創作內容

1 GP

eclipse rise of the ancients 蝕 遠古的崛起

作者:xbox510510│2012-11-07 16:34:58│贊助:2│人氣:1186
rise of the ancients
遠古的崛起

The Seven are still struggling with their efforts to
dominate the galaxy. While the conflict escalates,
the leaders receive discomforting reports from
the newly discovered sectors, from Sigma Hydrae
to Theta Ophiuchi. The systems previously
thought to be empty are suddenly swarming with
Ancients – whole worlds of them, with ship capabilities
way beyond anything seen before.
七大勢力仍然在盡他們的努力
主宰著銀河。然而在衝突升溫的同時,
領導人從新發現的領域中收到令人不安的報告
,從σ長蛇座
θ蛇夫座。先前
被認為是空無一物的星系中突然擠滿了
遠古文明 - 佔據這整個世界的他們,其船艦的性能
前所未見。

They are not willing to negotiate.
他們沒有交涉的餘地。

The former adversaries need to find allies among
themselves to face the rising threat. At the same
time new factions are trying to get a foothold on
the galaxy and even overthrow the Seven. The
times are interesting indeed.
昔日的對手需要在他們自身中尋求同盟者
來面對日益增長的威脅。在同
時新的派系全都試圖在宇宙獲得一個立足之地
,更甚推翻七大勢力。
這的確是個有趣的時代。

The Ancients are rising. Will your civilization rise
above the others and emerge victorious?
遠古文明正在崛起。你的文明將會趁勢而起並浮現出勝利態勢嗎?

expansion contents
擴充內容

This expansion introduces several new additions
to the base game: Ancient Homeworlds
and Hives, Ancient Cruisers and Dreadnoughts;
Rare Technologies and Developments;
Warp Portals and Alliances. There are
also four new alien species to choose from –
three unique ones and one identical species
(The Magellan) on the flipside of the player
boards.
此擴充引入了幾個新的附加物到
基本遊戲中:遠古家園
與蜂房,遠古巡洋艦和無畏級戰艦;
稀有的科技和發展;
超光速傳送門和聯盟。也有
4個新的外來物種可供選擇 -
三個獨特的和一個在玩家版圖背面的相同物種(麥哲倫)。

The expansion is designed to be modular: you
can use all of these additions or just some of
them in any game of Eclipse, according to your
play group's preferences and play style. Feel
free to leave out even just single components
you don't like.
此擴充採模組化設計:
在任何的Eclipse遊戲中你能使用所有的這些新附加物或只是它們其中一些
,這會依據你的玩家團隊的偏好和打法而定。無須感覺拘束忽略你正好不喜歡的單一配件。

The expansion contains components for additional
players, allowing up to nine players in
one session. To save your table space, the box
also includes a Compact Supply Board that you
can use instead of the original one.
擴充包含額外的玩家配件,允許在
同一個期間內多達九位玩家。為了節省你的桌面空間,盒內
還包括一個緊密版的供應版圖讓你能夠取代原有的版圖使用。

game components
遊戲配件

player materials In 3 player colors (natural,
grey, magenta), one color for each player: 14
plastic spaceship miniatures (8 Interceptors, 4
Cruisers, 2 Dreadnoughts), 4 Starbase Tiles, 33
Population Cubes, 16 Influence Discs, 3 Ambassador
Tiles
玩家素材
3種玩家顏色(原色,
灰色,紅紫色),每位玩家一種顏色:
14個塑膠太空船艦微縮模型(8個攔截艦,4個
巡洋艦,2個無畏級戰艦),4個星際基地板塊,33個
人口立方體,16個影響圓盤,3個大使板塊

hexes 18 Sector hexes: 3 Starting Sector hexes
(#233–238), 4 Ancient Homeworld hexes
(#271–274), 3 Warp Sector Hexes (#291, #393–
394), 2 Ancient Hive Hexes (#212, #319), 6 regular
sector hexes (#213, #320–324)
六角形
18個部分六角形:3個起始部分六角形
(#233-238),4個遠古家園六角形
(#271-274),3個超光速部分六角形(#291,#393 -
394),2個遠古蜂房六角形(#212,#319),6個正規
部分六角形(#213,#320-324)

boards 3 Player Boards, 1 Compact Supply
Board (all two-sided)
版圖
3個玩家版圖,1個緊密供應版圖(雙面)

tiles 10 Rare Technology Tiles, 18 Extra Technology
Tiles, 8 Development Tiles, 9 Discovery
Tiles, 8 Ancient Cruiser Tiles, 1 Ancient Dreadnought
Tile, 9 Extra Reputation Tiles, 9 Colony
Ship Tiles, 3 Summary Cards, 5 Info Cards, 1 Direction
Card, 9 Alliance Tiles, 9 Shrine Tiles, 3
Shrine Bonus Tiles, 1 Warp Portal Tile, 1 Shellworld
Tile, 72 Ship Part Tiles, 1 blank tile
板塊
10個稀有科技板塊,18個額外科技
板塊,8個發展板塊,9個發現
板塊,8個遠古巡洋艦板塊,1個遠古無畏級戰艦
板塊,9個額外聲望板塊,9個殖民
船艦板塊,3張摘要卡,5張資訊卡,1張說明卡
9個聯盟板塊,9個聖地板塊,
3個聖地獎勵板塊,1個超光速傳送門板塊,1個外殼世界
板塊,72個船舶零件板塊,1個空白板塊

miscellaneous 9 Storage Markers (3 each in
orange, pink and brown), 1 Prosperity Influence
Disc (purple), 1 Primary Action Marker (pink), 1
Secondary Action Marker (dark grey)
雜項
9個庫存標記(每種3個
橙色,粉紅色和棕色),1個繁榮影響
圓盤(紫色),1個主要動作標記(粉紅色),1個
次級動作標記(深灰色)

storage
marker
庫存
標記

interceptor
攔截艦

cruiser
巡洋艦

dreadnought
無畏級戰艦

starbase
星際基地

population
cube
人口立方體

influence
disc
影響圓盤

ambassador
tile
大使板塊

in three
player
colors
三種玩家顏色

prosperity
influence
disc
繁榮影響圓盤

starting sector hex
起始部分六角形

ancient homeworld hex
遠古家園六角形

ancient hive
hex
遠古蜂房六角形

warp sector hex
超光速部分六角形

regular sector hex
正規部分六角形

player board
玩家版圖

compact Supply
Board
緊密的供應版圖

primary action
marker
主要動作標記

secondary action
marker
次級動作標記

rare technology
tile
稀有科技板塊

extra technology
tile
額外科技板塊

development
tile
發展板塊

discovery tile
發現板塊

ancient cruiser
tile
遠古巡洋艦板塊

ancient
dreadnought tile
遠古無畏級戰艦板塊

extra reputation
tile
額外聲望板塊

colony Ship tile
殖民船板塊

summary card
摘要卡

info card
資訊卡

direction card
方向卡

alliance
tile
聯盟板塊

shrine
tile
聖地板塊

shrine bonus
tile
聖地獎勵板塊

warp portal
tile
超光速傳送門板塊

shellworld
tile
外殼世界板塊

Ship part
tile
船舶零件板塊

identifying expansion tiles If you
wish to separate the expansion tiles
from the base game ones, the relevant tiles are marked with a small
notch symbol on one edge.
確認擴充板塊
如果你希望從基本遊戲中隔開擴充板塊
,相關的板塊都會在一個邊緣處標有一個小型缺口圖示。

rare technologies
稀有科技

Rare Technology Tiles are acquired with
the Research action. Some give you access
to new Ship Parts, while some give new
abilities. There is only one of each Rare
Technology available (not including the
species' starting Technologies).
稀有科技板塊
由研究動作所獲得。有些給你使用
新的船舶零件的權利,而一些給予新
的能力。每種稀有科技只有一個(不包括
物種的起始科技)。

rare technology
tile
稀有科技板塊

preparations Place all Rare Technology Tiles in the Technology bag.
準備
放置全部的稀有科技板塊在科技袋中。

drawing technology tiles When drawing new Technology
Tiles from the bag in the Setup or Cleanup Phase, place any
Rare Technology Tiles you draw next to the Supply. They are
ignored in the Technology Tile draw count, so always draw
as many regular Technology Tiles as the base rules say.
抽取新的科技板塊
當在設置或清理階段時從袋中抽取新的科技板塊
,放置任意稀有科技板塊放在供應區旁邊。它們
不算作科技板塊抽取數之內,因此永遠抽取
等同正規基本規則的科技板塊數量。

buying Rare Technologies You may buy a Rare Technology
Tile with the Research action, instead of a regular Technology Tile. The Rare Technology Tiles may be placed on any
of your Technology Tracks. You get the discount on that
track, just like with the regular Technologies.
購買稀有科技
你可以用研究動作購買一個稀有科技板塊
,而非正規的科技板塊。稀有科技板塊可以被放置在
你的任意科技軌上。你因該軌得到的折扣
,就如同使用正規科技一般。

You may not take a Rare Technology with the Ancient Technology Discovery
你不可以拿取一個帶有遠古科技發現的稀有科技

species starting technologies  Some of the new species have Rare Technologies as their starting Technologies.
They are not allowed to Research another copy.
物種起始科技
一些新的物種有稀有科技作為他們的起始科技。他們不允許研究另一個複製的科技。

new ship parts Several of the new Rare Technologies allow you to take new Ship Parts with the Upgrade action.
新的船舶零件
有幾個新的稀有科技允許你用升級動作拿取新的船舶零件。

Interceptor Bay: Each Interceptor Bay Ship Part
allows you to move up to two unpinned Interceptors in the ship bay with one Ship activation
(see explanation on the right). After each activation, one or more Interceptors may leave the Interceptor Bay and then be moved by themselves
with further Ship activations. When moving Interceptors in the bay, they do not affect pinning.
The Interceptors are unloaded from the bay at
the end of the Move action. Interceptors are not
allowed to have Interceptor Bays.
攔截托架:每個攔截托架船舶零件允許你用一個船艦運作移動在攔截托架中最多兩艘未固定的攔截艦(參閱右邊的解釋)。在每個運作之後,一艘或更多艘攔截艦可以離開攔截托架並接著用更進一步的船艦運作自行移動。當移動在托架內的攔截艦時,它們不會影響固定。
在移動動作結束時攔截艦會從托架內被卸載。攔截艦不允許有攔截托架。

Conifold Field: Creates a brane field, giving three
Hull points and consuming two Energy.
圓錐力場:創造一個膜狀力場,給予三個船體點數並消費兩點能源。

