ED―愛しい人へ
(獻給心愛的人)膝抱え 一人涙堪えた
どうしようもない 不安に負けそうな夜
抱膝而坐 獨自忍住眼淚束手無策 被不安的情緒所挫敗的夜晚気がつけば いつだってすぐ側に
他の誰でもなく あなたがいてくれた
驀然察覺 一直都在身旁不遠處不是其他人 而是你在我身邊 "強くなりたい"
願い続けてはまた躓いて
"想變得堅強"持續的祈願 卻總是一再跌倒傷つくけど 信じられるあなたがいるから
立ち上がれるよ
雖然受傷 但因為有能讓我信任的你存在我就能站起來「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ
声の限り何度だって
「謝謝你」只是想告訴你 獻給心愛的人用盡全力吶喊 無論幾次かけがえのない私の 愛しい人へ
届いていますか
對我而言無可取代的 獻給心愛的人是否已傳遞給你了呢変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり
確かに感じた
逐漸改變的世界 永不改變的人 那份溫暖我確實感受到了また一つ 歳を重ねてく度
前よりずっと あなたの想い感じる
每當年歲 又再一次增長時就會比以往 更加感覺到你的思念大人になれば
寂しくないと思ってた だけど
只要長大成熟我以為就不會再感到寂寞 但是今だからわかる一人じゃ生きてゆけない
それでもいいよね
因為這一刻我才發現 自己一個人活不下去就算這樣也無所謂吧「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ
心から贈りたい言葉
「謝謝你」賜給我勇氣 獻給心愛的人這是打從心底想贈上的話語そして今度は私が 愛しい人へ
何かできるかな
然後這一次換我 獻給心愛的人能為他做些什麼呢変わりゆく世界 変わらない人の繋がり
大切にしたい
逐漸改變的世界 永不改變的人 那份牽絆我想好好的珍惜「ありがとう」ただ伝えたい 愛しい人へ
声の限り何度だって
「謝謝你」只是想告訴你 獻給心愛的人用盡全力吶喊 無論幾次かけがえのない私の 愛しい人へ
届いていますか
對我而言無可取代的 獻給心愛的人是否已傳遞給你了呢「ありがとう」勇気をくれた 愛しい人へ
心から贈りたい言葉
「謝謝你」賜給我勇氣 獻給心愛的人這是打從心底想贈上的話語そして今度は私が 愛しい人へ
何かできるかな
然後這一次換我 獻給心愛的人能為他做些什麼呢変わりゆく世界 変わらない人のぬくもり
確かに感じた 愛しい人
逐漸改變的世界 永不改變的人 那份溫暖我確實感受到了 心愛的人
關於這首歌
我得先自首一下,其實我根本沒看過精靈守護者這部動畫
我連它劇情在演什麼都搞不清楚
會發現這首歌,主要是因為看到CLANNAD一個蠻有名的MAD
老實說,看過CLANNAD之後再聽這首歌/看這個MAD
真的很難不掉眼淚....詞意跟劇情太搭了