創作內容

26 GP

絕命異次元翻譯解釋及近況報告

作者:Duty│2011-08-18 10:31:11│巴幣:52│人氣:3746
Hi~大家好,在發下一篇時,先在這裡講一些事情,就是在翻譯絕命異次元:截斷 中文劇情遇到的問題,關於一些名詞跟對話上的翻譯是否還看的習慣,是沒有人跟我反應說為什麼這個字要翻譯成這個名詞呢,但我還是解說一下我在名詞上翻譯的含意,免得大家會有點不太懂XDD。
 
首先呢!,就是關於男女主角的名字蓋比‧威勒 (Gabriel Weller)萊克芯‧莫多克‧威勒 (Lexine Murdoch Weller) 為什麼會這樣翻呢?! 我是直接拿中文官方的翻譯來用的,雖然說官方的翻譯念起來滿繞口的,但為了不讓大家以後在看翻譯時,想說怎麼翻譯的名字多不同,所以我就一直採用有中文官方的翻譯就使用,沒有的呢我在用大家熟知的名字或是不曲解原本含意的翻譯。
 
在來是各出場人物的名字,這個就滿麻煩的,我是到網路上找出一些有翻譯成中文的英文人名,剩下沒有的只好直接音釋了。
 
神諭者這個新的敵人,這個角色之前有出現過畫冊還是漫畫中,劇情是發生回到石村號的事,目情這個敵人資料真的不多,Oracles這個字有包含神的使者、傳聖人、神諭者,所以我就用神諭者來當他的解釋,由此可知他們可能是來是統一教。  在這段翻譯中,「神諭人B:我們自有自兒的命令,巴特利先生。我們是服從著他們。」我翻譯這裡的他們就代表著教會:統一教
 
C.E.C(和協採礦公司)  Concordance(和協) Extraction(採礦) Corporation(公司)
Concordance代表:調合、一致 Extraction代表:抽取、榨取  Corporation代表:公司、財團
我把Concordance翻成和協是在有點在諷刺他們XDD,而不用和諧這字,事實上C.E.C有點像是惡靈古堡裡的保護傘公司,資料上來看背地裡是有跟統一教有勾結,C.E.C就跟保護傘一樣表面上名字直接意思是在保護、和諧,但背後卻在害人類XDD,所以就用和協這字,代表C.E.C我們頂多做到和協的地步,剩下的就免談XDD;Extraction有抽取跟榨取,C.E.C本身就是個採礦公司, Extraction就翻成採礦,  所以最後整個就翻成和協採礦公司
 
Gunship在現代是代表武裝直升機,但我在影片中似乎沒看到Gunship有用螺旋引擎,所以就不打算翻成武裝直升機,而用武裝砲艇這詞來代替,武裝砲艇的概念我是採用星際大戰也有這種類似載具所想到的,同樣兩者也是身處在外太空跟科幻的背景。
 
以上就是各種名詞上的解釋,希望能幫大家了解意思。在來是有關下一篇翻譯文章,我現在還在翻譯中,在下一篇翻譯前,我會發一些開箱文,最近敗家了不少XDD,所以請各位慢慢期待下一篇翻譯吧!! 謝謝
 
 
 
 
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1394834
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:絕命異次元2 |絕命異次元|Dead space 2|Dead Space|PS3|影片|攻略|日常|生活

留言共 19 篇留言

(ゝ∀・)っ
頭香XD

話說統一教幾乎算是這個遊戲裡面的主導者

潮恐怖的

08-18 10:55

Duty
[e12]XD
最後就看統一教跟地球政府最後黑吃黑,誰吃了誰XDD08-18 11:00
哈哈小熊
good

08-18 10:58

Duty
小熊沒搶到第一XDD08-18 11:01
鮪魚殺希米
可恨 第三 !!!!!!(吐血)
期待其他作品[e12]

08-18 11:28

Duty
神諭者可恨?!08-18 11:30
賣神秘玩具的西瓜
期待開箱文!!

