創作內容

89 GP

日本生活記事 - 便利商店常用對話...

作者:翼は夢、そして空へ│2011-10-03 11:40:46│贊助:202│人氣:39925
大家一定都有去便利商店買東西的經驗吧!

本日要談的話題就是關於日本便利超商的常用對話~



我們在學日文的時候,教材裡一定會出現關於「買東西」的題材,

也一定也會教我們以下句子:

OOOはいくらですか?
(OOO要多少錢呢?)

これ(を)くたさい。
請給我這個

老師:「學會這兩句後,你們現在已經可以去日本買東西了!」
同學:「哇~真是太棒了......」

......!
買東西真的有這麼簡單嗎?

某方面來說確實是如此,不過也請各位回想一下,
我們在國內買東西時,有幾次是只用到兩句話的()......


事實上,在日本買東西真的不難,
但是需要用到的對話也絕對不僅止於上面兩句,

然而台灣人學語言往往太過死板,
經常是只學了幾句基本句型變化太少,加上聽力訓練也不夠完整,

一旦店員說出「不在資料庫」裡頭句子時,
很容易沒辦法立刻理解並且回應,就當場呈現出「當機狀態」XD
這也很正常,人對於意料之外的情況往往無法瞬間反應

你還了解得真清楚啊!

那當然,因為我自己也...咦!剛剛我們說到哪裡了拖去打XD


咳!扯遠了~快點進入正題吧XD

以上都是日本的便利超商,不知各位認得幾間?


事實上,絕大多數的日本商店,產品的標價都相當清楚,

OOOはいくらですか?
(OOO要多少錢呢?)

因此要用到這句的機率就很低了真遺憾...

這樣不是更好嗎?
東西拿了去櫃檯結帳就好,連對話都省了!


是啊,最初我也是這麼認為,不過如同我上面所說的,
當店員說出「意料之外」的句子時,也令我楞住了好幾次,

不過類似的句子,1次聽不懂,聽2次、聽3次...一次一次繼續聽下去,
也總算可以抓到它的意思了就像令狐沖破解辟邪劍法般...

以下就整理出一些其實不難,
不過在超商或是電器行經常會聽到的句子:


1. 關於收據(
レシート

日本的發票不像台灣的可以對獎,基本上就是純收據的性質,
因此很多日本人是習慣不拿發票的,有時購物結帳後,
店員會主動問起:

レシートをご利用(りよう)ですか?
(您需要收據嗎?)

或是

レシートいりますか?
(要收據嗎)

想拿收據的話,回答「はい!」即可,
如果不想拿的話,可以回答:

いいえ!
(不用!)

或是

結構(けっこう)です!
(不必了)

當然,有時店員不會主動問起,就直接把發票遞給我們,
如果我們不想拿發票,可以提前跟店員說:

レシートいりません
收據不用了

此外,店員也可能會反過來問:

レシートいりませんか?
(收據不用了嗎?)

不想要的話回「はい」即可(或著說「いりません」會更清楚)!


2. 關於塑膠袋

日本買東西不像台灣需要另購塑膠袋,
如果我們買了好幾件東西,店員會直接問我們要不要用塑膠袋裝:

(ふくろ)いりますか?
(需要塑膠袋嗎)

需要的話回答「はい」即可,
不需要的話可以說「いいえ!」,或是回答:

りません。
(不用塑膠袋)

當然,我們也可以在結帳前直接告訴店員,對方就知道意思了。


3. 關於集點卡(ポイントカード)

日本有很多商店都有集點卡或是會員卡,特別是電器賣場,
有時候促銷時甚至物品價格的20%都可以轉為點數存入卡中,
下次使用時1點就可以當成1円使用。

有使用會員卡的商店,結帳時店員通常會問:

ポイントカードお持ちですか?
(有會員卡嗎?)

如果沒有會員卡,通常也是回答「いいえ!」
或者也可以說:

(ポイントカード)持っていません
(我沒有會員卡)

店員就知道你沒有會員卡了。


不過,有時他們還會繼續往下問:

じゃ、お作(つく)りしましょうか?
(那麼,要辦一張嗎?)

如果有一申請會員卡,回答「はい!」即可,
店員就會拿出申請表讓你填(至於怎麼填本次就先不提了)。

同樣地,不想要的話,
回答「いいえ」、「結構です」、「大丈夫です」都可以。


那麼如果,我們拿出了集點卡給店員,店員通常會繼續問:

ポイントは貯(た)めますか?
(要儲存點數嗎?)