Sentient Hull: Part of the hull is constructed of
a sentient semi-autonomous substrate that provides +1 Computer and one Hull point.
知性船體:船體零件由知性化半自主基板構築,提供+1電腦與一個船體點數。

Flux Missile: Two modified Ion Missiles capable
of warping the flux grid, giving two Initiative.
流體飛彈:兩個修改過的離子飛彈能夠在流體系統網路中進行超光速移動,給予兩點主動。

Zero-Point Source:  Taps into the quantum
ground state, providing 12 Energy.
零點源:分流到量子基態,提供12點能源。

rare technologies provide new ways to
build your Ship blueprints and counter
enemies' abilities. They also offer more
flexibility in Technology-based strategies.
稀有科技提供了新的方法來
建立你的船艦藍圖和反擊
敵人的能力。它們也在以科技為基礎的戰略上
提供了更多的靈活性。

rare technologies
稀有科技

Antimatter Splitter: Allows you
to split damage from Antimatter
Cannons freely over several targets (including Missiles if you have
the Point Defense Technology).
You need to be able to hit all the
targets with the die roll.
反物質分離器:允許你
從反物質加農砲中隨意分散傷害在多個目標上(包括飛彈,如果你有
定點防禦科技)。
你需要能夠骰出擊中
所有目標的骰子。

Neutron Absorber:  Enemy Neutron Bombs have no effect on you.
Note: this does not affect Planta's
species weakness.
中子吸收器:敵方的中子彈對你沒有影響。
注意:這並不影響植物物種的弱點。

Distortion Shield: Enemy missiles
have a –2 modifier to hit.
扭曲護盾:敵方飛彈
有一個-2的擊中修正。

Cloaking Device: Opponents need
two ships to pin each of your
ships.
隱形裝置:對手需要
兩艘船艦來固定住你的每一艘
船艦。

Point Defense: After your opponent has rolled and allocated
the dice for Missiles of one Ship
type, you get to fire all your Cannons once against the incoming Missiles before they hit your
fleet. Each die that hits destroys
a Missile. Your Computers affect
the Point Defense, but your opponent's Shields do not.
定點防禦:當你的對手已經擲出和分配
一種船艦類型飛彈的骰子後
,在擊中你艦隊之前,你會得到你的所有加農砲發射一次對抗所有將要來襲飛彈的機會。
每個骰子會擊中並破壞
一個飛彈。你的電腦會影響
定點防禦,但你的對手的護盾不會。

Conifold Field: Allows you to take
Conifold Field Ship Parts.
圓錐力場:允許你拿取
圓錐力場船舶零件。

Sentient Hull: Allows you to take
sentient hull Ship Parts.
知性船體:允許你拿取
知性船體船舶零件。

Interceptor Bay:  Allows you to
take interceptor bay Ship Parts.
攔截托架:允許你拿取
攔截托架船舶零件。

Flux Missile:  Allows you to take
flux missile Ship Parts.
流體飛彈:允許你拿取
流體飛彈船舶零件。

Zero-Point Source: Allows you to
take zero-point source Ship Parts.
零點源:允許你
拿取零點源船舶零件。

ship activation One Move action
consists of several Ship activations.
The number of arrows in your
Move action symbol show the amount of activations
per Move. For each activation, you
may move one Ship as far as its Drives allow.
船艦運作
一個移動動作
由數個船艦運作組成。
你的移動動作的箭頭符號數目顯示每個移動的運作量
。對於每個運作,只要動力允許,你就
可以移動一艘船艦。

developments allow you to score points
and boost your production. The Warp
Portal creates a more open galaxy when
combined with the Warp hexes.
發展
允許你得分
並提高你的生產。當與
超光速六角形結合時超光速
傳送門會創造一個更加開放的銀河系。

developments
發展

Ancient Monument: 3VP at the
end of the game.
遠古紀念碑:在
遊戲結束時價值3VP。

Artifact Link: 1VP per Artifact at
the end of the game.
人工製品連結:每個人工製品
在遊戲結束時價值1VP。

Diplomatic Fleet: You may place
one Ambassador or Reputation
Tile on top of this tile.
外交艦隊:你可以放置
一個大使或聲望
板塊在這個板塊之上。

Mining Colony: Immediately take
12 Materials.
採礦殖民地:立刻拿取
12 原料。

Research Station: Immediately
take 12 Science.
研究站:立刻拿取
12 科學。

Trade Fleet: Immediately take 12
Money.
貿易艦隊:立刻拿取
12 金錢。

Shellworld: Place the Shellworld
tile on one of your controlled
hexes. The Shellworld has a Science
Population Square and is
worth 5VP at the end of the game
if controlled.
外殼世界:放置外殼世界板塊
在你控制下的其中一個
六角形中。該外殼世界有一個科學
人口方格並且如果在控制的情況下
在遊戲結束時價值5VP。

Warp Portal: Place the Warp Portal
tile on one of your controlled
hexes. The Warp Portal (see page
8) connects to all other Warp
Portals and is worth 1VP at the
end of the game if controlled.
超光速傳送門:放置超光速傳送門板塊
在你控制下的其中一個
六角形中。該超光速傳送門(參閱第8頁)連接到所有其他的超光速傳送門
並且如果在控制的情況下
在遊戲結束時價值1VP。

tile back
板塊背面

shellworld
tile
外殼世界板塊

warp portal
tile
超光速傳送門板塊

Development Tiles are acquired with the
Research action. Some of them are useful
during the game and some give you Victory
Points at the end of the game. All Development
Tiles are unique.
發展板塊
由研發動作所獲得。其中某些會在遊戲過程中有用
以及某些會給你遊戲結束時的勝利
點數。所有發展板塊都是獨一無二的。

Preparations Take random Developments (one more than
the amount of players, to the maximum of 8, see below)
and place them next to the Supply. Place the rest of the
Development Tiles back in the box.
準備
隨機拿取發展(比
玩家數量多一個,最多8個,見下文)
並把它們放在供應區旁邊。將其餘的
發展板塊放回盒子裡。

development Tiles:
2 players 3 tiles
3 players 4 tiles
4 players 5 tiles
5 players 6 tiles
6 players 7 tiles
7+ players 8 tiles
發展板塊:
2位玩家3個板塊
3位玩家4個板塊
4位玩家5個板塊
5位玩家6個板塊
6位玩家7個板塊
7+位的玩家8個板塊

buying developments You may buy a Development
Tile with the Research action,
instead of a Technology Tile. The Development
Tiles are placed next to your Player
Board. Unlike the basic and Rare Technologies,
the Developments are often paid with Resources
other than Science. For example, the Research Station Development
(above) costs 5 Money and 5 Materials.
購買發展
你可以用研發動作購買一個發展
板塊,而非一個科技板塊。該發展
板塊被放置到你的玩家版圖上。
不同於基本和稀有的科技,
發展經常是在所付出的資源上
並非科學。舉例來說,研究站發展
(上圖)成本為5 金錢和5 原料。

new ancients
新的遠古文明

ancient homeworlds
遠古家園

overview With fewer than six players, the Ancient Homeworlds
can be used to fill the empty Starting Sector places.
Each Homeworld is guarded by a powerful Ancient Cruiser.
總覽
當少於六位玩家時,遠古家園
能夠用來填補空白起始部分的地方。
每個家園被一個強大的遠古巡洋艦守衛著。

preparations Place a random Ancient
Homeworld on each Ancient Homeworld
place, according to the diagram
on the right. Place a random Discovery
Tile face down on each Homeworld and
a random Ancient Cruiser face up on top
of each Discovery Tile.
準備
根據右側的圖解,在
每個遠古家園的地方
隨機放置一個遠古家園
。隨機放置一個發現
板塊面朝下放在每個家園並且有
一艘隨機的古代巡洋艦面朝上放在
每個發現板塊的頂部。

ancient homeworld
遠古家園

rules The Cruiser on the Homeworld
must be destroyed before you may
place the Influence Disc. When you destroy
an Ancient Cruiser, keep the tile
face down next to your Player Board.
Each destroyed Ancient Cruiser is worth
1 Victory Point at the end of the game. Destroying Ancient
Cruisers allows you to draw two Reputation Tiles.
規則
當你可以
放置影響圓盤在家園上之前,
家園上的巡洋艦
必須先被摧毀。當你摧毀
一艘遠古巡洋艦時,保持該板塊
面朝下在你的玩家版圖旁。
每一艘被破壞的遠古巡洋艦是在遊戲結束時價值
1個勝利點數。摧毀遠古
巡洋艦允許你抽取兩個聲望板塊。

ancient cruisers
遠古巡洋艦

descendants of draco Following their own unfathomable
logic, the Ancients do not tolerate even the Descendants
of Draco in their Homeworlds. Contrary to the ordinary
Ancient sectors, the Descendants of Draco must battle the
Cruiser if they move to a Homeworld hex. Contrary to the
basic Ancient Ships, the surviving Cruisers do not give the
Descendants any Victory Points at the end of the game.
天龍座的後代
按照自己那深不可測的
邏輯,遠古文明甚至不能容忍天龍座的後代在他們的家園中。
與普通遠古部分相反,如果他們移動到一個家園六角形的話,
天龍座的後代必須與巡洋艦戰鬥。
與基本的遠古船艦相反,倖存的巡洋艦不會給予
後代在遊戲結束時的任何勝利點數。

galactic center takeover
銀河系中心接管

preparations Before starting the game, place
the Ancient Dreadnought in the Galactic Center
hex instead of the GCDS, a randomly chosen
side up.
準備
在開始遊戲前,放置
遠古無畏級戰艦在銀河的中心六角形,而不是GCDS,
隨機選擇一個面朝上。

ancient
dreadnought
遠古無畏級戰艦

rules The Ancient Dreadnought pins all Ships
just like the GCDS. When you destroy the Ancient Dreadnought,
keep the tile face down next to your Player Board.
It is worth 1 Victory Point at the end of the game. Destroying
the Ancient Dreadnought allows you to draw three
Reputation Tiles.
規則
遠古無畏級戰艦就如同GCDS固定所有船艦
。當你摧毀了遠古無畏級戰艦,
保持該板塊面朝下放在你的玩家版圖旁。
這是在遊戲結束時價值1個勝利點數。摧毀
遠古無畏級戰艦允許你抽取3個聲望板塊。

descendants of draco Contrary to the ordinary Ancient
sectors, the Descendants of Draco must battle the Dreadnought
if they move to the Galactic Center hex. Contrary
to the basic Ancient Ships, a surviving Dreadnought does
not give the Descendants any Victory Points at the end of
the game.
天龍座的後代與普通的遠古
部份相反,如果他們移動到銀河系中心的六角形,
天龍座的後代必須與無畏級戰艦戰鬥
。與基本遠古船艦相反,一艘尚存的無畏級戰艦
不會給予後代在遊戲結束時的勝利點數。

new ancients provide a military challenge.
They require specialized Ship designs
but give good rewards in return.
The Homeworlds make the galaxy tighter
as they block your expansion.
新的遠古文明提供了一個軍事挑戰。
他們需要專門的船艦設計
但提供良好的獎勵作為回報。
當他們阻止你的擴張時
家園使得銀河系關係更緊密。

ancient
homeworld
setup
遠古家園設置

5 players

4 players

3 players

2 players
5 位玩家

4 位玩家

3 位玩家

2 位玩家

ancient
cruiser
遠古巡洋艦

ancient
dreadnought
遠古無畏級戰艦

special ancient abilities Some Ancient
Cruisers and Dreadnoughts have new special
abilities:
特殊遠古能力
一些遠古巡洋艦和無畏級戰艦
有新的特殊能力:

