歌詞翻譯
Secret Base ~ 君がくれたもの
ki mi to na tsu no o wa ri sho u ra i no yu me
君と夏の終わり 将来の夢
在夏天結束之後 跟你談論著未來的夢想
o o ki na ki bo u wa su re na i
大きな希望 忘れない
那時遠大的希望 千萬不要忘記
ju u ne n go no ha chi ga tu ma ta de a e ru no wo shi ji te
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
我深信著10年後的8月一定還能再相見
sa i go no omo i de wo
最高の思い出を…
一起編織最美好的回憶
de a i wa futto si ta shun kan
出会いは ふっとした 瞬間
還記得我們忽然相遇的瞬間
ka e ri mi ti no ko u sa ten de
帰り道の交差点で
在我們回家的途中的十字路口
ka e wo ka ke te ku re ta ne i ssho ni ka e rou
声をかけてくれたね「一緒に帰ろう」
你上前對著我說 一起回家吧
bo ku wa te re ku sa so u ni ka ban de ka o wo ka ku si na ga ra
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
雖然當時我用手上的書包遮住我害羞的臉
hon to u wa to te mo to te mo u re si ka tta yo
本当は とても とても 嬉しかったよ
不過真的真的非常的高興
aa ha na bi ga yo zo ra ki re i ni sai te
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて
阿 煙火在夜空上燦爛盛開著
cho tto se ku tu na ku
ちょっとセツナク
稍微覺得心理有些感傷
aa ka ze ga ji kan to to mo ni na ga re ru
あぁ 風が時間とともに 流れる
阿 風隨著時光一起流逝
u re si ku tte ta no si ku tte
嬉しくって 楽しくって
高興的事也好 快樂的事也好
bou ken mo i ro i ro si ta ne
冒険も いろいろしたね
也經歷過許多冒險
fu ta ri no hi mi tu no ki ti no na ka
二人の 秘密の 基地の中
就在屬於我們兩個人的秘密基地裡
ki mi to na tsu no o wa ri shou ra i no yu me
君と夏の終わり 将来の夢
在夏天結束之後 跟你談論著未來的夢想
o o ki na ki bou wa su re na i
大きな希望 忘れない
那時遠大的希望 千萬不要忘記
ju u nen go no ha chi ga tu ma ta de a e ru no wo shi ji te
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
我深信著10年後的8月一定還能再相見
ki mi ga sa i go ma de ko ko ra ka ra a ri ga tou sa ken de i ta ko to si tte i ta yo
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道你直到最後心底 呼喊著"謝謝你"
na mi da wo ko ra e te e ga o de sa you na ra se tsu na i yo ne
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
強忍著淚水 用笑容對你說了再見 很依依不捨吧
sa i go u no o mo i de wo
最高の思い出を…
那段最美好的回憶
aa na tu ya su mi mo a to su ko si de o wa ccha u ka ra
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
阿 暑假的日子快要結束了
aa ta i yo to tu gi na ka yo ku si te
あぁ 太陽と月 仲良くして
啊!太陽和月亮 是最好的朋友
ka na si ku tte sa bi si ku tte
悲しくって 寂しくって
悲傷的事情 寂寞的事情
kenn ka mo i ro i ro si ta ne
喧嘩も いろいろしたね
也發生了許多爭吵
fu ta ri no hi mi tu no ki ti no na ka
二人の 秘密の 基地の中
就在我們屬於兩個人的秘密基地裡
ki mi ga sa i go ma de ko ko ra ka ra a ri ga to u sa ken de i ta koto si tte i ta yo
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道你直到最後心底 呼喊著"謝謝你"
na mi da wo ko ra e te e ga o de sa yo u na ra se tu na i yo ne
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
強忍著淚水 用笑容向你說了再見 很依依不捨吧
sa i go no o mo i de wo
最高の思い出を…
那段最美好的回憶
to tu ze n ten ko u de do u si yo u mo na ku
突然の 転校で どうしようもなく
突如其來的轉學 一點辦法也沒有
ka mi ka ku yo den wa mo su ru yo
手紙 書くよ 電話もするよ
寫信給你 電話也打給你了
wa su re na i de ne bo ku no ko to wo
忘れないでね 僕のことを
請你不要忘記我喔
i tu ma de mo fu ta ri no ki ti no na ka
いつまでも 二人の 基地の中
永遠只屬於我們兩個人的基地裡
ki mi to na tu no o wa ri zo tto ha na si te
君と夏の終わり ずっと話して
在夏天結束之後 一直與你在暢談
yu u h i wo mi te ka ra ho si wo na ga me
夕日を見てから星を眺め
陪你一起看完夕陽落下後在眺望著夜空上的星星
ki mi no ho o wo na ga ra ta na mi da wa zu tto wa su re na i
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
你臉上留下的眼淚 我永遠不會忘記
ki mi ga sa i go ma de o o ki ku te wo fu tte ku re ta ko to
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと
你直到最後用力揮手向我道別
ki tto wa su re nai
きっと忘れない
我一定會畢生難忘
da ka ra ko u si te yu me no na ka de zu tto e i en ni
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に…
所以就這樣 可以在夢裡與你相見 直到永遠
ki mi to no tsu no o wa ri sho u ra i no yu me
君と夏の終わり 将来の夢
在夏天結束之後 跟你談論著未來的夢想
o o ki na ki bo u wa su re na i
大きな希望 忘れない
那時遠大的希望 千萬不要忘記
ju u nen go no ha chi ga tu ma ta de a e ru no wo shi ji te
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
我深信著10年後的8月一定還能再相見
k imi ga sa i go ma de ko ko ra ka ra a ri ga tou sa ken de i ta ko to si tte i ta yo
君が最後まで 心から 「ありがとう」叫んでいたこと 知っていたよ
我知道你直到最後 心底呼喊著"謝謝你"
na mi da wo ko ra e te e ga o de sa yo un a ra se tu na iy o ne
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
我強忍著眼淚 用笑容對你說了再見 很依依不捨吧
sa i go no o mo i de wo
最高の思い出を…
那段最美好的回憶
sa i go no o mo i de wo
最高の思い出を…
那段最美好的回憶
下面是SP的版本 其實只是把三個版本的聲音合在一起
歌曲
聽後心得
一開始先接觸到SCANDAL版本
開始在尋找原唱的歌手ZONE
當快要忘掉這首歌曲的時候
未聞花名的版本讓我重新愛上這首歌
至於翻唱的部份我是認為都各有特色
不論是哪一種版本也好
都是好聽
ZONE 好聽又感動
5年2班 輕快
SCANDAL 另一種感覺
未聞花名 唱的柔又感動
最後
我不會去說誰唱的好還是不好
我只希望能讓更多人認識這首歌
僅此如此>W<
題外話
原本ZONE當初寫歌詞的時候不是戀愛關係 而是同性的友情情懷
以上資料來自維基百科