或是

ポイントは使いますか?
(要使用點數嗎?)

這時就依照自己的需求,回答:

ポイントを)貯めます。
(我要存點數)

或是

(ポイントを)使います。
(我要用點數)

以上對話都是基本的日文教科書沒有提到,
但是在日本買東西經常出現的句子,

其實上述句子本身難度都不高,只是因為我們對情況的不熟悉,
導致在瞬間不知所措,無法回答店員的問題。

當然,我們畢竟是外國人,
如果真的聽不懂時,「分かりません(我聽不懂)」依然可以作為萬用回答XD


看完以上介紹,
會不會覺得「真麻煩!買個東西還要被問那麼多問題...」呢?

其實有很多日本人也覺得這樣的購物問答很繁瑣,
甚至還有人製作了「我沒有會員卡」T恤,希望穿著他去購物,
讓店員一看就明白他沒會員卡,自動省略掉部分問題XD
(結果店員看了以後改問:「請問要辦會員卡嗎?」orz)

附註:


我後來又補充了一些內容於另一篇,
請見:日本生活記事 - 便利商店常用對話2...
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1433193
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:商店|日文|收據|會員卡|還元|集點卡|塑膠袋|店員|購物|買東西

留言共 37 篇留言

諼草
很實用的一篇,雖然不知道有沒有用到的一天。 XD

10-03 18:51

翼は夢、そして空へ
總有機會吧XD10-03 21:05
likwueron
這個一定要推

10-03 19:58

翼は夢、そして空へ
感謝賞光!10-03 21:07
披著龍皮的黑色魔羊
辟邪劍法的弱點就是劍招都一樣

10-03 20:55

翼は夢、そして空へ
其實結帳櫃檯講的話也都差不多啊,所以聽多了就知道他們在說什麼!10-03 21:05
ゼヒおっさん
推~下個月去自由行用的到 [e5]

10-24 22:49

翼は夢、そして空へ
來賞楓嗎?11月是好時機喔...10-24 23:25
ゼヒおっさん
11月底要去~只可惜訂太晚了京都住宿全客滿
只能大阪京都兩邊跑了 [e3]

10-24 23:31

翼は夢、そして空へ
Yes,我要幫我父母定旅館,11月底~12月中幾乎都額滿(所以變成要住我這邊)。不過根據我向日本朋友問的情報,他們說這個時期京都的交通會很壅塞,搭巴士甚至可能會被卡在路上動彈不得,請務必注意。10-24 23:34
巴哈姆特小管家
親愛的勇者:

感謝您對勇者小屋的支持,
我們會將此篇設定在哈啦區下方的活動情報中增加曝光。

--
巴哈小屋管家 敬上

10-28 16:51

WaiTFF- (禁止課金Ver.)
好有趣@@!!

10-29 01:26

小KNG
其實日文全部歸結一句話就好「結構(けっこう)です」←請參考REAL CLOTHES

手勢加上簡單語言,就OK啦

10-29 18:36

翼は夢、そして空へ
確實如此XD10-29 18:43
九兵衛
精華啊!感覺好實用!
不過聽說日本人對於這樣的一句話很沒轍
http://dl.dropbox.com/u/24961778/03.jpg

10-30 00:02

翼は夢、そして空へ
看地區,大城市或是觀光區英文好的人其實很多喔10-30 09:15
鳥居が大好き
蠻實用的,還有你的id 是萬花筒之星(kaleido star)來的吧=-=a
我也很喜歡這部作品…=-=b

10-30 02:26

翼は夢、そして空へ
是的,id是來自這該作,是個人很喜歡的作品。我用這個id好多年了,都沒什麼人有反應,結果直到今年突然有2個人問我是不是來自kaleido star。10-30 09:12
薄荷雪泡
はい!
いいえ!
直接放這兩招大絕好像也不錯(喂

10-30 04:11

翼は夢、そして空へ
話是沒錯,但是重點是要聽懂對方在講什麼,不然就會變成反效果XD10-30 09:14
萌萌☆小白熊
剛好最近在學這個 0w0b
恩恩 我還在想說日本的多西都沒標價錢嗎 orz?
這個就好用多了 -w-

10-30 16:04

翼は夢、そして空へ
日本的東西標價都很清楚,特別是電器行,稅前、稅後、折扣等都有特別說明,所以不用太擔心。10-30 16:08
萌萌☆小白熊
原來如此...
これはいくらですか
不會只有在逛攤位的時候才可以用巴 OAO

10-30 16:15

翼は夢、そして空へ
不,即使是廟會的攤位也有牌子註明價錢,所以這句真的用不太到XD10-30 19:17
小鳥遊四季
好棒的文章,受益良多!!

