※ | |||||
I close my eyes, tell us why must we suffer 我閉上雙眼,告訴我們為何我們必須受罰 Release your hands, for your will drags us under 放開你雙手,因你的意志使我們每況愈下 My legs grow tired, tell us where must we wander 我雙腳累了,告訴我們必須要流浪至何處 How can we carry on if redemption's beyond us? 我們怎能繼續祈望不知何時會降臨的救贖? To all of my children in whom Life flows abundant 致我所有原本生活富足的子民 To all of my children to whom Death hath passed his judgement 致我所有已遭祂天譴宣判死刑的子民 The soul yearns for honor, and the flesh the hereafter 渴望榮譽、肉體及來世的靈魂 Look to those who walked before to lead those who walk after 望著先走的人 以引導後來上路的人 Shining is the Land's light of justice 在閃耀的是大地的審判之光 Ever flows the Land's well of purpose 持續在淹沒大地的意志之井 Walk free, walk free, walk free, believe... 放心地去、解脫、安息吧,相信吧… The land's alive, so believe... 大地是有生命的,就這樣地相信吧… |
|||||
// // // // // // // // // // // // // // // // |
Suffer Feel (Feel) 我感到受苦 Witness Teach (Teach) 目睹使我領悟 Follow Feel (Feel) 隨著我的感覺 Stumble Teach (Teach) 過錯給我教訓 Honor Speak (Speak) 說話必須付諸實踐 Whisper Tell (Tell) 傳聞之中 Ponder Hope (Hope) 衡量其可能性 Cherish Wish (Wish) 懷抱希望 Witness Roam (Roam) 目睹流浪 Suffer Roam (Roam) 歷經流浪 |
Promise Think (Think) 我憶起承諾 Reason Hear (Hear) 理智使我得知 Wander Think (Think) 我的思想混亂 Listen Speak (Speak) 聽著 回應我 Value Tell (Tell) 話語才會受到重視 Mention Hope (Hope) 提到希望 Warrant Wish (Wish) 成為僅有希望 Welcome Roam (Roam) 迎接流浪 Listen Roam (Roam) 聽從流浪 Sanctum Sleep (Sleep) 聖地歇夜 |
// // // // // // // // // // // // // // // // |
||
Weather Sleep (Sleep) 天氣惡劣睡吧 |
Wander Sleep (Sleep) 迷途羔羊睡吧 |
||||
Answer Sleep on 答覆以後再說吧 |
|||||
// // // // // // // // |
Now open your eyes while our plight is repeated 現在睜開你的雙眼 儘管我們的苦境未曾終了 Still deaf to our cries, lost in hope we lie defeated 仍舊不理會我們的請求 失去希望我們被絕望擊倒 Our souls have been torn, and our bodies forsaken 我們的靈魂已飽受折磨 而我們的身軀也已遭遺棄 Bearing sins of the past, for our future is taken 肩負著昔日的罪孽 為此我們的未來已被奪去 War born of strife, these trials persuade us not 戰爭-源於衝突 審判說服我們不應該如此 (Feel what? Learn what?) (感受到什麼? 學會了什麼?) Words without sound, these lies betray our thoughts 無聲無息的經文 這些謊言誤導我們的思想 Mired by a plague of doubt, the Land, she mourns 深陷於一個名為猜疑的瘟疫 大地,她在哀悼 (See what? Hear what?) (看到了什麼? 聽到了什麼?) Judgement binds all we hold to a memory of scorn 天譴之下促使我們堅持一個可笑回憶 |
// // // // // // // // |
|||
Tell us why, given life, we are meant to die, helpless us in our cries? 告訴我們為何,賦予生命、讓我們死去、我們呼喊換來的只有無助? |
|||||
Hear Witness 目睹 Hear Follow我們得知領會 Blink Whisper瞬間 我們低語 |
Feel Suffer 我們經受苦難 Feel Stumble我們感覺遲疑 Blink Shoulder瞬間 我們承擔 |
Think Borrow 我們考慮借貸 Think Wander我們思想迷失 Blink Ponder瞬間 我們沉思 |
Teach Reason 我們教導理性 Teach Listen我們學會傾聽 Blink Weather瞬間 我們風化 |
||
Hear Answer Look Answer Think Answer together 我們聽取回應 我們尋找答案 我們共同思索解答 |
|||||
// // // // // // |
Thy Life is a riddle, to bear rapture and sorrow 汝之生命是個承載歡笑與悲傷的謎團 To listen, to suffer, to entrust unto tomorrow 去傾聽、去忍受、去寄託至所謂明天 In one fleeting moment, from the Land doth life flow 在大地洗滌生靈的一瞬間 Yet in one fleeting moment, for anew it doth grow 此一瞬間新生命仍在繁衍 |
// // // // // // |
|||
In the same fleeting moment, thou must live die and know 這同一瞬間爾等必定會 生死 了然 |
同標籤作品搜尋:Final Fantasy XIV Online|植松伸夫|Answers|歌詞
留言共 13 篇留言
前一篇:【瑪奇英雄傳】倍率表 -... 後一篇:【瑪奇英雄傳】[攻略] ...