創作內容

0 GP

【歌詞翻譯】EXILE ─ ふたつの唇

作者:赤AKA│2013-03-10 17:51:31│巴幣:0│人氣:1069
聽歌是找靈感的好來源
尤其EXILE的大人的戀愛滋味更適合我的口味。
而且這首的MV更是對味到不行。

翻譯歌詞是最能讓我感受到日文進步的,跟以前相比根本神速!


【ふたつの唇】

君との時間だけが 本当の自分
只有與你在一起時才是 真正的自己
服を脱ぎ捨てたのは 心
退捨下衣物的是 我的心

二つの唇さえあれば充分
只要有這兩雙唇便已足夠
言葉じゃない方法で話そう
用非語言的方法交談吧

誰も生まれてくる星 選ぶことはできない
誰也無法選擇 即將轉世的星球
でも今ここで 君と出逢えた
但此時此地 與你相遇了

めぐり逢えるまでに 流れた時間くらい
至少在再次輾轉相遇之前 所流逝的時間裡
僕の口づけで 埋めよう your lips
與我唇相吻 深埋吧 your lips

抱きしめる強さで 想いをはかれたら
如果用緊擁的的力道 來測量思念的話
きっと二人は 恋人以上なのに
我們兩人一定是超越戀人的啊

迷路のような街 めぐり逢えた奇跡
迷宮般的街道中 輾轉相遇的奇蹟
声に出さず 二人で叫ぼう
讓我們兩人 不出聲地叫喊吧


唇を重ねたら 回る地球
唇瓣相觸 地球旋轉
二人を追いかける Moon glow
追趕著我們 Moon glow

夜のとばりに包まれ 手探りで交わす愛
被夜幕包圍 靠摸索相交的愛
まぶたを撫でて 魔法をかけるよ
撫著眼瞼 施放魔法

僕の熱いものは 君に届いてるかい
我的炙熱 能傳到你那去嗎
そっと口づけで灯そう Fire
輕輕地用唇點燃Fire

傷つけ合いながら 情熱確かめて
互相傷害的同時 確認著熱情
微笑み交わし 心の火照りを冷ます
互換著微笑 冷卻心中的火光

隠したいことはない 君を守りたいだけ
毫無隱瞞 只想守護你
闇の中で見つけた 愛だから
因為是在黑暗中找到的愛啊


突然の雨が頬を濡らす離れた場所から一人思う
突然的大雨將臉頰潤濕 在分離的地方一個人沉思
逢えない時間こそが二人の愛のカタチを決めたのだから
無法相見的時間才更是決定了兩人愛的形式

そんなに自分責めないで うつむいた顔を上げてごらん
別在那麼自責 抬起深埋在懷裡的臉吧
泣き顔よりも笑顔の方が 君にはよく似合うはずだから
比起哭臉 笑臉應該比較適合你啊

他の誰も知らない 甘い秘密 抱え込んで
懷抱 沒有其他人知道的甜密秘密
他の誰も見えない 景色を探す
尋找 沒有其他人看過的景色

抱きしめる強さで 想いをはかれたら
如果用緊擁的的力道 來測量思念的話
きっと二人は 恋人以上なのに
我們兩人一定是超越戀人的啊

迷路のような街 めぐり逢えた奇跡
迷宮般的街道中 輾轉相遇的奇蹟
声に出さず 二人で叫ぼう
讓我們兩人 不出聲地叫喊吧

闇に光れ ふたつの唇
黑暗中發光 兩人的雙唇




引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1930772
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 2 篇留言

Mizutsuki Hiroyuki
東京DOGS片尾曲[e17]

03-10 17:55

意意
那台瑪莎拉蒂 太帥了

03-10 18:16

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

喜歡★akasola 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【閃】謝謝你,シンジ!... 後一篇:【至緒x銀】少年期的故事...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

a4516【巴哈姆特事紀】
骯,《外傳.命之章》第24集〈囚徒交易〉更新完畢。可以的話,我不希望監獄成為政府用來對付平民的工具。看更多我要大聲說昨天22:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】