Regeneration: After each Engagement
Round, remove 1
Damage Cube from the Ship.
再生:每個作戰輪之後
,從該船艦移除1個傷害立方體。

Distortion Shield: See the
Distortion Shield Technology
on page 4.
扭曲護盾:請參閱第4頁的
扭曲護盾科技。

Point Defense: See the
Point Defense Technology
on page 4.
定點防禦:請參閱第4頁的
定點防禦科技。

ancient hives are somewhat unpredictable
in nature, creating unexpected situations
and a new kind of tension.
遠古蜂房
在本質上有一定的不可預知性
,創造意想不到的情況
和一個新的緊張局勢。

ancient hives
遠古蜂房

overview There are two Ancient Hive hexes,
one in the Middle (II) Sectors and one in the
Outer (III) Sectors. Each hex contains three basic
Ancient Ships that may move out of the hex
to neighboring hexes.
總覽
有兩個遠古蜂房六角形,
一個在中間(II)部分,另一個在
外部(III)部分。每一個六角形包含三個基本
遠古船艦其可以從所在的六角形移動
到周邊六角形。

preparations During the game setup, shuffle the Ancient
Hive hexes with the other Middle (II) and Outer (III) Sector
hexes before building the hex stacks.
準備
在遊戲設置的期間,在建立六角形堆疊之前
把遠古蜂房六角形與其他中間(II)
和外部(III)部分的六角形混洗。

rules Each Wormhole on the Hive is marked with a die
result from 1 to 6. At the end of the Cleanup Phase, roll
one die for each Hive. If there is an explored hex on the
side indicated by the roll result, move one Ancient Ship to
that hex. The Ancient Ships have Wormhole Generators, so
they can move through half a Wormhole (see the example
on the left).
規則
蜂房上的每一個蟲洞標有一個骰子
從1至6的結果。在清理階段結束時,為每個蜂房擲出
一個骰子。如果有一個已探索六角形在骰子結果指示的那一邊
,移動一艘遠古船艦到
該六角形。該遠古船艦有蟲洞產生器,因此
他們能夠通過一個只有一半的蟲洞(參閱左側的例子)。

The Ancients also have Neutron Bombs.
Thus they will automatically destroy population
at the end of the battle, just like the
human players with the Neutron Bombs
Technology. If the target has the Neutron
Absorber Technology, the Ancients try to
destroy the Population Cubes in this order:
first Money, then Science, then Materials.
遠古文明也有中子彈。
因此他們將會在戰鬥結束時自動摧毀人口
,就如同人類玩家的中子彈
科技。如果目標有中子
吸收器技術,該遠古文明嘗試依照這個順序
摧毀人口立方體:第一金錢,然後科學,接著原料。

The Ancient Ships are always the defenders, even when
they moved to an another hex from the Hive.
該遠古船艦永遠是防衛者,即使當
他們從蜂房移動到了另一個六角形也是如此。

ancient overview
info card
遠古總覽
資訊卡

descendants of draco If the Descendants of Draco draw a
Hive hex tile when Exploring, they must discard it and draw
another one.
天龍座的後代,如果在探索時天龍座的後代抽取一個
蜂房六角形,他們就必須放棄它,並重抽
另一個。

The Descendants may move to the Hive hexes and place
an Influence Disc there but not collect the Discovery Tile
if there are still Ancient Ships on the hex – just as with the
ordinary Ancient hexes.
後代的可以移動到蜂房六角形並放置
影響圓盤,但如果還有遠古船艦在該六角形上
就不會收集發現板塊
–就如同普通的遠古文明六角形。

If the Ancient Ships move from the Hive to a hex containing
the Descendants' Ships or Influence Disc, they will not
battle the Descendants. Similarly, if an Ancient Ship moves
from the Hive to an Ancient Homeworld, the Descendants
may not have to battle it, only the Cruiser. Ancient Ships
will never attack Descendants' population with the Neutron
Bombs. Surviving Ancient Ships from the Hives give
the Descendants Victory Points at the end of the game.
如果遠古船艦從蜂房到一個包含
後代的船艦或影響圓盤的六角形,他們將不會與後代
戰鬥。同樣,如果一艘遠古船艦
從蜂房移動到一個遠古家園,後代
不可以與其戰鬥,只有巡洋艦可以。遠古船艦
將永遠不會用中子彈攻擊後代人口。
在遊戲結束時從蜂房中殘存的遠古船艦
給予後代勝利點數。

warp portals
超光速傳送門

overview There are three Warp Sectors, one in the Middle
(II) Sectors and two in the Outer (III) Sectors. Each hex contains
a Warp Portal which connects to other Warp Portals.
總覽
有三個超光速部分,一個在中間
(二)部分和兩個外部(III)部分。每一個六角形包含
一個超光速傳送其連接到其他的超光速傳送門。

preparations During the game setup, shuffle the Warp
Sector hexes with the other Middle and Outer Sector hexes
before building the hex stacks.
準備
在遊戲設置過程中,在建立六角形堆疊之前
把該超光速部分六角形
與其他中間,外部部分六角形混洗。

rules All hexes with Warp Portals are considered to be
adjacent to each other and to have a full Wormhole connection
between them. You may Move, Influence and form
Diplomatic Relations through the Warp Portals.
規則
所有有超光速傳送門的六角形被認為是
彼此相鄰的,並在它們之間有一個完整的蟲洞連接
。你可以通過超光速傳送門移動,影響和形成外交關係。

Note that there are also Warp Portals
in the new Developments and
Discovery Tiles.
請注意,也有超光速傳送門
在新的發展和發現板塊中。

warp portal
development
超光速傳送門發展

warp portal
discovery
超光速傳送門發現

new discoveries
新的發現

+3 Money, +2 Science, +2 Materials: move your
Storage Markers and discard the tile.
+3金錢,+2科學,+2原料:將你的
庫存標記並棄掉該板塊。

Ancient Warp Portal: place in the hex where
found. The Warp Portal connects to other Warp
Portals (see Warp Portals above) and is worth 2VP
at the end of the game if controlled.
遠古超光速傳送門:放置在發現該六角形其中。
超光速傳送門連接到其他超光速傳送門(參閱上面的超光速傳送門)並
在遊戲結束時如果控制的話價值2VP。

Ancient Orbital: place in the hex where found.
Note that the Orbital also contains an Artifact
symbol.
遠古軌道:放置在發現的該六角形其中。
需要注意的是軌道也包含一個人工製品符號。

Jump Drive: with the Move action, you may move
the Ship to any neighboring hex, regardless of
Wormholes. The Jump Drive may be used once
per Ship activation (see page 4). If the same Ship is
activated more than once during the same Move
action, the Jump Drive may be used during each
activation at any time. The Jump Drive may be the
only Drive on a Ship.
跳躍動力:使用移動動作,你可以不用管蟲洞移動該船艦到任意鄰近六角形。
該跳躍動力可以被船艦運作使用一次(參閱第4頁)。如果在同一個移動動作期間
該相同船艦被運作超過一次,該跳躍動力​​可以在任何時間被用於每個運作中。
跳躍動力可以是一艘船艦的唯一動力。

Muon Source: the Ship Part is placed outside your
ship blueprint grid.
介子源:該船舶零件放在你的
船艦藍圖格的外面。

Morph Shield: after each Engagement Round, remove
one Damage Cube from each Ship with this
Ship Part.
變形護盾:每次作戰輪之後,從每艘帶有此船舶零件的船艦
移除一個傷害立方體。

Ion Disruptor: this Ship Part provides the Ship
with one Ion Cannon and adds three Initiative.
離子干擾器:這個船舶零件提供船艦
一個離子炮以及增加三主動。

running out of discoveries If Discovery Tiles run out,
shuffle the discarded Tiles as a new Discovery Tile stack.
用完的發現
如果發現板塊用完的話,
混洗棄掉的板塊作為一個新的發現板塊堆疊。

warp portals open up the galaxy, making
it often possible to connect and move
to the other side of the galaxy. This offers
new options for both offensive and diplomatic
strategies.
超光速傳送門
銀河系的開放,使其
常常可以連接與移動到
該銀河系的另一側。這提供了
兩個新的選項,進攻與外交戰略。

warp portal
超光速傳送門

normal
drive
movement
正常
動力
移動

jump
跳躍

movement example
移動範例

Red’s Cruiser is equipped with the Jump Drive
and one Fusion Drive. It can thus move two
hexes and make one jump with one activation.
Red is playing the Magellan, so he has
two activations per one Move action. He uses
the whole Move action to move one Cruiser.
紅色的巡洋艦裝備有跳躍動力
與一個融合動力。因此,它能夠移動2
個六角形並用一次運作獲得一個跳躍。
紅色是扮演麥哲倫,所以他每一個移動動作
有兩個運作。他用
這整個移動動作來移動一艘巡洋艦。

