所謂的翻唱有兩種型式:一種是將外語歌曲填上國語歌詞,如桑田佳佑的「涙のキッス」改編為孫耀威的國語歌「認識妳真好」。
另一種則是音樂磁場的「口水歌」,就是直接把其他歌手唱過的歌再唱一次,歌詞本身完全沒有更動。
不過,這種情形有時也會造成一個問題:就是翻唱者比原唱者更紅,甚至讓人誤以為翻唱者才是原唱!
最明顯的例子,就是芝麻龍眼的「動不動就說愛我」,被南方二重唱翻唱後,很多人都把這首歌當成南方自己的歌…
而我在廣播裡也經常聽到林志炫翻唱的「妳的樣子」,這首歌原本是羅大佑唱的,但似乎林志炫的版本更受歡迎?