創作內容

16 GP

【不專業歌詞翻譯】re: I am(gundam unicorn EP6 ED by aimer)

作者:夏德爾│機動戰士鋼彈 UNICORN(機動戰士鋼彈 UC)│2013-03-09 03:31:54│贊助:32│人氣:6883
  
  歌曲連結(此連結內容是擷取版)
  
  〈re: I am/針對自我的回覆
  
  遠くの鼓動がまだ響く間
  裸の言葉胸に閉じ込めた
  記憶の色が滲み始める
  破れた世界の隅で
  
   ▍於遠方的鼓動還在迴響的期間,
   ▍我將赤裸的話語關進了心中。
   ▍記憶的色彩開始蔓延,
   ▍蔓延在這破裂世界的角落。
  
  何も求めずにただ抱き寄せる
  今の僕にはそれしかできない
  震えた強がりでもプライドにみえる
  はぐれた子供のように
  
   ▍無所求而僅是與你相擁,
   ▍現在的我只能夠做到這些,
   ▍讓顫抖的故作堅強也能看來是種尊嚴,
   ▍就像是失散迷途的孩子一樣。
  
  最後の声さえも 風が彷徨うせいで消された
  月に手を向けたまま 君は宇宙の星に消えた
  
   ▍然而就連最後的呼喚,也因為風的徬徨無助而消逝,
   ▍用手輕觸著遠方的月亮,你就這麼消失在天空的繁星間。
  
  そばに居てと抱きしめても
  もう二度と聴こえない君の歌声は
  降り注いだ雨のサイレン
  僕の代わりに今この宇宙が泣きつづける
  
   ▍即使喊著希望你在我身邊而擁抱你,
   ▍你那已經無法再入耳的歌聲,
   ▍也只會是敲響警笛的傾盆大雨,
   ▍將會代替我在這片天空中持續哭泣。
  
  
  
  これまで踏みつけてきた教えを
  今かき集めこの胸にあてても
  救い求め歌うようなお遊戯にみえる
  物語る大人のように
  
   ▍即使現在將一路踐踏而來的教誨,
   ▍用來抿心自問,
   ▍看來都只像是在乞求救贖的,一場兒戲,
   ▍就像是故事中的,那些大人一樣。
  
  言葉に寄り添うだけの
  空の愛と導きはいらない
  飾られた祈りでは
  明日の手掛かりに触れない
  
   ▍我們需要的,
   ▍並非僅是憑藉話語而淪為空談的愛與指引;
   ▍若只是裝飾用的祈禱,
   ▍是無法觸及通往明日的啟示的——
  
  いつか君に届くはずの
  名もなき幼い詩で描く徒花を
  忘れたいよ一度だけ
  眠れぬ哀しみがその詩を抱きしめてる
  
   ▍總有一天會希望你發現的,
   ▍那用無名而幼小的詩詞描繪的野花,
   ▍我是如此的想要淡忘,哪怕只是一瞬間也好,
   ▍因為那無法入睡的哀傷,正把那首歌擁進懷裡——
  
  
  
  投げ捨てられる正しさなら
  消えることない間違いの方がいい
  臆病に隠してた声も今
  この手でもう一度探せばいい
  
   ▍若只是會被隨意唾棄的正論,
   ▍永遠不會消失的錯誤還好一些;
   ▍就算是因為懦弱而遺失的心聲,
   ▍現在,只要用這雙手再次尋找便是。
  
  掴む帰途の咲く光も
  乾いた心のせいでモノクロに見えた
  忘れないよ今日の景色を
  ありふれた願いが足元を照らしてくれる
  
   ▍就算抓住了於歸途中綻放的光芒,
   ▍乾涸的心望出去也只是一片黑白。
   ▍我絕對不會忘記今日的景色,
   ▍而那滿腔的願望,也肯定,
   ▍會照亮我的步伐吧?
  
