創作內容

1 GP

【翻譯】日笠陽子のひよっ子記-2011.04.14

作者:殘月。秋水│2011-04-14 18:54:54│巴幣:2│人氣:171
渣翻,
請大家多多指導,
當然要泡茶聊天也是OK的
連結如下日笠陽子のひよっ子記



めろんにめろめろ(哈密規瓜裡哈密哈密)

めろんぱんを急に食べたくなる時ってないですか!
有沒有這麼突然想吃哈密瓜麵包的時間呀!
最近日笠は週1で食べたくなります(^O^)/
最近日笠在禮拜一的時候吃了(^O^)/
この前は2個も食べた!
這之前也吃了兩個!
 
でもこっちの茶色い方は
正確にはめろんぱんじゃなかった
メープルなんとかぱんでした。
罠だ!
しかし美味い…(>ω<)
但是這邊這個咖啡色的麵包
不是正確的哈密瓜麵包…
應該是糖漿口味的麵包。
這是陷阱!
不過卻好吃…(>ω<)
 
めろんめろんめろんめろん!
みたいな歌があった気がします。
哈密瓜哈密瓜哈密瓜哈密瓜!
覺得有類似這樣的歌。
 
あれ?
みかんだっけ?
咦咦?
只有橘子?


為何陽子姊妳無時無刻都在吃呀=ˇ=
天哪~我好忌妒。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1282355
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:日笠陽子

留言共 2 篇留言

山梗菜
メロンパン是菠蘿麵包,不是直翻的哈密瓜麵包。

說到跟菠蘿麵包有關的歌,我知道有一首。

https://www.youtube.com/watch?v=zZ83trC6tCY

應該不是陽子小姐無時無刻都在吃,而是大部分人除了吃的東西之外好像沒什麼其他好當網

誌的題材=3=

04-14 19:07

殘月。秋水
恩...我也是有看過有人翻作哈密瓜麵包
不過好像是中國那邊居多XD

天哪~這首歌好可愛喔XD
不過橘子那什麼梗?

這麼一說,我的人生好無趣=3=04-14 21:08
山梗菜
這首我想是兒歌。唱到「残念〜」那句的時候我總覺得好想笑。

橘子的話我猜是「みかんのうた」吧,上Youtube就可以聽到那首歌了。

身為公眾人物……要是生活中的事情拿來說得太多的話,可能就有點危險。所以就儘量介紹

吃的東西。

04-14 21:17

殘月。秋水
我也覺得"英國麵包裡 或許有英國"那邊很好笑

阿說的也是,現在鄉民人肉那麼厲害=ˇ=
如果是我大概會開兩個網誌也不一定。04-14 21:22
我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★yinraysora 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【翻譯】日笠陽子のひよっ... 後一篇:【翻譯】日笠陽子のひよっ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

ilove487奇幻小說連載中
《克蘇魯的黎明》0682.庭院看更多我要大聲說1小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】