10-30 17:20

別問我是誰
其實重點是日本便利店的員工都用敬語!!!!這會幹掉我 我記得去日本時 一整句都是敬語,結果我回:我敬語很...請用普通體....(書到用時方恨少...羞

10-30 21:52

翼は夢、そして空へ
敬語多聽就習慣了,但是要講的話的的很困難...10-31 00:15
勇気凛々ゆきりんりん
「レシートいりませんか?」

這個問法太曖昧,光回答「はい」的話也有可能會被作想要

10-30 23:39

翼は夢、そして空へ
日文的是非邏輯和中文一樣,「你不要收據嗎?」「對!」,所以回答「はい!」對方就不會給收據了......10-31 00:14
提亞·盧米布爾
原來原來你住日本啊~

10-31 00:04

翼は夢、そして空へ
是啊,所以我可以看得到生放送^^10-31 00:12
提亞·盧米布爾
你這萬惡的資本家!

10-31 00:14

翼は夢、そして空へ
咦?我是拿獎學金來的好嗎,什麼時候產生我是資本家的錯覺了XD10-31 00:16
勇気凛々ゆきりんりん
這個問法,光回答「はい」「いいえ」
有可能會造成誤會

請參考這個

http://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q1151116391

10-31 00:42

誠徵好姊姊
いいかも~

個人想到的萬用回答日語[e16]

10-31 19:08

德烈斯
我朋友準備要去日本還一直問我いくらですか?怎麼念XD
不過我很乾脆地跟他說幾乎用不到,不如多練幾句問候語[e25]
他還一直很擔心寄宿家庭會不會溝通不良呢~W~

11-01 19:49

翼は夢、そして空へ
我來日本的次數兩位數,卻記不得上次講這句話是什麼時候的事情......11-01 20:32
小翼
明年或許用的到~

上次去日本好像有發生袋子事情~ 我用手比提袋動作
店家就知道我要袋子[e29]

11-02 00:03

翼は夢、そして空へ
這樣很好啊,肢體語言原本就是溝通很重要的一部份!11-02 07:55
燃燒吧!狩魂!
我在7-11上班遇到日本客人只會2句話....
他摳?(音有點不對...不會打日文) 跟hot? XD
雖然他們好像都會英文...但口音好重我聽不懂=_=|||

11-02 09:36

翼は夢、そして空へ
他們的語調比較特別,和我們比起來是比較高且上揚的,不過咬字還算清晰,聽久了其實就習慣了......11-02 09:45
雲ちゃん
12月要去衝演唱會,應該會用的到,感謝您XD

11-02 10:51

綾宵
您好,很實用的教學^^
另外我在日本遇到的狀況是,其實不是不需要另購塑膠袋,而是在他幫你裝袋的同時,所付的錢就已經包含塑膠袋的錢了。如果跟店員說不需要塑膠袋的話,他會再另外去掉塑膠袋的費用呢@@
不知道是不是地區有別,分享一下~

11-02 15:37

翼は夢、そして空へ
我這邊(京都宇治)的話,便利商店和超市都不會因為不要塑膠袋而折扣,只有一家大型超市如果不拿塑膠袋會獲得額外的積點獎勵。或許是地域政策差異,或是你去的那間有特殊的獎勵措施...。11-02 15:49
綾宵
那就可能是地區政策了...我在高知,那時的確是遇過不只一家店都會因為我不要塑膠袋就扣錢的(2日圓)@@
好像也是鼓勵不用塑膠袋的政策吧(應該?)

btw,好想去京都>w<

11-02 15:54

華禮
いくらですか...真的不常說呢@@
就如同大大說的一樣...上次說這句話是什麼時候
雖然個人沒說過這句...但是便利超商的話,感覺上說これ(遞商品or指商品)的次數比較多