For the first activation, he first moves two
hexes [1 & 2] and then jumps [3]. For the second
activation, he moves one hex [4], jumps
[5] and moves one hex [6].
在第一次運作時,他首先移動兩個
六角形[1&2],然後跳躍[3]。對於第二次
運作,他移動一個六角形[4],跳躍
[5]並移動一個六角形[6]。

official variants
官方變體

Some or all of these variant rules can be used in a game
session. Agree before the game which variant rules are
used.
在一場遊戲期間內可以使用某些或全部的這些變種規則
。在遊戲前同意所使用的變體規則。

predictable technologies If you want the Technologies
to be more predictable (and thus also encourage passing
first), you can also draw the Technology Tiles for the round
after the upcoming one, both in the Cleanup Phase and in
the game preparation. Place the Tiles face up next to the
Supply.
可預測的科技
如果你想科技
更具可預測性(從而也鼓勵首先跳過
),你也能為即將到來的該輪抽取科技板塊
,無論是在清理階段以及
該遊戲的準備時都是如此。
放置板塊面朝上在供應區的旁邊。

direction of play If you
want to encourage passing
after the first player
has passed, you can let
the second player to pass
choose the turn order direction
for the next round.
He places the Direction of
Play Card in front of him
when passing. At the end of the Cleanup Phase, he chooses
either clockwise or counterclockwise order and places
the Direction Of Play Card the appropriate side up next to
the Supply.
遊戲方向
如果你
要鼓勵第一位跳過的玩家
之後的人跳過
,你能讓
第二位玩家跳過時
選擇下一輪的回合順序方向。
當跳過時他放置玩家方向卡
在他的面前
。在清理階段結束時,他選擇
順時鐘或逆時鐘的順序並放置
玩家方向卡適當的面向上在
供應區旁邊。

small galaxy If you want the three player game to be
tighter, use only 7 Outer (III) Sector hexes.
小型銀河系
如果你想要三位玩家的遊戲變得
緊密,只使用7個外部(III)部分六角形。

secret homeworld variant If you want to have more surprises
when Exploring, you can also shuffle one or more
Ancient Homeworld hexes in the Middle Sector hex stack
during the game setup and then play with the base game
layout.
秘密家園變體
如果在探索時你想有更多的驚喜
,你也能在遊戲設置期間混洗一個或多個
遠古家園六角形在中間部分六角形堆疊中
,然後接著用基本遊戲的
佈局遊玩。

supplementary components
輔助配件

compact supply board The Compact Supply Board can be
used to save table space. The board is two-sided: one side
shows the setup and Technology Tile draw for 2–6 players
and the other for 7–9 players.
緊密的供應版圖
緊密的供應版圖能夠
用於保留桌面空間。該版圖是雙面:一面
顯示設置與為2-6位玩家抽取科技板塊
和另一面為7-9位玩家。

extra ship parts Some of the Ship Parts in the base game
may occasionally run out. The expansion contains 40 extra
base game Ship Parts.
額外的船舶零件
基本遊戲中的一些船舶零件
可能偶爾會用完。此擴充包含40個額外
基本遊戲船舶零件。

alliances
聯盟

overview Players may decide to join their efforts and
found an Alliance. Allies may move in each others' hexes
and they battle together against their enemies. At the end
of the game, the Allied players will share their points and
win or lose together.
總覽
玩家們可以決定聯合他們的努力並
創立一個聯盟。同盟國可以移動到彼此的六角形
並且他們一起作戰對抗他們的敵人。在
遊戲結束時,同盟國的玩家們將分享他們的點數
一起贏或輸。

preparations Alliances are not used in two or three player
games. In the four and five player games, only two players
may belong to the same Alliance.
準備
兩位或三位玩家遊戲中
不會使用聯盟。在四和五位玩家遊戲,只有兩位玩家
可以屬於相同的聯盟。

founding an alliance Two players, who have Diplomatic
relations with each other, may agree on founding an Alliance
at any time during either player’s action in the Action
Phase. They both take an Alliance Tile of one yet unfounded
Alliance and place them face up next to their Player
Boards. In a game of six or more players, a third player may
join the Alliance if he has Diplomatic Relations with either
of the two Allies and if both founders agree. You can only
be part of one Alliance.
成立一個聯盟
兩位玩家,彼此擁有相互的外交
關係,在任何時間同意成立一個聯盟,
這會在動作階段任一玩家的動作中。他們都拿取一個聯盟的板塊,一個尚未建立的
聯盟並放置它們面朝上在他們的玩家版圖旁。 在一場6位或更多的玩家遊戲中,如果兩位創始人同意,一個第三位玩家可以加入該聯盟,他可以與兩個聯盟中任何一個有外交關係。
。你只能是一個聯盟的一分子。

effects of the alliance The players in the same Alliance
are not allowed to attack each other. They are allowed to
move in and through their Allies’ hexes. Allied Ships do
not pin each other. They are added together when checking
whether they are pinned by opponents.
該聯盟的影響
在同一個聯盟的玩家
不允許互相攻擊。他們被允許
移動並通過他們的同盟國的六角形。同盟國的船艦
不會彼此固定。當檢查他們是否會被對手固定時他們會加在一起計算。

Combined battle: In combat, the players of the same Alliance
battle together on the same side in the same battle,
instead of fighting separate battles. If one of the Allies is
the defender, all other allies are also considered defenders
and win Initiative ties.
結合戰鬥:在戰鬥中,玩家中相同的聯盟
相同派系在同一場戰爭一齊上陣,
而不是作獨立的個別戰鬥。如果同盟國的其中之一
是防衛方,所有其他的同盟國也被認為是防衛方
並贏得平手主動優勢。

Ancient targeting priority: If the Ancients have multiple
similar targets (for example, their die roll allows them to
destroy a Dreadnought from two different Allies), they attack
the player who entered the hex last. Following the
base rules, the Ancients will always try to destroy the largest
Ship, or inflict as much damage as possible, regardless
of the Ship owner.
遠古的目標優先度:如果遠古有多個
類似的目標(例如,他們的擲骰使它們能夠
從兩個不同的同盟國中摧毀一艘無畏級戰艦),他們攻擊
最後進入六角形的玩家。依下列
基本規則,遠古文明將總會試圖破壞最大的
船艦,或盡可能造成最大的傷害,不管
船艦的所有人是誰。

Reputation Tiles: All Allied players will draw Reputation
Tiles for the battle and for the Ships they personally destroyed,
in the order they entered the hex. You may show
Reputation Tiles to your Allies, but do not have to.
聲望板塊:所有的同盟國玩家將為戰鬥並為他們親手摧毀的船艦
依照進入六角形的順序抽取聲望
板塊,。你可以對你的盟友展示
聲望板塊,但這不是必須的。

Influence priority: At the end of the Combat Phase, if several
Allies are in a hex where an Influence Disc can be placed,
the player who entered the hex first has the first priority to
place the disc; if he doesn't want to, the player who entered
next may place the disc, and so on.
影響優先度:在戰鬥階段結束時,如果有幾個
盟軍的影響圓盤可放置在六角形,
第一位進入六角形的玩家優先
放置圓盤,如果他不想要,下一位進入的玩家
可以放置圓盤,以此類推。

alliances create an another layer of
diplomacy. They are especially recommended
if you enjoy fighting against a
common enemy and plotting complex
military campaigns.
聯盟創建了外交另一層面。
如果你喜歡對抗一個
共同的敵人並劃分複雜的
軍事活動的話特別推薦他們。

nova
alliance
新星
聯盟

vortex
alliance
旋渦
聯盟

flare
alliance
閃光
聯盟

example Green and Red are part of the Nova
Alliance. Green has two Interceptors and
Red has one Cruiser in a hex. Their opponent
Blue has two Dreadnoughts in the same hex.
Either Green or Red may still move one Ship
out of the hex.
範例
綠色和紅色是新星
聯盟的一份子。綠色有兩艘攔截艦並且
紅色有一艘巡洋艦在一個六角形上。他們的對手
藍色有兩艘無畏級戰艦在相同的一個六角形上。
綠色或者紅色任一個仍可以移動一艘船艦
從該六角形離開。

leaving the alliance You can leave the
Alliance during any of your actions in the
Action Phase by flipping your Alliance
Tile the Betrayer side up before taking
the action. The other players in the Alliance
keep their Alliance Tiles face up.
離開聯盟
在你的動作階段的任何動作期間你都能離開聯盟,
在採取該動作前藉由翻轉你的聯盟
板塊到叛徒面。該聯盟的其他玩家
保持他們的聯盟板塊正面朝上。

example Alastair, Iain and Ken form the Nova
Alliance. At the end of the game they score
26, 44 and 30 points respectively. Their opponents
Vernor, Isaac and Larry score 32, 31
and 30 points and are not allied. The Nova
Alliance scores (26+44+30)/3 = 33 ⅓ → 33
points and enjoys a shared victory!
範例
阿拉斯泰爾,連恩和肯所形成的新星
聯盟。在結束本場遊戲時他們的各自得分為
26,44和30點。他們的對手
弗農,以撒和拉里得分32,31
和30分並且沒有結盟。該新星
聯盟得分為(26+44+30)/3 = 33⅓→33
點並享受一個共享勝利!

betrayer
side
叛徒

Leaving the Alliance does not affect your Diplomatic Relationships
nor give you the Traitor Card. However, if you
leave the Alliance while you have Ships in a hex with your
former Allies' Ships or Disc, you are considered to have attacked
them and receive the Traitor Card. You may not rejoin
an Alliance you have once left.
離開聯盟不會影響你的外交關係
也不會給你叛徒卡。但是,如果你
離開了聯盟,而你必須與你在有
前同盟國的船艦或圓盤的一個六角形上時,你就被認為是攻擊
他們並且接收叛徒卡。你不可能再次加入
你曾經離開的一個聯盟。

alliance tile points At the end of the game, a face up
Alliance Tile is worth 2 Victory Points. An Alliance Tile with
the Betrayer side up is worth –3 Victory Points.
聯盟板塊點數
在遊戲結束時,一個面朝上的聯盟板塊
是價值2勝利點數。一個聯盟板塊的
叛徒面朝上是價值-3勝利點數。

last round restriction Alliances may not be founded or
left on the last round of the game.
最後一輪限制
最後一輪的遊戲時
不可以創建聯盟或離開聯盟。

scoring At the end of the game, all players of the same
Alliance will add up their points and divide them between
the players (rounding down). They share the win if their
score is the highest. For a possible tiebreak, their Resource
totals are divided in the same way.
計分
在遊戲結束時,在同一
聯盟的所有玩家將增加他們的點數和他們之間的劃分
玩家(向下取整數)。如果他們的
得分是最高的他們共享勝利。在一個可能的平手決勝局中,他們的資源
以同樣的方式合計來劃分。

descendants of draco If you're allied with the Descendants
of Draco, you still have to battle the basic Ancient
Ships. Your Descendant allies are not allowed not battle
them.
天龍座的後代
如果你與天龍座的後代結盟,你仍然必須與基本遠古
船艦戰鬥。你的天龍座的後代之盟友不允許不與
他們戰鬥。

