御宅族腐蟲:
雖然用非正版的方式來取得片子,在台灣ACG業界是禁忌話題。
但實際上,國內代理商對「熱門」作品在台灣的銷售熱度
及是否願意代理進來的意願
有很大的數據來源,是參考地下流通的字幕組作品受歡迎的程度
點閱率高的作品、板面討論熱烈的作品,才有優先代理進來台灣的機會
地下流通且易取得的片源,建立起作品基本盤收視群跟核心的Fans
當對作品的愛到一定程度後,消費者才會有意願出手購買正版作品
台灣的代理商與消費者間
似乎也早已建立起這種不能說穿的無聲默契...(苦笑)
代理商代理作品進來台灣後所做的宣傳廣告
與其說是介紹一部作品給不清楚這部作品的ACG迷知道
還不如說是作個宣告:「喂,台灣有代理這部作品,你們這些地下字幕組給我收斂一點啊!」
字幕組熱心分享自己的愛
代理商則利用字幕組分享的翻譯作品,來享受現成的廣告效益
台灣的消費市場,真的很小
若不是熱門的大作
光代理權利金、囤貨、行銷通路(含運費跟廣告)、以及人事成本的損耗之後
能取得的淨利真的有限
尤其動漫畫作品的時間週期算是很短,最賺錢的時機,常常只有作品剛下檔或剛代理進來台灣那段極短
的時間,時間一過常常就是放著爛的囤貨了...
(看看秀逗魔導士、羅德斯島英雄騎士傳上下捲、Chobits那精美的199促銷專案Orz)
要在現實跟理想間取得平衡
正版通路的代理商似乎找出了自己的一套法則:
「將地下通路帶來的廣告效益利用到極限、趁作品知名度跟熱門度還夠的時候盡量撈,回收足夠利益後
就放著加減賺。」
所以即使地下字幕組非常猖獗,也不見官方真的認真動用司法管道來抓,因為在某種程度上這是已經一
種妥協過的互利共生關係。
幽影大在立場上也是較趨近於分享者的一方
某希個人其實一直覺得
對一部作品的愛,是能夠與自身的理想並存的
但道路唯有堅持著走下去
才能知道最後有什麼結果
我不知道台灣認同ACG族群
不再將之視為一事無成的死阿宅的那天是否能到來
但推動大家用正確的角度認識ACG作品
———尤其是我們所喜愛,或曾深愛過的作品。
也唯有我們這些對原作有所瞭解
更有深刻的愛的玩家,才有資格與力量來做到。
我想這也是幽影大現在身上已經扛著的沈重責任哦 (笑)
05-02 11:50