創作內容

14 GP

【豆知識】吾余我

作者:玲麗│2008-12-09 11:18:09│巴幣:12│人氣:5113
中國文字真的很奇妙,應該也是在世界文字難以理解的前三名內吧?
明明一樣都是一個稱自己的關係代名詞,卻有一堆雜七雜八的方式,
皇帝稱自己為「朕」或「孤」,年紀大一點的可以自稱為「老夫」,
謙虛的人稱自己為「鄙人」或「在下」,女生自稱為「妾」……

扣掉這些有的沒的謙稱,光光代表「我」,英文只要用個 I 就能通通解決,
中國文字卻隨著歷史發展變出了三種──吾、余、我。

明明都是指自己,但是這三個字卻不能亂用,
雖然都是在說自己,但又不是單純的在說自己(←繞口令?),
這三個字,要在特定的時候才能使用,因為:


「吾」表示的是精神(事實)我,「余」表示的是歷史我、「我」則代表為肉體我。


很複雜吧?其實也還好,
拿古文出來映證對照,大概就能明白,
先從最簡單的「吾」來說好了。

「吾」這個字在代表自己時,通常是稱為精神我,或是事實我,
在古文中「吾」這個字出現的次數往往大於其他的自稱代名詞,
因為很多都是以自己的觀點來評論,或是講述事實,
感覺還是很籠統對吧?所以直接看例子比較快。


吾家藏書一萬卷,集錄三代以來金石遺文一千卷,有琴一張,有棋一局,而常置酒一壺。

這是歐陽修〈六一居士傳〉中的一段文字,
這是一個事實,也因此用「吾」來自稱,
通常在中國古文中,跟自己有關的所有格也都會用吾,
因為這大多表示這個為事實,所以會有很多吾父、吾家、吾兒……等等。

也因為這個字非常常見,所以應該不用解釋太詳細大家都能懂吧 XD
因此讓我偷懶跳過,不然這篇會變成落落一長串。



接著則為「余」,這個字在代表自己時,通常是在緬懷過去,
或是陳述過去的事情,因此被視為歷史我,
看不太懂對吧?所以直接看例子吧!


自余束髮以來,即追隨總理革命無時不以耶穌基督與總理信徒自居。

這是什麼?這是蔣公遺囑 XD
姑且不討論這傢伙的歷史功過,但是能從這篇看出他的國文底子不錯,
因為是在緬懷過去,過去已經呈現歷史狀態,所以他所使用的自稱為「余」。


然余居於此,多可喜,亦多可悲。
余自束髮讀書軒中。
余扃牖而居,久之,能以足音辨人。


這又是什麼?這是歸有光〈項脊軒志〉裡面的幾段文字,
講他年少時期居住在項脊軒裡面的事情,
也是過去的歷史,因此提到自己,通通用「余」來替代。


三月七日,沙湖道中遇雨,雨具先去,同行皆狼狽,余獨不覺,已而遂晴,故作此詞。

這個則是蘇軾在〈定風波〉一詞前的小序,
沒錯,就是你印象中那首「莫聽穿林打葉聲」的那闕,
因為是回去後想到之前曾經發生的事情,記載時依然用「余」來自稱。


余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也 。

這個為歐陽修在《歸田錄》卷二中的記載,
也是因為記載歷史回顧的自己,自稱仍然是用「余」。

看了那麼多例子,應該大致上能夠理解「余」為什麼在古文中,
所代表的是「歷史我」,而非其他的了吧?



最後則為「我」,這個字是現代拿來自稱的基本字彙,
每個人說話一天不知道要說幾十次「我」,
可是這個字在古文中,並不是這樣的萬用皆可,
通常是拿來稱為肉體我,或是現實我,
差別在哪裡?還是看例子來說明吧!



春風又綠江南岸,明月何時照我還。

這是王安石〈泊船瓜洲〉裡面的兩句,月亮的月光能夠照耀到的,
當然是一個肉身,如果照到精神,是靈魂出竅了嗎(喂!)