11-02 17:56

墮天使路西法
基本上...我想...
看的懂你打的日文又會唸的人應該也都會了巴0.0
看不懂也不會唸的話@@"看了也一樣不懂~"~

11-03 00:05

翼は夢、そして空へ
你說得對!其實我這邊的日文介紹的對象是給「正在學日文」或是「學過一陣子日文,但是還無法活用」的人。如果有學過一點日文,就會發現我介紹的句子大多是初級日文的句子,只是如果沒有融會貫通,常常要用時就是生不出來。

至於完全不會日文,或是還在背五十音的人,看我的介紹文大概可以有個概念,不過要知道那些句子的真正意思,還是要繼續往下學才會比較適合。11-03 08:42
樹雨杏憶
我以為日語的否定式疑問句跟直接疑問句沒有差別說,看來我錯了。總之還是正面回答好了,感謝指教

11-03 00:24


穿著"我沒會員卡"的衣服,反而一直被問"要辦張會員卡嗎?"(大笑),這篇好實用XD

11-03 11:15

逆襲の夏小雪
糟,我只認的出7-11和全家

11-03 11:29

翼は夢、そして空へ
不過這兩家也算是日本市佔率較高的...11-03 22:21
邪‧影魔
大推!!!最近正在學習日文(重拾回憶的痛苦)
不過看到這篇我也想起來「熟男不結婚」裡面的經典片段
店員:有集點卡嗎?
信介:沒有
店員:需要調羹嗎?
信介:不用
此一對話內容幾乎貫穿整部日劇XD

11-03 21:35

翼は夢、そして空へ
這部我也有看,相當不錯的好作品!11-03 22:21
一切唯我造
便利店阿 不知道去其他商店是否也可以這麼說!
如 大賣場電器行那些@@
感覺買東西如果不是特別需求 其實只要給$就可以了
PS 京都真棒~雖然我沒去過日本ˇˇ
但是京都最讓我印象深刻的是那JR車站
超有設計感ˇˇ
不知您是住在什麼樣的地方呢 租屋 還是友人家!?
因為要長時間在日本感覺不容易!
除了去旅遊!!

11-09 22:47

翼は夢、そして空へ
其實商店的對話大體上都很接近,融會貫通後都可以通用。至於大城市的日本人其實很擅長應對外國人,買東西真的說不通時,用破英文+比手畫腳也是可以溝通的(目的達成即可,手段是其次)。

我住在京大的國際交流會館,算是給外籍生與外籍學者住的宿舍。11-09 22:53
秋楓
意外的好多家的感覺 好多都不認識
但是也蠻意外的沒看到 ローソン 還是漏看招牌的我
大大的會話感覺好實用呀 幾乎涵蓋的所有的內容

12-02 16:14

翼は夢、そして空へ
ローソン就是LAWSON,7-11旁邊那個藍底白色牛奶罐的招牌...

另外這些都是我自己一路碰到的對話,因為事後搞懂了覺得其實不難,所以整理給初學日文的網友們了解,希望大家可以跳過我的卡彈階段XD

不過至今我仍然有碰到一些新對話,也許累積夠多後再整理續篇!
也許之後還有續集也不一定...12-02 17:12
一針入魂
你好,我想詢問
我在日本購物的時候,因為我不知道哪一款是最新型的款式
例如:包包、娃娃、吊飾..等等
請問我要如何詢問哪一款是最新上市的呢,謝謝。

10-18 09:53

翼は夢、そして空へ
假設手中拿著數樣東西,想知道哪個是新的,可以問「どちらは新モデルですか」、「どちらは新発売ですか」...10-18 21:00
一針入魂
感謝你的解說哦,但是我想請問
例如:因為我是想在迪士尼購買Duffy,他裡面太多隻了,我想直接詢問店員(手沒拿東西),哪一款是最新發售的呢,這樣的話該怎麼問呢,謝謝你

10-19 00:00

翼は夢、そして空へ
Duffyを買いたいです、もっとも新しい品物は何ですか?10-19 00:32
MAIMAIMIA
最近剛開始我的日本留學生活 感謝分享!!!

04-28 21:56

翼は夢、そして空へ
加油,在日本生活經歷的一切,日後都是寶貴的經驗!04-30 20:47
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

89喜歡★uyaihc 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:iOS 遊戲:「放置型戰... 後一篇:日本生活記事 - 加入ニ...

追蹤私訊

作品資料夾

yuuki0121大家
有空就來我的小屋逛逛吧!新鮮爛作已經出爐(冒黑煙看更多我要大聲說昨天10:18


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】