7–9 player game
7-9 位玩家的遊戲

overview In the 7–9 player game the players start from
the Outer Sectors. It's also possible to use a simultaneous
play variant (see next page) to speed up the game.
總覽
在7-9 位玩家遊戲中玩家們從
外部部分開始。它也可以同時使用一個
遊玩變體(參閱下頁)來加速遊戲。

preparations The setup follows the basic rules, with the
following changes:
準備
設置遵循基本規則,用
下列變化:

Add the 18 Extra Technology Tiles in the Technology
Tile bag and the Extra Reputation Tiles
in the Reputation Tile bag. Build the Middle
and Outer Sector stacks according to the number
of players. Place the Inner (I) and Middle
(II) Sector hexes face down in concentric rings
around the Center. This will help you find the locations for
the Starting Sectors (see the diagrams on the opposing
page). Make note of the starting player sector location [1].
新增18個額外的科技板塊在科技
板塊袋中和額外的聲望板塊
在聲望板塊袋中。依照玩家數目建立中間
與外部部分堆疊。
放置內部(I)及中間
(II) 部分六角形面朝下以同心圓環
圍繞著中心。這將幫助你找到起始部分的位置
(參閱相對頁的簡圖)。請注意起始玩家部分位置[1]。

extra
technology
tile
額外科技板塊

The player on the right side of the starting player chooses
a species and places their Starting Sector hex in the first
Starting Sector location counterclockwise from the starting
player’s sector [2]. He may orient the hex freely, provided
at least one of the wormholes on the hex is connected to a
Middle Sector hex. Then the next player counterclockwise
does the same, and so on. Finally, the starting player may
orient his hex, following the same restrictions as the other
players.
起始玩家右側的玩家可以選擇
一個物種並放置他們的起始部分六角形在第一個
起始部分位置以逆時鐘方向從起始
玩家的部分 [2] 開始。他可以自由定位該六角形,提供
至少一個以上的蟲洞在該六角形上連接到
中間部分六角形,下一位逆時鐘方向的玩家
做相同的事,依此類推。最後,起始玩家可以
定位他的六角形,遵循與其他玩家相同的限制。

Finally, each player removes one Population Cube from a
freely chosen Population Track. The cube is removed from
the game.
最後,每一位玩家會從人口軌自由選擇移除一個人口立方體
。該立方體會從遊戲中移除。

cleanup phase The amount of new Technology Tiles drawn
in the Cleanup Phase depends on the number of players
(10 new tiles with 7 players, 11 tiles with 8 or 9 players).
清理階段
新科技板塊的抽取總數
在清理階段時取決於玩家數目
(7位玩家有10個新的板塊,8或9位玩家有11個板塊)。

ancient homeworlds Ancient Homeworlds (see page 6)
can also be used in 7 and 8 player games. Use the 9 player
layout and place the Homeworld hexes according to the
number of player before the starting player chooses his
species (see the diagram on the right). Galactic Center
Takeover (see page 6) can also be use.
遠古家園
遠古家園(參閱第6頁)
也能使用在7和8位玩家的遊戲中。使用9位玩家
佈局和根據玩家數目放置家園六角形,
這會在起始玩家選擇他的
物種之前(參閱右圖)。銀河系中心
接管(參見第6頁)也能使用。

notes on game play Note that the Middle and Inner Sectors
are much more contested than in the base game, so it
is often vital to secure a position at least in the Middle Sectors.
In the setup phase, pay attention on the orientation of
your neighbors’ Starting Sectors and note possible threats
and Diplomatic opportunities. Also, to compensate for the
highly contested Inner and Middle Sectors, discarding one
Population Cube in the beginning of the game gives you
some flexibility.
對遊戲的說明
請注意,中間和內部部分比起基本遊戲來說
更需要爭奪,所以必須確保至少在中間部分的一個位置往往是至關重要的。
在設置階段,要注意你的鄰居們起始部分的定位
,並注意可能出現的威脅
和外交的機會。此外,為了補償要
高度爭奪的內部及中間部分,在遊戲開始時棄掉一個人口立方體
給予你一定的靈活性。

The starting positions are not completely equal (some
have a possibility to access two Middle Sector hexes from

the start). Make note of this when placing and orienting
your Starting Sector. Due to the more crowded board, the
Extra Tech Tiles contain one Wormhole Generator. If you
are locked out of expansion, they may offer you a way to
gain more ground.
起始位置是不完全相等(某些從
起始時會有一個可以訪問兩個中間部分六角形)。
當放置與定位你的起始部分時請記下此點。
由於比較擁擠的版圖,
額外的科技板塊包含一個蟲洞產生器。如果你是
被擴充拒於門外,他們可能會提供你一個方法來
獲得更多的陣地。

Planta and Descendants are not recommended for the
7–9 player game.
植物及後代不建議在
7-9位玩家遊戲中使用。

7–9 player game is meant for experienced
players. The game is tighter and
more unforgiving, but also allows for
grander strategies and more intricate tactical
situations.
7-9 位玩家遊戲是為有經驗的玩家所準備。該遊戲是更緊密也
更無情的,但也允許
宏觀的戰略和更複雜的戰術局面。

extra reputation tiles
2x 4, 3x 3, 2x 2, 2x 1 VP
額外聲望板塊
2×4,3×3,2×2,2×1 VP

middle sectors
7 players: 12
8 players: 12
9 players: 12
中間部分
7 位玩家:12
8 位玩家:12
9 位玩家:12

tech Tiles
7 players: 22
8 players: 24
9 players: 26
科技板塊
7 位玩家:22
8 位玩家:24
9 位玩家:26

outer sectors
7 players: 22
8 players: 24
9 players: 24
外部部分
7 位玩家:22
8 位玩家:24
9 位玩家:24

new techs in the
cleanup phase
7 players: 10
8 players: 11
9 players: 11
新的科技
在清理階段
7位玩家:10
8位玩家:11
9位玩家:11

ancient
homeworld
setup
遠古
家園
設置

7 player
game
7 位玩家
遊戲

7 and 8
player
game
7 與 8
位玩家
遊戲

7 players
7 位玩家

8 players
8 位玩家

9 players
9 位玩家

start sectors
起始部分

starting player
sector
起始玩家部分

primary action
marker
主要動作標記

secondary action
marker
次級動作標記

simultaneous play variant
同步遊玩的變體

overview When playing with the Simultaneous Play variant,
the game follows the basic rules, with the following
changes.
總覽
在遊玩時用同步遊玩的變體,
遊戲遵循其基本規則,有以下
的變化。

preparations Give the Primary Action Marker to the starting
player and the Secondary Action Marker to the player
opposite of the starting player (see the diagrams on the
left).
準備
給予起始玩家主要動作標記並且給起始玩家對面的玩家次級動作標記
(參閱左圖)。

rules The players holding the Primary and Secondary
Action Marker take actions simultaneously.
Only the player with the Primary Action Marker may
take the Research Action. After taking an action, immediately
give the marker clockwise to the next
player. If the next player is still holding the other Action
Marker, wait until he gives it forward – a player may
not hold two markers at the same time. Important: the
markers move independently of each other! You need not
wait for the other player to finish his action.
規則
玩家們持有的主要和次級
動作標記會同時採取動作。
只有玩家有主要動作標記才可以
採取研發動作,在採取一個動作後。
立刻把該標記以順時鐘方向給予下一位玩家。
如果下一位玩家仍持有其他動作標記
,等待直到他轉送標記為止 - 一位玩家不可以
同時持有兩個標記。重要:
標記是相互獨立移動! 你不需要
等待其他玩家完成他的行動。

First player to pass gets the Primary Action Marker and the
Starting Player Marker. The Secondary Action Marker goes
to the player opposite (4 steps from the Starting Player in
the 7–8 player game, 5 steps in the 9 player game), as in
the beginning of the game.
第一位玩家傳遞獲得主要動作標記和
起始玩家標記。次級動作標記給予
起始玩家對面玩家(在7-8人遊戲中的起始玩家數來4步,
在9位玩家的遊戲數來5步),如同
在遊戲的開始時。

conflicting interests If neither player is willing to do an
action (due to conflicting interests) and the game stalls,
the player who last received either Action Marker may
force the other player to take and complete his Action first.
利益衝突
如果沒有玩家願意做一個
動作(由於利益衝突)並且拖延遊戲,
最後接收到任何一個動作標記的玩家可以
迫使其他玩家優先採取並完成他的動作。

notes on game play To ensure that the game flows
smoothly, announce clearly the action you are taking and
proceed with it. No backtracking should be allowed unless
everyone agrees it does not affect the other players.
對遊戲的說明
為了確保遊戲的流程流暢
,明確地宣布你正在採取的動作並且繼續進行它。
不允許重來除非每個人都同意
這不會影響到其他玩家。

Warp Portals (hexes, Development and Discovery) are
not recommended for the Simultaneous Play Variant.
超光速傳送門(六角形,發展與發現)
不建議與同步遊玩的變體一起使用。

simultaneous play variant can be used to speed
up the game considerably. Note, however, that this
variant can cause some timing issues which some
players may feel uncomfortable with. Therefore
each group should weigh the upsides and downsides
of this variant when deciding whether to use it.
同步遊玩的變體可以用於加速
遊戲進行,但是請注意,這個
變體可能會導致一些時間判定的問題,某些
玩家可能會因此覺得不舒服。
每個團隊應該權衡這個變體有利和不利的一面
再決定是否使用它。

alien species
異星物種

The relative balance of the Seven has shifted considerably with
the arrival of the Exiles and their strong lobbying to be allowed
in the Council. While the Magellan and Enlightened mostly follow
their own agenda and the Syndicate live outside the galactic
rules, they also play a big part in the recent events of the galaxy.
七大勢力的相對平衡已經相當程度地轉移到
在議會中所承認之來臨的流亡者和他們的強大遊說者中
。雖然麥哲倫和啟發大多遵循
他們自己的議程以及聯合組織生存在銀河系
法則之外,他們也在最近銀河系發生的事件中扮演一個重要部分。