撫我則兄,誨我則師。

這則是蘇轍在〈東坡先生墓誌銘〉中提到的,
記述他跟哥哥蘇軾之間的情誼,
被撫觸的、得到教誨的,一定也是肉體,
不然東坡是得到陰陽眼了嗎?能看到歷史或是精神也是頗恐怖的一件事。



事我而不卒,命也夫!婢初媵時,年十歲,垂雙鬟,曳深綠布裳。

這是歸有光的〈寒花葬志〉,記的是服侍他但已經去世的婢女,
既然是婢女,侍奉的對象當然是歸有光的肉體啊!
不然你侍奉歷史給我看看!(←在耍什麼任性)



SO,在這雜亂的說明中,有沒有稍微懂一點點這三個自稱的分別啊?
如果懂了話,上國文課遇到古文就更能理解作者是用哪個出發點來表達自己嚕!
不過,看例子應該會發現一件事情,舉例的內容都是唐代到明代之間(蔣公遺囑例外),
因為在唐之前自稱並沒有分辨太過清晰,都有混用的現象,
然後到清朝時,因白話開始慢慢發展,分界也就開始趨於模糊,
到了白話文運動更是混得亂七八糟,用個「我」字就能走遍天下,
反而其他的自稱,也就逐漸消失在口語和文章之中了。

不過,這些不懂也沒關係,反正這篇我也不知道要寫來幹麻的,
只是單純上了思想史後腦袋有點不正常的產物,看過就算了吧 XD
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=164548
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|生活心得|雜談|教學|豆知識|

留言共 18 篇留言

眩暈
子曰,愚子可教也。
(被打也。

12-09 11:31

玲麗
XD12-14 16:18
恐龍哥
看不懂~
顆顆顆~
XDDD~

12-09 11:40

玲麗
看不懂無所謂,反正不是很重要的東西 XD12-14 16:19
巨鼠
那些文雖然有大半沒讀過,但是我看得懂耶,這叫天賦異稟嗎?XD

12-09 12:01

玲麗
你跟我受過同樣國立殯儀館的教育,
所以這些只是基礎的文言文啦 XD
古文八大家的作品都很好理解的,至少跟駢文比起來好懂多了...12-14 16:20
月曦
喔喔喔=口=
有看懂XD
我一直在想說吾跟我到底有什麼不同=口=
原來真的是大有不同(毆)
現在終於懂了XD
感謝玲麗老師解答=ˇ=

12-09 12:55

玲麗
不用謝啦~~反正只是無聊亂打一些東西 XD12-14 16:20
逃噗噗
好深澳

12-09 14:04

玲麗
呵呵,不懂也無所謂,
反正現在的教育很不重視這一塊了 ^^"12-14 16:21
御風
所以這是文言文解說?

12-09 14:23

玲麗
不,這只是我無聊想新增文章,
卻不知道要打什麼隨便亂打的成果 ^^"12-14 16:22
カワイイボク
咱呢?



不才
敝人
本人
老臣(喂你開始不對了)

12-09 18:46

玲麗
咱很少出現在文言文中。
朕、孤都是帝王的自稱,不列入比較。
不才、敝人都是謙稱,非單純自稱。
本人這應該是白話文才開始有的撐呼。
老臣...你真的開始不對了 XD12-14 16:23
Evaty
阿阿阿...好懷念的文章~~解釋得也很淺顯易懂

我下學期一定要選修個國文什麼的
上大學後國文就廢棄啦...

