所需工具:cySub
Aegisub
EmEditor (具備能存多種格式編碼的為主)
步驟:
1.在網路上找到你需要的字幕,並存成TXT文字檔,中間都不需要有空段行,自行編輯一下
2.開啟cySub,需要這軟體的目的在於能"快速定位",編輯能力也比較強,直接用Aegisub會浪費很多時間,字幕擋→匯入→剛剛儲存的TXT
3.
下面的樣式預設即可,不重要
4.
開啟選擇剛剛儲存的文字檔案
5.
視訊控制→ 開啟視訊擋
6.
輸入*.* ENTER (否則可能會找不到你要的影片檔,預設能開啟的格式很少),WIN7的話先按住『SHIFT+右鍵』 會出現"複製路徑",可以加快你尋找影片的速度
7.都準備OK後,按播放,抓時間軸,聽聲辨位按下 I 起始 O 結尾 P 結尾加下一段起始,正常的話一首歌4分鐘,4分鐘就可以搞定
8.時間軸都抓好後,另存新檔
9.記住你存的位置,存檔後的副檔名是SSA,給Aegisub讀會出錯所以自行改成ASS
10.對剛存的檔案,按右鍵編輯 (這邊是使用功能超強大的筆記本軟體 EmEditor )
11.
保存為...(也就是另存)
12.
UTF-16LE帶簽名改為UTF-8帶簽名,不然Aegisub會出錯取代選擇 是
13.用Aegisub開啟字幕檔,如果有安裝Aegisub,會與字幕檔做關連,直接點兩下開啟,現在要做的是更精準的抓時間軸
14.開啟影片,影片的格式支援度更低 不能直接支援VOB,必須要餵他吃AVS+抽取出的音源
15.
開啟影片音效,這功能是這程式唯一好用的地方
16.會出現聲波視窗
這邊需要做設定,會直接影響準確度,都拉高一點
常用快捷
E 所選頭500毫秒
D 所選尾500毫秒
Q 所選部分前500毫秒
W 所選部分後500毫秒
S 播放所選部分
播放所選部分→Q(抓開頭)E,重複播放抓到最精準為止,S 播放所選部分注意結尾的斷句 D W重複播放抓到最精準為止,時間軸抓好記得按"提交"會儲存後自動跳至下一行
卡拉OK模式編輯:
看影片說故事,這邊有分小K(跳現)大K(漸層)的差異,編輯好後要按一下綠色的勾勾才算是修改好喔
實際的效果
更新小技巧:
如果遇到影片上原本就有日文歌詞,而你想把中文字幕融入,看起來就像是原本就在裡面,可以用會顯示影格的軟體,例如:Smart Cutter
每一句歌詞做切換時,畫面就會不同,利用這個特色,用手動去抓時間,準確率高達98%,很少會需要在去重複的修正,但是還是要在檢查一下啦,記得要先把Smart Cutter放大全螢幕在開啟舊檔會比較看得清楚影片中的文字,如果是小視窗開當完在放大全螢幕,影格的時間軸不會跟著放大,左邊部分如果顯示第一個字幕的時間是01:02:456,就在第一行字幕打上01:02:46,四捨五入會比較快,因為字幕格式只有到毫秒,沒有到微秒,如果時間是01:02:999,就寫01:02:99,誤差大約在1~2毫秒,如果原字幕採用漸入漸出的那種就會比較難抓一點,半透明不好抓
如果剛開啟程式就出現錯誤表示你可能沒有安裝解碼器,請自行安裝
推薦使用 K-Lite Mega Codec Pack 他有分32跟64請注意