  
 
  重點補充:
  Re: I am是aimer的「易位構詞(anagram)」,意思是以一個單字有的字母重新拼成另外一個單字。不過這並不影響個人對於這首歌的詮釋,因此各位可以安心觀賞;歌詞已透過耳聽確認內容正確。
  
  aimer的歌怎麼能不翻呢?(笑)不過因為還不是完整版的,所以現在就解析這首歌與動畫的關聯會不太恰當,因此這部份先不談動畫內容,單純提供我對這首歌的小小感想了。
  
  歌名之所以為re: I am,這有點難以解釋,有幾種解讀的方式,如「回覆:是的,我是」,
這個比較像是面對一個問題,回答yes, I am,所謂的re只是一種符號,象徵回應內容;「回覆:我是」,這個的re則是針對某個問題回覆,這裡會解釋成「針對某個自我認知的回覆」,I am的形容詞沒有出來,但我認為是這首歌本身意思是對於許多事情的迷惘做出的回覆,個人會比較偏好後者,解釋成「針對自我的回覆」。
  
  這首歌在探尋的是一個答案,問題或是答案到底是什麼這我都不知道。然而當我們想去完成某些事情的時候,我們都會碰上許多的阻礙,有時候那些阻礙是無可奈何的、是不合理的、是不應該發生的,然而包含了這些的就是這個世界;於是,在看到答案之前我們漸漸學會了先收起自己的真心,以免自己的心在現實中被摔的粉碎。我們害怕、恐懼,經歷無數的不得已與不合理,我們或許就會這樣迷失正確的方向與答案吧?
  
  環境造就人,人創造環境;這首歌也是在闡述由過去人們創造的世界,與年輕的孩子們意識到的改變相互衝突的結果。懷抱著各式各樣的夢,因為現實而被摧殘、而無能為力,然而最後年輕人們總會找到方法,去克服這一切。犯下無可挽回的錯誤、踩過無數的艱難與抉擇,就算世界再怎麼悲傷,年輕人們永遠不會滿足於這樣的現狀,而盼望改變。
  
  我想,每個年輕的孩子都會在這樣的過程中得到一個屬於他的答案。
  
  我想,那就是re: I am,一個僅屬於自己的答案,一個針對自我的回覆。
  
  
  
  說實話,人生接近兩輪,我還沒找到我的答案,也許會永遠都這麼找下去。然而真正重要的,或許就是這份持續尋找的心吧?
  
  你找到你的答案了嗎?
  
  夏。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1928573
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:機動戰士鋼彈 UNICORN(機動戰士鋼彈 UC)|歌詞|夏德爾|reticent fantasy|沉默的幻想|翻譯|不專業歌詞翻譯|aimer|re: I am

留言共 13 篇留言

SOITA
來了來了!又是一首不可多得的好歌:)
昨天學校的教育旅行團從日本回來
我帶了一張sleepless night回來
4首歌MV看完又有新的感動 可惜趕不上這張發行(笑

03-10 01:27

夏德爾
sleepless night真的很棒。這張專輯要到320,不少專輯都在這一個日期左右發行,像是我等很久的花牌情緣2的ED曲也是。(遠目)03-10 05:17
無情的風
半夜睡不著卻剛好發現有新po, 人生兩輪? 加油吧

03-10 05:59

夏德爾
哈哈一輪12年嘛。

嘛說半夜也快早上了啦。03-10 06:00
【神隱】很久的☆熊仔
夏 (微笑

03-13 14:58

夏德爾
欸……欸?03-13 15:59
【神隱】很久的☆熊仔
不是指夏亞?

03-13 17:03

夏德爾
哪個夏XD?03-13 20:55
【神隱】很久的☆熊仔
最後那個?= =逆裝傻?(蜉蝣泡來一發阿阿

03-13 21:17

夏德爾
我的開頭也是夏啊……(汗)03-13 21:19
【神隱】很久的☆熊仔
.....我以那只是你的自稱?

