創作內容

5 GP

[中文、日文、羅馬歌詞]- 狐ノ嫁入リ - 鏡音リン

作者:洛凝│VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞│2012-03-09 14:53:41│巴幣:10│人氣:7342

【鏡音リン】狐ノ嫁入リ【オリジナル曲】


翻唱-✿狐ノ嫁入リ 歌ってみた ver.花たん

狐ノ嫁入リ (狐狸的婚嫁)
作詞:OSTER Project
作曲:OSTER Project
編曲:OSTER Project
歌:鏡音リン


細雨綿綿中   狐狸,正等待著男人。

とある夏の夜の夢に酷く胸を灼かれては
toaru natsu no yoru no yume ni hidoku mune o yaka re te ha
心掻き亂されるパラノヰア
kokoro kakimidasa reru paranowia
獣 故の性分か甘い蜜に従順な
kemono yue no shoubun ka amai mitsu ni juujun na
この身焦がし今宵も 下弦の月を睨む
kono mi kogashi koyoi mo kagen no tsuki o niramu

在某個夏夜的夢中  被炙熱灼燒胸中的
心緒紛亂的妄想狂
秉承獸類天性  順從甜美的蜜
焦急不已  今宵也注視著下弦月

二つの世を分け隔つ物 この手で切り刻む為に
futatsu no yo o wake hedatsu mono kono te de kirikizamu tame ni
水鏡に寫る姿さえも変えて見せよう
mizukagami ni utsuru sugata sae mo kae te miseyo u

將兩個世界  分隔開的事物為了用這雙手將它切碎
倒映水中的身姿也將其改變吧

通り雨で終わるなら
tooriame de owaru nara
泣いて泣いてそれでも泣いて
nai te nai te soredemo nai te
大きな湖(うみ)になったなら
ookina umi ni nat ta nara
貴方は溺れてくれますか
anata ha obore te kure masu ka

驟雨停歇的話
哭泣著  哭泣著  仍是這樣哭泣著
若能化作一片汪洋
你是否會就此沉溺呢

侘びしき秋の夕暮れも 舞い散る雪へと移ろう
wabi shiki aki no yuugure mo mai chiru yuki he to utsuro u
馳せる想いの丈も降り積もる
haseru omoi no take mo furitsumoru
一目いま一目よ と急く心を宥めては
hitome ima hitome yo to seku kokoro o nadame te ha
玉響の逢瀬へと足早に闇を駆ける
tamayura no ouse he to ashibaya ni yami o kakeru
寂寥清秋的傍晚  至變作白雪紛飛的時節
馳騁的思念隨之愈積愈深
僅僅一眼啊  安撫焦急的心緒
向著短暫的相逢  快步驅馳於黑暗中

梅の華 簪(かんざし)にして 打った芝居の數よりも
ume no hana kanzashi ni shi te ut ta shibai no kazu yori mo
暇乞いの侘びしさに幾度も枕濡らす
itomagoi no wabi shi sa ni ikudo mo makura nurasu

將梅花  飾於簪尖比起一場場的做戲
為那辭別的寂寞更是屢次濕透了枕邊

通り雨で終わるとも
tooriame de owaru tomo
愛し愛しそれでも愛し
aishi aishi soredemo aishi
千里の山も越えたなら
senri no yama mo koe ta nara
私を愛してくれますか
watashi o aishi te kure masu ka

即使驟雨停歇
深愛啊深愛啊還如此深愛著
若是能越過千山
是否就能愛上我

宿命に抗いながら 戀唄紡ぐ春の夜に
shukumei ni aragai nagara koi uta tsumugu haru no yoru ni
愛しき人 微笑むその先に女の影
itoshiki hito hohoemu sono saki ni onna no kage

對抗著宿命編織戀曲的春夜中
在心愛的人微笑的前方女人的身影

通り雨に過ぎずとも
tooriame ni sugi zu tomo
愛し愛し愛し疲れて
aishi aishi aishi tsukare te
化かし合いに勝てぬなら
bakashi ai ni kate nu nara
いっそ二人で
isso futa nin de
三途の舟場を越えて
santsu no funaba o koe te
共に餓鬼の籍に入ろうか
tomoni gaki no seki ni hairo u ka
髑髏(されこうべ)さえも愛しい
sharekoube sae mo itoshii

即便驟雨不曾停歇
深愛著深愛著愛至疲倦
若是無法勝出這場鬧劇
不如就二人一同
就越過三途浮橋
一同入鬼籍吧
即便化作屍骨也令人憐惜

此が私の嫁入り
kora ga watashi no yomeiri

這便是我的出嫁。

血潮の湯浴み済んだら 程なく參ります
chishio no yuami sun dara hodonaku mairi masu

結束了這場鮮血的沐浴不久便將到達









............花姐 讚
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1550999
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:VOCALOID 系列﹝初音未來 -名伶計畫-﹞|狐ノ嫁入リ|狐狸的婚嫁|OSTER Project|鏡音リン|花たん

留言共 1 篇留言

雨憐(哀れな雨)
獣 故の性分か甘い蜜に従順な
這一句的羅馬拼音少了故の(yueno)唷
這首我現在每天都LOOP十遍以上呢~
花姐真的超讚的[e16]

03-11 00:29

洛凝
[e17]謝謝補充03-12 12:41
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

5喜歡★skey0103 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]... 後一篇:[中文、日文、羅馬歌詞]...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

chanxin95107所有老師們
翻譯菜鳥一枚,放了些蔚藍檔案的翻譯作品在小屋裡,有興趣的歡迎挑看選看( • ̀ω•́ )✧看更多我要大聲說10分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】