這首歌應該是很多人聽過了才對w
畢竟在日本是神曲XDDDD
但是不懂日文的人可能不知道為什麼他很神
剛好要翻譯給朋友看 就順便貼上來=//////=
不過很多地方還是要日文才有FU啦w
我只能盡量翻譯囉 囧....
有一兩個地方實在太難翻中文了我就沒有特別講究了ˊ_ˋ
注意:以下有臉紅心跳內容 受不了刺激未滿18歲的好孩子快轉台!!!!!
霧森說GP滿百他要唱給大家聽!!大家快用力推阿!!!!
やらないか やらないか (やらないか)
來做吧 來做吧 (來做吧)
ゆらり ゆらり 揺れている 漢(おとこ)心(こころ)ピ~ンチ♪
搖阿搖 搖阿搖 動搖著的 是被你觸動的男子心
かなり かなり ヤバイのさ
真是的 真是的 糟了啦
助けてダーリン クラクラリン♪(やらないか)
救命阿達令 達令達令達令♪(來做吧)
何もかもが新しい世界に 来ちゃったZE★
一切的一切 都像來到了另一個世界★
たくさんのドキドキ 乗り越え 踏み越え I ★ KU ★ ZO (やらないか)
成日的心慌意亂 超越他 跨越他 我★衝★了 (來做吧)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
この想いはとめられない
這個想法停都停不下來
もっと漢ちっく★パワー★キラリンリン♪
更男人味的★力量★鏘鏘♪
ちょっと危険な KA★N★JI (やらないか)
怎麼感覺好像 好★危★險 (不做嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
もっとドキドキとめられない
更強烈的心慌意亂已經失控
もっとドラマチック★恋★ハレルヤ
更羅曼蒂克的★愛戀★哈雷露亞
二人だけで やらないか(やらないか)
就我們兩個人 來做吧 (來做吧)
(よかったのか、ホイホイついてきて)
(這樣好嗎?死纏爛打地跟著我)
すごく すごく (大きいです...)
非常地 非常地 (巨大阿...)
漢心チャ~ンス♪
男子心 好機會♪
ハート『とか』飛び出そう お願いダーリン はらはらりん(やらないか)
心『什麼的』好像都飛了 拜託達令 親愛的(來做吧)
お前だけを見つめてる 俺には知らんぷり
一直注意著你的我 假裝什麼事都沒有
気づいて欲しいんだ ★ときめき★くそみそ★ ★SU★KI★SA★(やらないか)
其實是希望你自己能察覺 ★臉紅心跳★心慌意亂★ ★我★愛★你★ (來做吧)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
その秘密を教えろよ
告訴我那個祕密
もっと漢ちっく★モノ★ぶーらりんりん
更男人味的★那個★腦袋一片空空
やっぱ笑顔がス・テ・キ(やらないか)
果然你的笑容 最・棒・了 (不做嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
よそ見してちゃ ダメダメよ
偷瞄別人什麼的 不行不行唷
もっとロマンチック★恋★しゃ~ららんらん
更羅曼蒂克的★愛戀★蝦~啦啦啦
奏でたいぜ やらないか(やらないか)
好想高歌 來做吧 (來做吧)
( Oh...)
( Ah...)
( Oh Yeah...)
漢の子はいつだって 夢見る漢女なの
男孩子其實阿一直 都是愛作夢的少女
ピュア ピュアな心で 恋して 愛して
用純潔又純潔的真心 去戀 去愛
S!O!SO アッーーーーー!
S!O!所以 阿-----!
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
この想いはとめられない
這樣的想法停都停不下來
もっと漢ちっく★パワー★キラリンリン♪
更男人味的★力量★鏘鏘♪
ちょっと危険な KA★N★JI(やらないか)
怎麼感覺好像 好★危★險 (不做嗎)
やらないか やらららいか やら やらかいかい
來做吧 來做做做吧 來 做吧做吧做吧
もっとドキドキとめられない
更強烈的心慌意亂已經失控
もっと ド★エロチック★恋★ハレルヤ
更 超★鹹濕的★愛戀★哈雷露亞
二人だけで やらないか
我們兩個人 一起做吧
(お前、俺のケツの中でションペンしろ)
(你阿,就在我的穴中定居吧)
(それじゃあ、とことん悦ばせてやるからな)
(這樣的話,我會徹底給你快感)
やらないか
(來做吧)
(腹ン中がパンパンだぜ)
(肚子裡好像色色的)
(俺はノンケだってかまわないでくっちまう人間なんだぜ...)
(我可是連異性戀者都照吃不誤的人阿...)
やらないか (やらないか)
來做吧 (來做吧)