wardens
sentinels
keepers of magellan
看守人
哨兵
守護者 麥哲倫

The Magellan are forever travelling
between galaxies in their
enormous worldships, collecting
and exploiting relics of civilizations
long gone. Their ships
synthesize resources from the
cosmic debris and are able to
sustain the worldship during
the long aeons spent in the
void. Several Magellan factions
have specialized in tracking the
Ancient relics, looking for their
source. Just as the Ancients are
rising, the great worldships arrive
on the fringes of our galaxy.
The Council informants
claim that the pattern of their
appearance suggests that the
Magellan are here not just to
explore and exploit, but to seek
a long-standing galactic dominance.
麥哲倫永遠用他們的巨大世界船艦
在銀河系之間旅行
,收集
和開發已經不存在文明的遺跡
。他們的船艦
從宇宙殘骸中合成資源,並能夠
維持世界船艦在
這片虛無空間
長期億萬年的花費。
有幾個麥哲倫派系
專門追踪古代遺跡,
尋找他們的起
源。正當遠古
的崛起之時,偉大的世界船艦到達
在我們銀河系的邊緣。
理事會的通知者
以他們的形式主張顯露其建議,
麥哲倫在這裡不只是
探索與開發,而是尋求
一個長期存在的銀河系的支配權。

revelation The first time a Technology is placed on the fourth space on any of
your Technology tracks, you receive a free Discovery Tile. You receive the tile only
once, not for each Technology track. If the tile allows you to place something in
a hex (such as Ancient Cruiser or Ancient Orbital), you place it in your Starting
Sector. If you do not control your Starting Sector, you have to take the tile as 2VP.
靈光乍現
當第一次有一個科技被放置在你的任何科技軌上第四個空間時,
你會收到一個免費的發現板塊。你收到該板塊的機會
只有一次,而不是每一個科技軌都有。如果該板塊允許你放置某些東西在
一個六角形上(例如遠古巡洋艦或遠古軌道),你放置它在你的起始
部分。如果你沒有控制你的起始部分,你必須拿取該板塊當作2VP。

Receive a free Discovery Tile
from Technological advancement
(see Revelation below)
從科技的升級中接受一個免費發現板塊
(參閱下方的靈光乍現)

With the Move action may
move up to two Ships, or one
Ship twice
用移動動作可以移動最多兩艘船艦,
或一艘船艦兩次

With the Influence action may
flip one Colony Ship face up
用影響動作可以翻轉一艘殖民船面朝上

At any time, may flip unused
Colony Ships and receive one
free Resource per Colony Ship
在任何時候,可翻轉未使用
殖民船並接受每艘殖民船的一個免費資源

1 VP at the end of the game
for each Discovery Tile you
discarded or used as a Ship
Part; keep the discarded tiles
next to your Player Board
在遊戲結束時
每個你棄掉或
用來作為一個船舶
零件的發現板塊價值1 VP,
保存被棄掉的板塊
在玩家版圖旁邊

Reputation Track
聲望軌

Initial Technologies: Fusion Source
初始科技:融合源

Trade rate 3 : 1
貿易率 3:1

Starting Storage:
2 2 3
起始庫存:
2 2 3

233 235 237 Starting Sector numbers
233 235 237 起始部分號碼

the exiles
流亡者

When the Cataclysm Wars
swept through the galaxy, one
of the civilizations was exiled
from the core. The Exiles were
forced to live in the outer rims
of the galaxy and had to adapt
to the harsh void. They found
their new habitat in the Orbitals,
capable of supporting their
civilization even in systems
with low resources. The Orbital
technology was eventually adopted
– some would claim stolen
– by many of the Seven, and
while the Exiles still are superior
in Orbital design, this causes
friction between the Council
and the Exiles. The latter are
demanding to be considered a
full member of the Council, so
far to no avail.
當這場巨大變動戰爭
席捲著銀河系之時,
從中心被流放的文明之一
。流亡者
被迫生活在銀河系的外緣
並且適應這嚴苛的一片虛空。
他們發現
他們的新棲息地在軌道,
即使星系的
資源不足也能夠支持他們的
文明。這個軌道
科技最終被採用
- 某些人聲稱這是剽竊
- 倚靠七大勢力許多,
而流亡者在軌道設計仍然優越
​​,這導致
理事會和流亡者之間的摩擦
。後者
要求被視作是一個
理事會的正式成員,至今徒勞無功。

orbital ships Orbitals that have your cube are considered to be your Ships in all
aspects, having their own blueprints. They are not allowed to have Drives. When
an Orbital is destroyed in battle, place your cube to the Graveyard but never remove
the tile. A destroyed Orbital allows your opponent to draw 1 Reputation Tile.
軌道船艦
有你的立方體所在的軌道在各個方面都被認為是你的船艦,有他們自己的藍圖。他們不能允許有動力。當在戰鬥中被摧毀的軌道,放置你的立方體到墓地,但絕不移除該
板塊。一個被摧毀的軌道會允許你的對手抽取1個聲望板塊。

With the Move action may
move up to two Ships, or one
Ship twice
用移動動作可以移動最多兩艘船艦,
或一艘船艦兩次

1 VP for each Orbital
you have a cube on at
the end of the game
在遊戲結束時
你有一個立方體在每個軌道上價值1 VP

Reputation Track
聲望軌

Orbital in the Starting Sector hex
軌道在起始部分六角形

Different Ship blueprints; may not construct
Starbases
不同的船艦藍圖;
不可以建造星際基地

Orbitals function as Ships (see Orbital
Ships below)
軌道作為船艦(參閱下方的軌道船艦)

Initial Technologies: Cloaking Device,
Orbital
初始科技:隱形裝置,
軌道

Trade rate 3 : 1
貿易率 3:1

Starting Storage:
2 3 4
起始庫存:
2 3 4

234 Starting Sector number
234 起始部分號碼

rho indi syndicate
ρ 印地 企業聯合

The Terran–Hegemony War
(30.027–33.364) tore the Rho
Indi sector apart, leaving whole
planetary systems in ruin. After
the war, shady individuals
and factions of all known
species began to gravitate towards
the lawless haven of The
Desolation, as it soon became
known. These days the sector
is controlled by the Syndicate,
a ruthless faction whose ships
have recently raided many unsuspecting
systems. Their fleets
appear unexpectedly, striking
fast and causing fear and terror
with their stealth attacks.
The Syndicate are known to
occasionally ally with whoever
pays the most, but also regarded
fickle allies at best.
人類–霸權之戰
(30.027-33.364)把ρ 印地
部分撕毀分開,留下了整個星系在廢墟中。
戰爭過後,黑幕之下的個體
和所有已知物種的派系
開始被吸引到
荒蕪的不法天堂
,它很快就成為
眾所周知的存在。這些天來該部分
由企業聯合所控制,
這一個冷酷無情的派系其船艦
最近突襲了許多毫無防備的
星系。他們艦隊
露面時是會令人出乎意料之外,
攻擊迅速並且他們的隱形攻擊造成畏懼和恐怖。
企業聯合已知
有時候會與支付最多的人結盟
,但也視作是最佳
反覆無常的盟友。

pillage You receive Money for opposing Ships you destroy. After drawing Reputation
Tiles, take 1 Money less than the number of tiles you drew. For example, if
you drew four tiles, move your Money Storage Marker forward three steps.
掠奪
對於你摧毀的對手船艦你會收到金錢。在抽取聲望板塊之後,拿取你抽取板塊的數量少於1的金錢。舉例來說,如果你抽取四個板塊,把你的金錢庫存標記移動往前三步。

Starts with two Interceptors
instead of one
起始有兩艘攔截艦
而非一艘

With the Move action may
move up to four Ships
(four activations)
用移動動作可以
移動最多四艘船艦
(4個運作)

Two Colony Ships
兩艘殖民船

Two Ambassadors
兩個大使

No minus points for the Traitor
Card at the end of the game
在遊戲結束時叛徒
卡不會有減分

Money for destroyed Ships
(see Pillage below)
對摧毀船艦的金錢
(參閱下方的掠奪)

Reputation Track
聲望軌

Different Ship blueprints; may not construct
Dreadnoughts
不同的船艦藍圖;
不可以建造無畏級戰艦

Initial Technologies: Starbase, Gauss Shield
初始科技:星際基地,高斯護盾

Trade rate for Money 3 : 2
貿易率對於金錢 3:2

Trade rate for others 3 : 1
貿易率對於其他 3 : 1

Starting Storage:
2 3 3
起始庫存:
2 3 3

236 Starting Sector number
236 起始部分號碼

enlightened of lyra
天琴座的啟發

The Enlightened preferred
the reclusion of the Lyra system,
slowly expanding their
elaborate Shrine grid into the
neighboring star systems and
subliming their minds into it.
The Enlightened were only recently
contacted by the Seven,
when the edges of the growing
grid were discovered. As the
Shrines connect in the mind
sublimation process, they form
powerful Trinities that reshape
the base manifold structure, allowing
for significant leaps in
the civilization' progress. The
Enlightened colonisation fleets
have reportedly tapped into
the grid, causing minor warping
of the causality continuum
and turning the tide of several
battles.
啟發會偏好
隱居在天琴座的星系中,
緩慢地擴張其
精心製作的聖地網路並且
昇華他們的思想進入到
鄰近的星系中。
啟發直到最近
才與七大勢力接觸,
當日益增長
的系統網路邊緣被發現時。正當該
聖地連接到心靈昇華程序時,
它們會形成強大的三位一體,
重塑基礎的多方面結構,考慮
到對於該文明有重大性飛躍的進展
啟發的殖民艦隊
根據報告進軍
系統網路,造成連續性因果關係的輕微偏差
並在數個戰役中扭轉乾坤。

shrines In the beginning of the Upkeep Phase, you may
construct one Shrine on any hex you control. Shrines
cost Resources. A Shrine may only be placed next to
a planet of the same color. Each planet may only hold
one Shrine, and each hex may hold several Shrines. Any
color may be placed next to a grey planet. If you build
all three Shrines of the same cost, you immediately receive
the related Shrines Bonus Tile. Shrines of Freedom
(cost 2) tile gives you all the abilities of the Wormhole
Generator Technology. Shrines of Prosperity (cost 4) tile
gives you an extra Influence Disc (take the purple Prosperity
Influence Disc). Shrines of Enlightenment (cost 6)
tile gives you 3VP at the end of the game.
聖地
在維持階段開始時,你可以
建造一個聖地在你所控制​​的任意六角形上。聖地
花費資源。一個聖地只可以被放置在顏色相同的一個星球旁邊
。每個星球只可以容納
一個聖地,並且每個六角形可以容納多個聖地。任何
顏色都可以放在一個灰色的星球的旁邊。如果你建立
相同成本的全部三個聖地,你就立刻收到
有關的聖地獎勵板塊。自由聖地
(費用2)板塊給予你所有蟲洞
產生器科技的能力,。繁榮聖地(費用4)板塊
給予你一個額外的的影響圓盤(拿取紫色的繁榮
影響圓盤)。啟發聖地板塊(費用6)在遊戲結束時給予你3VP。

