まほろば
fu ta ri de i ku ma ho ro ba
我們將同行 前往那理想鄉
歌って欲しい
u ta tte ho shi i
請唱著
君の 僕の
ki mi no bo ku no
那屬於你 屬於我
夜の 朝の
yo ru no a sa no
屬於夜晚 屬於清晨
海の
u mi no
屬於大海
空の調べ
so ra no shi ra be
屬於天空的旋律