日文歌詞
生まれたときからボクらの未来はすべて
喰らい尽くされ何も残っていなかった
ぶらさげられた刹那の夢に 縋れば
たどる道は破滅と後悔
息が詰まりそうなほどの閉塞感に
思考停止して倒れこみたくなる
二度と晴れることの無い空と 二度と訪れない繁栄と……
過去を知らないだけマシだとでもいうのか
夢も希望も取り上げられたボクらの
声は響かずポトリ地に落ちた
こんな時代に生まれた意味は何だろう
行き場の無い問いが 蟠る
過去の栄華の残骸と代償だけが
今のボクらの目に映るモノのすべて
かつてを知り得る者は皆老いて
今を嘆き悲しむことに明け暮れる
口を開けば 懐古する 賛美する
昔はよかったとまだ夢を見たがる
無責任にボクらより先に 死に逝く彼らの言葉に
一体どれほどの価値があるのだろうか
夢も希望も取り上げられたボクらは
自己を欺き 今日を生きるのみ
こんな時代に何を為せばいいんだろう
行き場の無い問いが 蟠る
深刻な"未来"不足で 心があまり 稼動いてくれない
乾ききった感情だけれど もうかなりガタがキてるけど
まだきっとできることが あるはずなんだ
誰かを励ますことを 躊躇うくらいに 明日に希望は抱けないけれど
同じ時代生き 共有した運命を 解かり合って寄り添うくらいならできる
何かが変わるとは思えないけど それでも……
中文歌詞
從出生的時刻起我們的未來的一切
早已被吞噬殆盡空無一物
倚靠垂下的刹那之夢
前進的道路充滿破滅與後悔
堵住呼吸般的閉塞感中
想要停止呼吸就此倒下
再沒有晴朗的天空與不再來訪的繁榮……
是說不知道過去反而更好嗎
被剝奪了夢想與希望的我們
悄無聲息 啪嗒落在了地上
生存在這樣時代中的意義在哪裡
無處可置的疑問縈繞心頭
那過去繁華的殘骸與代價
就是今日映在我們眼中的所有
能夠知曉過去的人都已蒼老
日復一日悲歎著今天
開口即是懷古 讚美
還做夢著過去的美好
無責任的在我們之前 逝去的他們的話語中
到底有著多少價值呢
被剝奪了夢想與希望的我們
只是欺騙自己 活在今天
在這樣的時代中做些什麼才好吧
無處可置的疑問縈繞心頭
深刻的“未來”不足中 內心也沒有太大波動
雖然只有乾涸的感情 已經開始出現問題
但一定還有能夠做到的事吧
雖然無法像鼓勵著誰般遊移不定地 在明天懷抱希望
但能在同一個時代生存 相互理解著共同的命運並肩前行
雖然不認為能夠改變什麼 即便如此……