03-13 21:22

夏德爾
奇怪為啥我覺得我們兩個在雞同鴨講XD03-13 21:43
【神隱】很久的☆熊仔
這次感覺像世界和平的歌
aimer大姊怎麼樣?我不太熟
http://www.aimer-web.jp/

03-13 22:03

夏德爾
嘛,如果說是和UNICORN GUNDAM相關的話,確實是有世界和平的味道。

aimer大姊的歌都不錯啊,你可以去找找sleepless night這張專輯,裡面的歌曲都很出色。03-13 22:10
マーク
re: I am = aimer

文字遊戲...
「タイトルは私の名前(Aimer)のアナグラム(言叶の并び替え)で、
ひとつの言叶を壊して新しい别の言叶を组み立てていくという意味が込められています。
この曲で今までのイメージを崩して新しい私を出すきっかけになりましたから、
すごく気に入っています」

「標題是我的名字Aimer,將字母分拆再重新組合而成重新而成。
這首歌作為一個契機,將我目前的形象推毀並創造出新的我,因此十分喜歡這首歌。」
.
.
.
某吧主路過...

03-18 22:16

夏德爾
嗯,我後來有在創革聽說這個。
不過在完整版出來之前我不會進行修改。03-18 22:31
夏德爾
而我想這首歌也不只是因為這樣而有意義,
不過謝謝提供原文。(笑)03-18 22:34
Meteors
改天是否能翻 六等星の夜 ..?

話說有打算購入sleepless night初回 好奇問下初回多些什麼@@

每天都在尋找Today is a beautiful day的初回
沒屋頂最近有個賣2600的是否要購入...(猶豫

夏大口味跟我很合(笑)

03-21 23:47

夏德爾
可,有在計畫中,不過我最近實在是沒時間,而且要翻的歌實在是太多了……

sleepless night我也不是初回……so……

嘛,值得收藏就是要買下來,但還是要貨比三家啊!03-24 20:08
king_sfs
借分享

03-23 23:40

夏德爾
請!03-24 20:08
Minax
RE: I am
應該是問他的人寫下: I am
而 Aimer 回覆的答案

寄件人: XXXX
主題: I am

大該就是這樣的意思吧
不過這首歌看過翻譯後才了解全部的意思
跟 B-Bird 一樣是 UC 經典之作下,最完美的主題歌曲之一

03-24 03:51

夏德爾
嗯,確實是這樣的意思。不過我更希望把「I am」翻成「是的我就是這樣、這就是我」的意境,而這個RE就是針對這個認知本身的回覆。如巴友提到,aimer自己也說re:I am是把原本的自己分解再重新組合,雖然當初翻譯時沒有馬上意識到個手法,但起碼這次我的直覺還算準確XD03-24 20:10
SOITA
支援一下初回內容~~~

CD就是正常的13首歌
DVD有四首MV
Re:pray 降雪 夏雪冬花 六等星
光碟的設計超級漂亮推一下ㄏㄏ
藍色銀色光碟再點上星屑超美
還有一個專輯收藏套
前四張EP加上sleepless night的收納盒

以上~

03-26 01:05

夏德爾
喔喔喔!
你已經入手了!
我最近完全沒有閒錢。
$ _(:з」∠)_03-31 17:03
Layla
先前找歌詞找到痞克去了,方才逛鋼彈版時發現您的翻譯;
於是再殺回來巴哈給GP!(曲折離奇,種種苦逼(誤)

日語中文雙向的人才不能浪費,請您要好好把握您的天賦喔 加油!^___^b

06-15 14:35

夏德爾
很高興你喜歡!感謝你如此費心勞力的gp!痛哭流涕!(遮臉)

嘛~我還只能算是人柴啦XDDD06-18 03:03
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

16喜歡★ZERO10280 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【不專業歌詞翻譯】天空下... 後一篇:【不專業歌詞翻譯】top...

追蹤私訊

作品資料夾

gray0522小說
女人的奶子就是要給男人摸的 不服跟新洋辯!看更多我要大聲說昨天12:31


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】