歌詞+翻譯
作詞:梶浦由記 作曲:梶浦由記 編曲:梶浦由記 歌:Kalafina
この空(そら)の輝(かがや)き
君(きみ)の胸(むね)に届(とど)いてる?
夢見(ゆめみ)てた調(しら)べは静(しず)けさのように
這天空的光輝
是否傳到了你的心裡?
夢見的旋律 就如同靜寂
君(きみ)の手(て)がまだ夢(ゆめ)に遠(とお)くても
思(おも)い出(だ)してよ 優(やさ)しい声(こえ)を
誰(だれ)かが君(きみ)のため 歌(うた)った幸福(しあわせ)の和音(コード)
雖然你的手 離夢想還很遠
快想起來吧 那溫柔的聲音
那是誰 為你所歌唱的 幸福的和音
空(そら)の音(おと)響(ひび)け、高(たか)く哀(かな)しみを超(こ)えて
君(きみ)の目(め)に映(うつ)るものは全(すべ)て本当(ほんとう)の世界(せかい)
涙(なみだ)さえ君(きみ)をここに留(とど)めておけない
降(ふ)り注(そそ)ぐ光(ひかり)の中(なか) 明日(あした)を奏(かな)でて
天空的音律 迴響吧 高亢地 穿越那哀傷
你的眼中映照著的 都是真實的世界
就算眼淚 也不能讓你停留
在傾瀉的光芒中 奏響明天
本当(ほんとう)は誰(だれ)にも聞(き)こえない
そんな音(おと)だった
でも誰(だれ)の胸(むね)にも明(あか)るく響(ひび)いてた
本來是誰也聽不見的 聲音
但在誰的胸中
它響亮地回蕩
幸(しあわ)せはきっと次(つぎ)の坂道(さかみち)で
君(きみ)の不意(ふい)をついてキスをくれるよ
いつかその涙(なみだ)が涸(か)れる頃(ごろ)
聞(き)こえる君(きみ)の和音(コード)
幸福一定 就在下一條坡道
會突然追上你 給一個吻
有一天 當那眼淚風乾
就能聽見 你的和音
太鼓(たいこ)の音(おと)から始(はじ)まるよ song of love
誰(だれ)もが知(し)っていたその歌(うた)に一(ひと)つ
空色(そらいろ)の音符(おんぷ)重(かさ)ねて
太鼓宣告的開始 song of love
在誰都知道的那首歌裡
覆上一個空色的音符
一人(ひとり)で歌(うた)ってたときは少(すこ)しだけ寂(さび)しくて
君(きみ)のことずっと呼(よ)んでいた
届(とど)いたんだよね?
君(きみ)の元(もと)へ
一個人歌唱 總有一點寂寞
一直呼喚著你
這聲音是否傳到了
你的身邊呢?
ほんとうの痛(いた)みが
君(きみ)の胸(むね)に触(ふ)れたとき
夢見(ゆめみ)てた調(しら)べが
静(しず)けさのように
真正的痛楚
觸及你的胸口之時
夢中所見的旋律
就如同靜寂
空(そら)の音(おと)響(ひび)け、高(たか)く哀(かな)しみを超(こ)えて
今(いま)ここに生(い)きてること 笑(わら)い合(あ)えるその日(ひ)まで
優(やさ)しさも夢(ゆめ)もここに留(とど)めておけない
消(き)えて行(い)く光(ひかり)の中(なか) 明日(あした)を奏(かな)でて
天空的聲音 迴響吧 高亢地 穿越那哀傷
終至一同歡笑的那天 此時此刻此處的我
溫柔也好夢想也好 什麼都無法留下
在消逝的光芒中 奏響明天
やがて君(きみ)の手(て)が掴(つか)む永久(とこしえ)の真実(しんじつ)
かなわないと思(おも)うから
いっそ高(たか)らかな声(こえ)で
その歌(うた)に君(きみ)は希望(きぼう)と名付(なづ)けて泣(な)いた
夢見(ゆめみ)る人(ひと)の心(こころ)に 確(たし)かに届(とど)くよ
你的手所握住的 永久的真實
最終 並不能實現
不如高聲歌唱
那首歌 你命名為希望 然後流淚了
追夢人的心確實 聽見了它的聲音
那麼 ''我們9天後見,25號見囉'' 祝福我吧XD''
也要記得想小羽喔XD(疑!!