創作內容

1 GP

DOG DAYS' ED【夏の約束】 歌詞翻譯

作者:奈亞拉托提普│2012-09-10 12:03:33│巴幣:2│人氣:1068
夏の約束




作詞:川田瑠夏
作曲:宮崎誠
演唱:堀江由衣


森の中 迷路迷い込んだ まるでそんな出会い
迷途而誤入森林小徑 就像那日我們的相遇般
夏の空 太陽 地平線と 目の前は彼方 遠い世界
夏日晴空 陽光 地平線與視線彼端的遙遠世界
(全身)全力で走って (未知の)夢に向かって
就在那(全新)全力衝刺 跑向(未知的)夢想
(全て)目に映るもの 君がいたから輝いた世界
映入眼簾的是 因你而閃耀的世界

駆け出した 鮮やかに
度過的每日 如此鮮明
少し大人になったような 煌めく日々
就像開始邁向大人般的青春歲月
いつでも繋がっている ココロがあるから
無時無刻都緊緊相繫  只要心中懷抱著它
またすぐに会えるはず
肯定又能再次相會






変わらないでいたい このままが ずっと続けばいい
一直存在不曾改變過 希望能就此持續著
木漏れ日の草原 湖上の花火 ずっと終わらずに続けばいい
樹蔭搖曳的草原 湖上綻放的煙火  希望能就此持續著
(前進)一歩踏み出して (道に)迷う時には
(向前)踏出一步 即使在(中途)經歷波折
(全て)打ち明け合えば 同じココロなんだってわかるから
只要(將心中一切)坦白說出 肯定會得到理解和共鳴

眩しくて 胸痛い程
在無法直視的炫目光芒中
大好きだって気持ち知った 光の中
知悉了最喜歡你的感情
このまま時が過ぎても 色褪せない思い
儘管事過境遷 永不退色的思念
ずっと重ねてゆきたい
想讓它就此保存於心





忘れない(忘れない)
難以忘懷(難以忘懷)
この胸に(この胸に)
在這心中(在這心中)

君と(走る)鼓動(通い)
與你一起(奔跑)悸動(相互交錯)
合った日々が 宝物みたいに光る
重合的日子 宛如物般閃耀著光芒

駆け出した 鮮やかに
度過的每日 如此鮮明
少し大人になったような 煌めく日々
就像開始邁向大人般的青春歲月
変わらず繋がっている ココロがあるから
絲毫不變地緊緊相繫  只要心中懷抱著它
またすぐに会えるはず
肯定又能再次相會

ここで待ってる
我會在此等待著


順便推薦幾首夏戀情懷的歌

想要戀愛要素的走這 水樹奈々的夏恋模様
想要點悲傷帶治癒的 secret base~君がくれたもの~
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1735075
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

傾國
加油!!! 很少見到巴友會主動翻譯歌詞@@

09-10 19:32

奈亞拉托提普
感謝留言 也請多多支持本小屋
09-10 19:56
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:アクセル・ワールドOP2... 後一篇:魔法少女リリカルなのはS...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【科嵐工作室】11週年! 2024/4/1 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5909405看更多我要大聲說昨天22:48


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】