May construct Shrines
(see Shrines below)
可以建造聖地
(參閱下方的聖地)

In Combat Phase, may flip
an unused Colony Ship to
reroll one own die; may do
this as long as there are
unflipped Colony Ships
在作戰階段,可翻轉
一艘未使用的殖民船來
重擲一個自己的骰子;
只要有未翻轉的殖民地船艦
就可以如此做

With the Move action may move
up to two Ships, or one Ship
twice
用移動動作可以移動最多兩艘船艦,
或一艘船艦兩次

1 VP for each Shrine you
control at the end of the
game
遊戲結束時
對於你所控制的每個聖地價值1 VP

Reputation Track
聲望軌

Initial Technologies: Distortion Shield
初始科技:扭曲護盾

Trade rate 3 : 1
貿易率 3:1

Starting Storage:
2 3 3
起始庫存:
2 3 3

238 Starting Sector number
238 起始部分號碼

shrine
tile x9
聖地
板塊X9

shrine bonus
tile x3
聖地獎勵
板塊X3

prosperity
influence
disc x1
繁榮
影響
圓盤X1

descendants of draco Note that the base game species
Descendants of Draco have new special rules regarding
the new Ancients. These are explained on pages 6,7 & 11.
天龍座的後代
注意這個基本遊戲物種,
天龍座的後代關於
新的遠古文明有新的特殊規則。這些會在第6,7及11頁解釋。

action phase example
動作階段範例

These examples use the new
alien species. Their special
abilities are presented in more
detail on pages 14–15.
這些範例使用新的
異星物種。他們的特殊
能力介紹更多的詳細信息
會在第14-15頁。

Alastair (Magellan), Ken (Exiles), Iain (Syndicate) and Vernor
(Terran) have already played a few rounds, using the
Warp Hexes [1], Ancient Homeworlds [2] and the Galactic
Center Takeover [3]. Ken and Vernor have founded the
Flare Alliance. Alastair is the starting player for this Action
Phase.
阿拉斯泰爾(麥哲倫),肯(流亡者),伊恩(企業聯合)和弗農
(人類)已經打了幾個回合,使用
超光速六角形[1],遠古家園[2]和銀河
中心接管[3]。 肯和弗農共同成立
閃光聯盟。阿拉斯泰爾是此動作階段的起始玩家。

Alastair decides to research. He wants to Research the
Zero-Point Source Rare Technology. Placing the Technology
on the Military Technology Track [4] gives a –3 discount,
but Alastair only has 10 Science in Storage. He flips two
Colony Ships [5] and takes two Science. He then pays 12
Science and places the Zero-Point Source on the Military
Technology Track. As it is his first Technology Track to reach
four Technologies, he also takes a Discovery Tile – an Ancient
Orbital. He decides to keep it and places the tile on
his starting sector [6].
阿拉斯泰爾決定研發。他想要研發
零點源稀有科技。放置該科技
在軍事科技軌[4]給予了一個-3折扣,
但阿拉斯泰爾只有10個科學庫存。他翻轉兩艘
殖民船[5]並拿取兩科學。他接著支付12
科學並放置零點源在軍事
科技軌。這是他的第一次科技達到
四個科技,他也拿取一個發現板塊 - 一個遠古
軌道。他決定保留它並放置該板塊在
他的起始部分上[6]。

Ken also researches. He takes the Warp Portal Development,
pays 8 Materials, places the Development tile next
to his Player Board and the Warp Portal tile in one of his
controlled hexes [7]. The Portal connects to Alastair's
Warp Portal hex [8], so Ken proposes Diplomatic relations
to Alastair. He agrees and they exchange Ambassadors.
肯也研發。他拿取超光速傳送門發展,
支付8原料,放置發展板塊靠近
他的玩家版圖並且該超光速傳送門在他的其中一個
所控制六角形中[7]。該傳送門連接到阿拉斯泰爾的
超光速傳送門六角形[8],因此肯對阿拉斯泰爾提議外交關係
。他也同意所以他們互派大使。

It’s now Iain’s turn, and he decides to move his Ships. Iain's
Cruisers have Jump Drives in addition to the Nuclear Drives,
and he uses them to launch a surprise attack on Ken's systems.
He activates both Cruisers once, moving [9] and then
jumping [10] into Ken's starting sector. Syndicate's Move
action allows four activations, so he also moves both his
Interceptors once [11].
現在是伊恩的回合,他決定移動他的船艦。 伊恩的
巡洋艦除了有跳躍動力外還有核子動力​​,
並且他使用它們來對肯的星系發動一場突襲。
他同時運作巡洋艦一次,移動[9]並接著
跳躍到肯的起始部分[10]。 企業聯合的移動
動作允許4個運作,所以他也同時移動他的兩艘
攔截艦一次[11]。

Vernor decides that Ken is no longer a useful ally. Before
taking his action he leaves the Flare Alliance, flipping the
tile the Betrayer side up [12]. He then moves two Dreadnoughts
to Ken's hexes. On an earlier round, Vernor has
Researched the Cloaking Device Technology, and this now
comes in handy. One of Dreadnoughts is pinned in the
first hex by the Interceptor and Orbital [13], but the second
may move through due to the Cloaking Device. The
Dreadnoughts have the Interceptor Bay Ship Part, so the
second Dreadnought carries the two Interceptors with it,
moving through the Warp Portal [14] into Alastair's sector
[15]. Vernor and Ken return each other's Ambassadors and
Vernor takes the Traitor Card. Ken keeps the Flare Alliance
tile face up.
弗農決定肯已經不再是一個有用的盟友。
在採取他的動作前,他離開了閃光聯盟,翻轉
板塊的叛徒面[12]朝上。然後,他移動兩艘無畏艦到
肯的六角形上。在早一輪弗農就
研究了隱形裝置科技,而這現在
就派上用場了。其中的一艘無畏艦被攔截艦和軌道[13]固定在
第一個六角形,但第二艘由於有隱形裝置
所以可以移動通過。 因為
無畏級戰艦有攔截拖架的船舶零件,所以
第二艘無畏級戰艦攜帶兩艘攔截艦,有了它,
移動通過超光速傳送門[14]到阿拉斯泰爾的部分
[15]。弗農和肯互相返回對方的大使並且
弗農拿取叛徒卡。肯保持閃光聯盟
板塊面朝上。

The Action Phase continues until all players have passed.
The game then moves to the Combat Phase.
動作階段會繼續進行直到所有玩家都跳過為止。
這個遊戲接著移至作戰階段。

alastair
阿拉斯泰爾

iain
伊恩

vernor
弗農

combat and upkeep phase example
作戰與維持階段範例

initiative order
Alastair 5 (defender)
Iain 5
Vernor 1
主動順序
阿拉斯泰爾5(防衛者)
伊恩5
弗農·1

In another game, Alastair (Enlightened), Ken (Terran), Iain
(Syndicate) and Vernor (Exiles) are in the Combat Phase.
Alastair and Vernor have founded the Vortex Alliance. In
the Action Phase, Iain's Syndicate attacked one of Vernor's
hexes, and Alastair later moved in to help his ally.
在另一場遊戲中,阿拉斯泰爾(啟發),肯(人類),伊恩
(企業聯合)和弗農(流亡者)是在作戰階段。
阿拉斯泰爾和弗農的成立旋渦聯盟。在
動作階段,伊恩的企業聯合襲擊弗農的其中一個
六角形,並且阿拉斯泰爾後來移動過來幫助他的盟友。

The battle begins with the Missile Phase, and Iain fires his
Flux Missiles. He rolls the dice and assigns three of them
to hit Vernor's Orbital [1] and two to Alastair's Cruiser [2].
One roll is a miss. Alastair has the Point Defense Technology,
so he fires his Antimatter Cannon against the incoming
missiles. He rolls a 4, which aided by the Computer is
enough to hit the missiles. He then uses his Antimatter
Splitter Technology to split the damage, destroying the
two missiles targeting his cruisers [3]. Three of the missiles
assigned to Vernor's Orbital hit their target, destroying it
[4]. Vernor moves the cube from the Orbital to his Graveyard,
leaving the Orbital empty. The battle continues with
the Engagement Rounds.
戰鬥是用飛彈階段來開始,並且伊恩發射他的
流體飛彈。他擲出骰子並分配它們其中三個
擊中弗農的軌道[1]和其中兩個到阿拉斯泰爾的巡洋艦[2]。
其中一擲是失誤。阿拉斯泰爾具有定點防禦科技,
所以他對進入的飛彈發射他的反物質加農砲。他擲出
了一個4,在電腦的幫助下
足以擊中該導彈。然後,他使用他的反物質
分離器科技分裂傷害,摧毀了攻擊他的巡洋艦[3]
的兩枚飛彈。三枚該型飛彈
分配給弗農的軌道並擊中了它們的目標,摧毀了它
[4]。弗農從軌道移動立方體到他的墓地,
留下被清空的軌道。戰鬥繼續
作戰輪。

Alastair's Cruiser attacks first. His roll misses, so he decides
to flip one Colony Ship and reroll a die [5]. The roll is still
a miss, so he flips another Colony Ship for a reroll [6]. This
time the roll is a 5, enough to hit and Alastair again uses
the Antimatter Splitter to destroy two of Iain's Cruisers [7].
阿拉斯泰爾的巡洋艦首先攻擊。他擲出失誤,所以他決定
翻轉一艘殖民船並重擲一個骰子[5]。該擲出仍是
一個失誤,所以他為了再擲一次[6]翻轉另一艘殖民船。這
次擲出5,足以擊中並且阿拉斯泰爾再次使用
反物質分離器摧毀伊恩的兩艘巡洋艦[7]。

Iain's remaining Cruisers fire their Plasma Cannons and hit
Alastair's Cruiser [8], destroying it.
伊恩剩餘的巡洋艦發射它們的離子加農砲並擊中
阿拉斯泰爾的巡洋艦[8],摧毀了它。

Iain has got the Neutron Bombs Technology, but it is negated
by Vernor's Neutron Absorber Technology. Iain has
to attack the population with his Cannons, and scores only
one hit, removing two of Vernor's Population Cubes [9].
One cube is left, leaving also Vernor's Influence Disc on the
hex.
伊恩已經拿到了中子彈科技,但它被
弗農的中子吸收器科技所否定。伊恩用他的加農砲
攻擊人口,並且總計只有
一命中,移除兩個弗農的人口立方體[9]。
剩下一個立方體,弗農的影響圓盤也留在
六角形上。

