2014/02/25更新
發現檔案被停權+發現笠原弘子版的 所以就直接聽原版的吧~XD
今天依舊是MACROSS II 的曲子。
說到MACROSS II 不能不提到這首名曲,但是比我想像中的還難找……(擦汗)
大概是版權的問題,我都找不到笠原弘子的版本
(是有LIVE版的,但是她唱得歌詞跟詞本上不一樣,不曉得是故意的還是不小心的)
所以只好拿櫻井智版的了XDDDD
話說我一直覺得聲音跟唱腔和印象中的不太一樣,
看到影片標名的Tomo Sakurai才明白,原來是翻唱版的
櫻井智的鼻音好像比較重,那個の的音很特別,可以注意聽看看!
話說跟這首比起來,我更喜歡「今は友達」這曲,不過這首歌我也很喜歡就是
(簡單來說,喜歡的程度有差!!)
好,來聽歌吧!
もういちど Love you
歌:桜井智
もう もどってこないの
あたたかな あの思い出は
夢のかけら 指にすきま
こぼれおちてゆくわ
だけど今 だけどどこか遠く 愛を感じる
遠い夢 かすかな愛だけど
もういちど Love you
くずれおちた まぼろし
きらめいた あの面影も
風の歌に ふりむくけど
過ぎた日々は消えて
だけど今 だけど胸の奥に 愛は流れる
遠い空間(そら) はるかな時間(とき) きっと
もういちど Love you
Don't say never again
くりかえす メロディの祈りは
どんな遠くに 離れていても 届くから……
いつの日か いつか遠い場所で 愛をかわすの
遠い夢 かすかな愛だけど
もういちど Love you
いつの日か いつか遠い場所で 愛をかわすの
遠い空間(そら) はるかな時間(とき) こえて
もういちど Dream again
再一次愛上你
那些溫暖的回憶已經沒辦法再回來了嗎?
夢想的碎片從指縫之間散落
但是現在 仍從那遙遠的彼方感覺到愛
雖然那遙遠的夢想只是微小的愛意
還想要再一次愛你啊!
記憶中那光輝閃耀的面孔隨著幻想崩落
雖然回首風之歌
那些過去的日子卻逐漸消失
但是現在 我的心中仍存在著愛意
在遙遠的時空裡 一定會再一次愛你!
Don't say never again
無論你離我有多麼遙遠
那不斷重複的祈禱旋律一定能傳達給你
愛總有一天 會在那遙遠的某處交會
雖然那遙遠的夢想只是微小的愛意
還想要再一次愛你啊!
愛總有一天 會在那遙遠的某處交會
(我會)穿越遙遠的時空 再一次Dream again
--
翻完之後再次感受到我的中文程度之差啊XDDDDD
說到翻もういちど Love you這一句時,我的腦袋一直出現很糟糕的解釋,
果然糟糕人當久了就是容易想歪,怎麼會這樣呢------
我發現有些英文句子能翻出來
但是有些又不行,像Don't say never again這句翻成中文就很奇怪
大概是美感的問題吧~
好,今天就到這裡啦。