4 GP
【中文歌詞】恋の偏差値
作者:大C│聖誕之吻│2012-02-18 15:27:35│巴幣:8│人氣:985
歌名:恋の偏差値
作詞:ドン•マッコウ 作曲:RKMAN.
歌:塚原響(cv.浅川悠)
中文翻譯: 森島篤(ColdNick)
可愛い素振りしたいけど らしくないよねとテレ笑い
還不夠可愛要多練習 但我在一旁笑著想似乎不是這樣唷
うらやましいと思うけど天然キャラになれない
已是令人羨慕但難以相處的天然的角色
このままでいいのかな?
就這樣下去好嗎?
変わること きっと恐れてる ダメね
想要改變 一定會嚇到他 所以不行唷
前途多難だわ恋愛の事情 損な性格だと思う
戀愛的前途會遇到許多窘境 妳那讓人擔心的性格
恋の偏差値の水準は高い
愛情的標準分水準是很高
実力テスト 今は受けれない
實力的考驗 現在還擔當不起
“甘えていたい”願ってもキュートな振る舞いが苦手だな
“把他寵壞了”希望也能有可愛的舉止卻有些招架不住
告白されてみたいけど 先を読んで逃げてる
想看見他告白後的樣子 但還沒達成目的就被逃走了
このままじゃいけないね?
就這樣下去還不行嗎?
とりあえず前に進まなきゃ だけど…
無論如何妳都要朝前方邁進 因為呢…
一進一退な恋の物語 駆け引きなんて無理すぎる
一進一退的愛情故事 討價還價顯得多不合理
勇気をください 素直になりたい
賜予妳勇氣 要變得更坦率
健気を想い いつか受けとめて
保有勇於嘗試 直到某天就能成功
変わること きっと恐れてる ダメね
想要改變 一定會嚇到他的 所以不行唷
前途多難だわ恋愛の事情 損な性格だと思う
戀愛的前途會遇到許多窘境 妳那讓人擔心的性格
恋の偏差値の水準は高い
愛情的標準分水準是很高
実力テスト 今は受けれない
實力的考驗 現在還擔當不起
- - -
超難搞定的一首...感覺處處都是地雷啊
話雖如此,當初一看到這首就有想翻的衝動了
因為有塚原學姊的角色曲,讓我驚喜了一下
儘管不是主女主角群,但常常與森島學姊一同出現
變態紳士橘在追求遙時,總是給予遙許多意見
也有塚原學姊的同人本呢(笑)
接下來要翻的話,要哪首呢?
森島學姊的角色曲真是超~~~極有趣的
不過似乎該朝其它作品的歌曲才對喔
最近都是滿滿的アマガミ
該換口味了唷
(應該吧)
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1535309
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利
相關創作
同標籤作品搜尋:聖誕之吻|中文歌詞|塚原響|淺川悠|恋の偏差値
留言共 2 篇留言
:
最近好像很積極地發歌詞翻譯XD
小說呢...?(小聲[e5]
02-18 22:00
大C:
練練日文嘛
小說其實寫了也不少,只是最近心情也有點low
而且又還不滿意
想先寫個萬字再說...
02-19 00:04
愛與和平路人甲:
0.</ 啾咪
給人生之冬,大C他最近覺醒了 (?)
02-19 15:46
大C:
...總覺得,你講的"覺醒"跟我想的好像不同呢=.=
02-19 16:31
我要留言提醒:您尚未登入,請先
登入再留言
4喜歡★shio6510 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。
前一篇:【中文歌詞】Afterg...
後一篇:【角色心得】もしかしたら...