The battle is over and all three players draw Reputation
Tiles. Vernor goes first and gets to draw one Tile for the
battle. Iain draws four tiles (one for battle, one for the
Orbital and two for the Cruiser). He also receives three
Money for his Pillage ability. Alastair draws five tiles (one
for battle and four for the destroyed Cruisers). The game
moves to the Upkeep Phase.
該戰鬥結束並且全部三位玩家抽取聲望
板塊。弗農排第一個並因為戰鬥而獲得抽取一個板塊
。伊恩抽取四個(一個是戰鬥,一個是
軌道和兩個是巡洋艦)。他還因為他的掠奪能力接受了3
金錢。阿拉斯泰爾抽取了5個板塊(一個是
戰鬥並且四個是被破壞的巡洋艦)。該遊戲
移至維持階段。

In the beginning of the Upkeep Phase, Alastair builds his
remaining Shrine of Prosperity [10], paying 4 Money. He
immediately receives the Shrines of Prosperity Bonus Tile
[11], takes the Prosperity Influence Disc and places it on
his Influence Track [12]. Vernor has unused Colony Ships
but is not allowed to place Population Cubes in the hex
since his opponent Iain has Ships there.
在維持階段開始時,阿拉斯泰爾建造他剩下的
繁榮聖地[10],支付4金錢。他
立即收到聖地的繁榮獎勵
[11],拿取繁榮影響圓盤並把它放在
他的影響軌上[12]。弗農有未使用的殖民船
但不允許放置人口立方體在六角形上
因為他的對手伊恩在那邊擁有船艦。

iain
伊恩

alastair
阿拉斯泰爾

vernor
弗農

FAQ
常見問題

Q: Are Planta allowed to Research the Neutron Absorber
Rare Technology, even though they do not
benefit from it? Likewise, may the Exiles Research
Starbase, or the Enlightened the Wormhole Generator
if they already have the Shrines of Freedom?
問:植物允許研發中子吸收器
稀有科技,即使他們不會因這樣做
而從中受益?同樣,流亡者可以研發
星際基地,或是啟發的蟲洞產生器
如果他們已經有了自由聖地?

A: Yes, even though it does not give them any benefit
(except possible Technology Victory Points).
答:是的,即使它並沒有給他們任何好處
(除了可能的科技勝利點數)。

Q: Can Enlightened Shrines be destroyed? What
about Shellworlds or Warp Portal tiles?
問:啟發的聖地能被摧毀嗎?
那有關外殼世界或超光速傳送門又怎麼樣?

A: No.
答:不能。

Q: Do the Enlightened lose the bonus tiles and their
bonuses if they lose control of the related Shrines?
問:如果啟發失去了控制的相關聖地會失去獎勵板塊和他們的獎勵嗎?

A: No.
答:不會。

Q: What if the Magellan receive the Ancient Orbital
from the Revelation bonus and they have already
built an Orbital in their Starting System? Are they allowed
to have two Orbitals on that hex?
問:如果麥哲倫從靈光乍現獎勵獲得遠古軌道
但是他們已經建造一個軌道在他們起始星系的話?他們允許
有兩個軌道在該六角形嗎?

A: No. They will have to take the Discovery as 2VP.
答:他們將不得不拿取這一個發現當作 2VP。

Q: Doesn't the 7–9 player simultaneous play variant
actually make the game run slower, as the player
who last received an Action Marker can control the
game pace?
問:7-9 位玩家同步遊玩變體
使遊戲進行速度較慢,作為最後收到一個動作標記
的玩家可以控制遊戲節奏嗎?

A: If the players are constantly "invoking their rights"
to force the other player to move first and thus slowing
down the game, the variant is most likely not for
them. The normal rules can always be used, and a nine
player game is still easily played in one evening if the
players take their actions swiftly.
答:如果玩家們都在不斷地“實行他們的權利”
強迫其他玩家率先移動,從而減緩
本場遊戲進行,該變體很有可能不適合
他們。隨時可以使用正常規則,並且一場九位
玩家的遊戲如果玩家們迅速採取行動的話仍然
可以輕鬆地在一個晚上結束。

Q: Isn't the combination of Antimatter Cannon, Antimatter
Splitter and Point Defense extremely strong
against Missiles?
問:是不是結合反物質加農砲,反物質
分離器與定點防禦對抗飛彈極為有利?

A: It is very strong. If you are relying on a Missile-only
fleet, make sure you do not make enemies with that
player – or do not let him get all three Technologies.
答:這當然是極為有利。如果你是一個只依賴飛彈
的艦隊,確保你不讓敵方玩家獲得 -
或是不要讓他得到全部三種科技。

Q: Can the Interceptor Bay be used when jumping
with the Jump Drive?
問:當在用跳躍動力跳躍時能使用攔截托架嗎?

A: Yes. The Jump Drive is in all respects just like all
other Drives: it may be the only Drive on a Ship, and it
cannot be placed on Starbases or Exile Orbitals.
答:是的。跳躍動力在各方面就像所有的
其他動力一樣:它可以是一艘船上唯一的動力,並且它
不能被放置在星際基地或流亡者軌道上。

Q: Can Point Defense be used against Missiles assigned
to your Allies' Ships?
問:定點防禦可以用來對付
分配到盟軍船艦的飛彈嗎?

A: No, only against Missiles assigned to your own
Ships.
答:不行,只能對抗分配給自己船艦的飛彈。

Q: What if my opponent has several Ship types with
missiles – can I use Point Defense against each Ship
type?
問:如果我的對手有幾種船艦類型帶有
飛彈的話 - 我可以使用定點防禦對抗每種船艦
類型嗎?

A: Yes. The base combat rules state that dice are rolled
and resolved separately for each Ship type.
答:是的。基本作戰規則表示骰子擲出與解決
為每種船艦類型分別計算。

rare technologies
稀有科技

Antimatter Splitter: Allows you to
split damage from Antimatter Cannons
over several targets.
反物質分離器:允許你
從反物質加農砲中隨意分散傷害在多個目標上。

Neutron Absorber: Enemy
Neutron Bombs have no effect.
中子吸收器:敵方的中子彈對你沒有影響。

Distortion Shield: Enemy missiles
get a –2 modifier to hit.
扭曲護盾:敵方飛彈
有一個-2的擊中修正。

Cloaking Device: Opponents need
two ships to pin each of your ships.
隱形裝置:對手需要
兩艘船艦來固定住你的每一艘
船艦。

Point Defense: Allows you to fire your
Cannons against incoming Missiles.
定點防禦:允許你發射你的加農砲
對抗來襲的飛彈。

Conifold Field: Allows you to
take Conifold Field Ship Parts.
圓錐力場:允許你拿取
圓錐力場船舶零件。

Sentient Hull: Allows you to
take sentient hull Ship Parts.
知性船體:允許你拿取
知性船體船舶零件。

Interceptor Bay: Allows you
to take Interceptor bay Ship
Parts.
攔截托架:允許你拿取
攔截托架船舶零件。

Flux Missile: Allows you to
take flux missile Ship Parts.
流體飛彈:允許你拿取
流體飛彈船舶零件。

Zero-Point Source: Allows
you to take zero-point source
Ship Parts.
零點源:允許你
拿取零點源船舶零件。

developments
發展

Ancient Monument: 3VP at the
end of the game.
遠古紀念碑:在
遊戲結束時價值3VP。

Artifact Link: 1VP for each Artifact controlled
at the end of the game.
人工製品連結:每個人工製品
在遊戲結束時價值1VP。

Mining Colony: Immediately take
12 Materials.
採礦殖民地:立刻拿取
12 原料。

Research Station: Immediately take
12 Science.
研究站:立刻拿取
12 科學。

Trade Fleet: Immediately take
12 Money.
貿易艦隊:立刻拿取
12 金錢。

Shellworld: Immediately place
the Shellworld Tile on any of
your controlled hexes. The Shellworld
has a Science Population
Square and is worth 5VP at
the end of the game if controlled.
外殼世界:放置外殼世界板塊
在你控制下的任何一個
六角形中。該外殼世界有一個科學
人口方格並且如果在控制的情況下
在遊戲結束時價值5VP。

Warp Portal: Immediately place
the Warp Portal Tile on any of
your controlled hexes. The Warp
Portal connects to all other
Warp Portals and is worth
1VP at the end of the game if controlled.
超光速傳送門:立刻放置超光速傳送門板塊
在你控制下的任何一個
六角形中。該超光速傳送門(參閱第8頁)連接到所有其他的超光速傳送門
並且如果在控制的情況下
在遊戲結束時價值1VP。

Diplomatic Fleet: You may place
one Ambassador or Reputation Tile
on top of this tile.
外交艦隊:你可以放置
一個大使或聲望
板塊在這個板塊之上。

development Tiles
2 players: 3
3 players: 4
4 players: 5
5 players: 6
6 players: 7
7+ players: 8
發展板塊
2位玩家:3個
3位玩家:4個
4位玩家:5個
5位玩家:6個
6位玩家:7個
7+位的玩家:8個

extra reputation tiles
7–9 players:
2x 4, 3x 3, 2x 2, 2x 1 VP
額外聲望板塊
7–9 位玩家
2x 4, 3x 3, 2x 2, 2x 1 VP

middle sectors
7 players: 12
8 players: 12
9 players: 12
中間部分
7 位玩家:12
8 位玩家:12
9 位玩家:12

outer sectors
7 players: 22
8 players: 24
9 players: 24
外部部分
7 位玩家:22
8 位玩家:24
9 位玩家:24

tech tiles in setup
7 players: 22
8 players: 24
9 players: 26
所設置的科技板塊
7 位玩家:22
8 位玩家:24
9 位玩家:26

new techs in the
cleanup phase
7 players: 10
8 players: 11
9 players: 11
新科技在
清理階段
7 位玩家:10
8 位玩家:11
9 位玩家:11

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1795418
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 0 篇留言

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★kimo207207 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Samurai Swor... 後一篇:骰出銀河系Roll fo...

追蹤私訊

作品資料夾

skee2大家
若對奇幻類小說有興趣的,可以點進來看看我寫的小說~ 雖然還只有序章,但是覺得有意思的話可以定時來看看喔~看更多我要大聲說昨天20:30


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】