創作內容

3 GP

其中一個是妹妹ED Heavenly Lover 歌詞中文翻譯

作者:奈亞拉托提普│2012-09-02 18:24:30│巴幣:6│人氣:1120






作詞:こだまさおり
作曲:高田暁
演唱:鶴眞心乃枝(石原夏織)・神凪雅(佐倉綾音)・国立凛香(竹達彩奈)・天導愛菜(大亀あすか)・嵯峨良芽依(日高里菜)


走りだした恋は エデンを探してる
終於始動的戀愛 搜尋著通往伊甸園的捷徑
あなたからの引力
以你為圓心散發出的引力
戸惑いながら わたしわかってたよ
雖令我不知所措 但我可是知道的呦
ふたりは果実にふれたんだ
我們已經碰觸到禁果

切ないウソが出会いを責めるの?
令人心痛的謊言是否在責備著這份邂逅?
傷つくだけじゃないと言って?
你卻說其含義並不是只有留下傷痕
やさしいその手でさらってくれる明日は
用這溫柔的雙手所捉住的未來

ずっと過去からの約束
肯定會將過去的約定

きっと結ばれる だって信じてる
緊緊相繫 因為我是如此相信著
ときめくココロはもう とまらないの
心跳不已的感情已無法停止
やっとはじまるね そんな愛しさで
終於要開始了  將與你前往如此令人憐愛
眩しい世界へと迷わずに Heavenly Lover
又耀眼不已的世界 毫無迷網地譜出永恆戀曲






あまやかな痛みは 運命のサインね
放任已久的傷痛  是命運交錯的信號
だからこわくはないよ
因此我毫不畏懼
この先何度 生まれ変わったって
無論前方 出現了多少難關與挫折
ふたりはお互い見つけるの
我們肯定還是能突破阻礙發現彼此


それでもフイに不安な夜には
入夜後不時侵襲的不安感
強がるわたしを守ってね
儘管如此我也必須強自振作
あなたのとなりで夢みるたくさんの未来
依偎在你身旁所夢見的許多未來
ひとつひとつ叶えていく
肯定能一個個漸漸實現

ぎゅっと抱きあって どんな時だって
正因為不論何時 都緊緊地擁抱著
ひとりじゃないことを 気づかせてね
讓我發現了並非孤身一人
ずっと待っていた 恋に包まれて
我一直在等著 被你的愛意所包覆
このまま永遠を誓いたい My Only Lover
想就這樣立下永遠的誓言 我唯一的寶貝







あなたのとなりで素顔のわたしに戻る
只要你在身旁 我就能變的坦率
とても自然でうれしいよ
自然而然的感受到喜悅


きっと結ばれる だって信じてる
緊緊相繫 因為我是如此相信著
ときめくココロはもう とまらないの
心跳不已的感情已無法停止
やっとはじまるね そんな愛しさで
終於要開始了  將與你前往如此令人憐愛
眩しい世界へと迷わずに Heavenly Lover
又耀眼不已的世界 毫無迷網地譜出永恆戀曲

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1726669
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

skyidv
あまやかな痛みは 運命のサインね
放任已久的傷痛 是命運交錯的信號

這句歌詞,根據goo辞書
https://dictionary.goo.ne.jp/jn/6468/meaning/m0u/
的解釋:甘い感じのするさま。

我覺得應該翻成「甜美的傷痛 是命運交錯的信號」呦~

01-01 22:09

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

3喜歡★aoos23412 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:TARI TARI OP... 後一篇:アクセル・ワールドOP2...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487致一百光年外的你
【讀墨】2023台灣大眾小說人氣票選活動!!看更多我要大聲說昨天14:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】