12-09 22:33

玲麗
呵呵,大學通常只有大一國文才是必修,
不然非中文系的,大概大二以後就不會再接觸到類似課程了。12-14 16:24
一擊狗
喜歡用咱XD

算是比較粗俗的話語就是了(汗)

12-09 22:42

玲麗
雖然是比較粗俗,可是有時候會有股親切感呢 XD12-14 16:25
無痕之音
狂于不才 睹玲俐文才之解說 喟歎國文之高深精微~
言爾電腦 偶遇不測 遇msctf掛鉤之紊擾 乃是乎 Registry Workshop 殺諸眾惡於深淵
殺盡其雜魚約數十之眾 故牆衡之警 不復現矣
此謂之言 絕乎其萬惡於九重下哉~ 于者愚也 故以于及餘、愚 音形類比之也;

嗟乎其研究者 深曉眾路宇大義精微 為國文道 終其一生偉業 後輩實不及騰乎其後
故顏回曾謂夫子之道仰之彌高...迨今之亂世 (予)至娛戲 噫希!

況乎吾余我分別之有乎? 概因白文既久 而忘文語之樂 古今之別 吾亦未於外 呵~
對岸嘗化而簡之 竟未預數位之博發 而台灣蓬萊 東方之珠 便稟優良之文 繼其濫觴
國人之幸甚 文化之幸甚 雖閱讀之風列為眾國前十有名 而文化及心靈之薰陶
端賴有心之輩 文以載道 唱仁古風 詩趣雅興 語文古今有別 豈英文之獨有也

予不才妄言數言 文言不雅 自古鍵今 文學之美 奕出風采猶在 此為古文之輩所向
予之所向也 嗟乎其今豈不如古也 至深之有道 後者豈不如今 三人我師焉。

wellss 深晚不清不楚、不倫不類的回文 ... 別打我 謝謝 =)

留言認證密碼:1112 (差一就鐵支 1111了)

12-10 00:20

玲麗
不會打啦~~現在很少看到有人寫文言文了呢!
看到文言文的留言,讓我想要給GP卻不能給啊 Q___Q12-14 16:25
伊東かざり
『わっち(咱)』用習慣了,一時之間要改回『我』也很困難(被拖)

12-10 00:22

玲麗
日常用語都沒差啊~~
不過若是正式的文書,可能就要注意一下喔,
不然以後會遇到滿多挫折的 XD12-14 16:26
阿賢
中國文字是以單一文字,
來表達許多的意涵的!

12-10 10:54

玲麗
是啊,光是一個「看」的動作,
就有許多的文字來表達,
從上往下看用「瞰」、掃過去一眼用「瞥」、一直看著稱為「盯」...12-14 16:29
光の御子零式 鈴音
立場不同,自然職稱不同

光是親人之間就有很多稱呼,所以這不是涵義的問題

不過這也只是文化的自然呢~

12-10 21:53

玲麗
嗯,其實親人之間的稱呼不同,
是因為中國的語言文字是「倫理語系」而造成的,
但是詳細說明很複雜,有機會去研究一下中國思想史,
裡面就有一個系列是在說明這東西的喔~~12-14 16:34
夜嵐
這對我的文言文作業有莫大的幫助(?),謝謝!

10-21 10:26

Gemini_昉
看到蔣公遺囑後突然想到總理遺囑也有:
「余致力國民革命凡四十年,其目的在求中國之自由平等。」也是一樣的用法。
話說現在不教三民主義也不背總理遺囑了......

02-14 21:00

森もり모리
愚者對無痕之音長篇偉論,深感佩服!
唯有一處稍有疑慮:"以古鍵今"
是否應寫成"以古鑑今"較恰當? 查證出處:萌典_以古為鑑
《幼學瓊林·卷三·器用類》:「以銅為鑑,可整衣冠;以古為鑑,可知興替。」

02-09 10:43

火龍之星
鑽研七七四十九天總算成功讀懂文章了(誤

11-26 20:59

銀狼(Silver)
2019年在上思想史提到這個,網上搜看到這邊文章XD

10-14 18:48

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

14喜歡★suzuritama 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【貓咪】嬰兒(偽)(照片... 後一篇:【黑特】幹勁十足...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wu19880217大家
《天界新語.劍石錄》更新~敬請到小屋一觀~看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】