08-18 12:06

Duty
嗯嗯[e12]08-18 12:17
沒動力了.....
女主角的名字.我居然可以看成克萊芯!!

08-18 12:22

Duty
你真強阿~大大XDD08-18 13:45
klee◢₄₆
最喜歡看開箱文了,窩顆顆...

08-18 12:38

Duty
拍照片中~08-18 13:46
Trojan(Error)
給個讚讚!辛苦了!

08-18 13:02

Duty
感謝[e12]08-18 13:46
日枝 卑弥呼
之前看截斷的翻譯,在第一代之前
地球就因資源而引發過戰爭,下一次會不會跑出

地球政府跟統一教起衝突?? 然後中間跑出死靈體。

08-18 15:43

Duty
這有可能喔~[e12]08-18 15:47
晚安部落
快給我介紹怪物!!!!!!!!!!!

08-18 17:34

Duty
OK~目前在進行中[e12]08-18 22:12
邪魔外道
樓上的真月匈呀,不過也恰巧說中我一直在乎的[e16]
將萊克芯翻譯成" 凌欣" 怎麼樣

08-18 18:43

Duty
噗噗~我會盡量快一點XD08-18 22:12
絕倫逸群
讓我們一起期待~

08-18 22:09

Duty
OK~請期待吧~[e12]08-18 22:13
克雷多斯
期待下一篇
覺得統一教不就是一群異教徒為一顆石頭而發瘋!!![e28]

08-18 23:53

Duty
它可是顆神奇石頭XDD08-18 23:56
六葉櫻
絕命異次元千實身邊有許多人都在玩這款的說.....
不過目前還在考慮是否要敗入這款.....? 而且應該要先收哪一代....?(如果說兩代劇情有連貫的話,那千實會先從一代開始敗)
(不過先不說敗入,目前千實的荷包已燃燒殆盡,能不能敗還是個問題.....[e20])

話說開箱文期待+1~[e12]

08-19 15:45

Duty
哈哈~千實大如果妳荷包夠的允許我是覺得先買2代典藏版會比較好喔,價格有降一些,我是覺得內容很超值,2代難度也不會太高,有線上模式,如果妳很care劇情的話就要先從一代買起吧~ 給妳小小的建議^^08-19 15:58
苔蘚
今天之內能出新文章嗎?

08-19 16:26

Duty
有開箱文[e12]08-19 20:58
Marxual
什麼時候會有新的怪物介紹阿XD
對這一系列的怪 還挺有興趣的~~

08-19 23:55

Duty
ok~我盡快完成下一篇08-19 23:56
Marxual
回超快的!
才剛發出去耶 囧

08-19 23:59

Duty
哈哈~因為閒閒沒事做XDD,有空幫忙推一下精選,謝謝[e12]08-20 00:03
PLUS修正帶
現代也有非直升機的武裝砲艇啊
AC-130就是
反正裝大槍大砲的飛行器之類就可以算Gunship了

08-25 21:12

Duty
喔喔~原來如此喔[e38]08-25 21:15
湯滷
講到GUNSHIP就想到CRYSIS啊...

09-14 21:38

Duty
是喔~沒玩過那款XD09-14 22:48
流浪小麵
Gunship本來是指水面上裝置有槍砲武器的小艇,是真正的【砲艇】,與Gunboat同意
在空軍則是【泛指所有裝置有重武器的輕型飛行器】

而例外的AC-130 (重型飛行器)則是洛克希德公司直接使用了Gunship這個字來稱呼

04-27 15:35

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

26喜歡★d54335433 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:絕命異次元 2 : 截斷... 後一篇:【開箱】美系人偶搶先看~...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

colanncolann
【繪圖創作】【科嵐實驗室】九週年! 2024/4/1 https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5909407看更多我要大聲說昨天23:46


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】