記得第一張領到的獎狀是「進步獎」;
會游進十字鈕的大海則緣起於幾本由
【尖端出版公司】編輯翻譯的電玩相關報導雜誌。
那年,還是個只能在鎮上玩具店買買泰德掌機
(一台時價新臺幣850元左右)過癮的年紀;因為家裡沒有電視
平常的休閒就僅靠一臺收音機打發(所以我是先接觸MD後
再回頭去玩紅白機的)。
從表哥手上接過一疊雜誌,裡頭靜悄悄躺著的五彩圖片
卻就此讓我的心不由自主地噗通、噗通
開始狂跳了十幾年。既然是電玩雜誌裡面無非就是
刊載一些遊戲訊息與攻略、近期預定發售的作品等等,
以現在的眼光看起來實在沒什麼大不了,然而在當時卻
開啟了我胡闖電玩的那道門;ACT、SLG、STG、RPG
這些辭彙開始像有人唸經似的直往我腦門貫,
大大地增廣了我對電玩世界的瞭解(與沉迷....)也種下日後訂閱
該報導雜誌的習慣(雜誌和報導好像都只生存到DC與PS時代)。
那若手邊正在玩的GAME卡關雜誌上卻沒有相關攻略刊載時
該怎麼辦?坊間攻略本如果沒有再版也只能讓人望著目錄
頁興嘆;我突發奇想地把手邊現有日本動畫和特攝的音樂卡帶
從抽屜裏全翻了出來、拉開內附的日文歌詞一字一句的逐行比對,
雖然後來《超時空之鑰》那個繞三圈的謎題還是靠之後買進尖端
攻略才解開的,但當時竟也讓我幸運拼湊出個大概意思。還是
自立自強好了--基於這樣的想法我跑到書局買了套日語初級
教學錄音帶開始從最基本的五十音、平假名和片假名學起。
這一切的一切在在都是≦電玩≧,雖不能說『成也電玩,敗也電玩』
但應該也算是「在不對的時候做不對的事」之間的稍微
可以感到驕傲與安慰的地方吧?
其實自己清楚知道:自己是怎樣的人,而快樂
和沉淪往往也只是一線之隔;若逾了界、
哪天陷下去了旁邊的親朋好友再怎麼費盡唇舌、
想拉你一把,終究也是徒勞。
「不進則退」,我們都明白這個道理--
偏偏在那個時間點裏「進一步,退三步」地
把全副精神投注在某些事物上;浦島太郎
一旦打開寶盒,後果當然要自己負責--
在恍如隔世的好久好久以後,讀過的人
也只能由海邊聽到朦朧傳來一聲嘆:唉!
然後緩緩為他寫下個注解。